那有粵語,普通話,英語,三種語音翻譯軟體

2021-03-03 22:51:52 字數 1395 閱讀 9586

1樓:快樂軟體站

用voicereader語音朗讀器就有!

2樓:匿名使用者

文字朗讀,最好的是ttsuu文字轉語音軟體,我發個轉好的***你聽一下效果吧。

3樓:我的網上錢包

你麻痺,去天堂吧,老子從來沒見過

普通話和粵語實時翻譯軟體有哪些?如何操作?

4樓:l流浪先森

用excel將粵語譯成普通話,請看如下步驟:

第1步:開啟資料**,如下圖所示:

第2步:選中資料區域,如下圖所示:

向第3步:選擇diy工具箱按鈕,如下圖所示:

第4步:選擇翻譯按鈕,如下圖所示:

第5步:彈出對話方塊,選擇粵語譯中文,如下圖所示:

第6步:選擇存放位置,如下圖所示:

第7步:確定後即可看到輸出結果,如下圖所示:

注意事項

有沒有翻譯語音軟體 比如我用普通話 它翻譯粵語? 10

5樓:卿如舊

出國翻譯官

可以語音普通話翻譯語音粵語,打文字也ok,並有其他語種可選擇,親測好用哦

有沒有一種軟體你說普通話它翻譯成粵語話給你聽的軟體

6樓:匿名使用者

有的,現在好多智慧機本身就自帶"智慧語音"的功能。不光是粵語,還有全國各地的許多方言。至於第三方軟體的話就不太清楚了,樓主可以自行上網搜尋一下。

請問有沒有能把粵語翻譯成普通話的軟體啊?

7樓:

粵語和普通話都是漢語,只不過形式不同,文字卻是公用的……普通話的所有詞句粵語都內可以讀啊……

你所說容的應該是粵語的一些口語化的字詞和一些古漢語的用詞習慣吧?其實不用翻譯告訴你幾個最基本的你就都能看懂了:

系=是仲=還

唔=不使=用

睇=看佢=他、她

比=給攞=拿

邊個=誰

邊度=**

幾時=什麼時候

點=怎麼

點解=為什麼(點=怎麼,解=解釋,怎麼解釋=為什麼)

乜=什麼

無=沒你只要知道這幾個詞就能看懂80%的粵語口語寫成的文字

補充:粵語的粗口太多了,這個要都看懂就不是那麼容易了,需要相當的積累……還有很多特定意思的詞彙也不一定能看懂。不過,你知道了這些其它的就好猜了,可以看偏旁來猜意思。

從現在的各類翻譯軟體你也能看出來,機譯的東西哪是給人看的,根本不通順。所以這類軟體即使有也沒什麼用。

8樓:高橋光照

沒有軟體的,你想學的話,可以加我,我可以教你的

語音教你,

普通話翻譯粵語,普通話翻譯粵語

曾經攀上嘅天梯 曾經擁抱嘅身體 曾經在乎一切 畀突然摧毀 霎那比沙更細 良夜美景冇原因咁出咗軌 黎畀我知一切都可以放低 仲系百載未逢嘅美麗 得到過又促逝 都有一種智慧 全年度有幾多首歌 日日咁播 畀你最愉快嘅消磨 流行系一首窩心嘅歌 突然間話過就過 邊個曾系你依一首歌 你記唔清楚 我睇住你離座 真系...

普通話翻譯粵語,將普通話翻譯成粵語

呢個社會無可避免地存在住各種各樣嘅人,好人壞人,善良嘅人奸詐嘅人,大方嘅人小氣嘅人等等。唔理我地鐘意邊種人或討厭邊種人,另外果種人肯定仲會存在嘅。我第唔能夠講自己唔鐘意嘅人就唔繫好人,只能夠講我地嘅生活觀價值觀唔同。正所謂道不同不相為謀,如果唔能夠改變對方亦不能接受對方,咁就只有改變自己。轉眼間響而...

請把這句普通話翻譯成粵語!普通話翻譯成粵語是什麼?

我本來都唔想同你一般見識嘎啦,我費事同你拗啊,只不過你咁串,講野咁叼,你惗下你自己做得啱唔啱啦!and 你老豆系粗口。本來我都5想同你一般見識噶。費7事同你吵。只不過系你自己甘閪過分。甘閪大膽。甘老閪噶野都講得出,你淋淋你自己做得巖5巖啦?純正廣州話 本黎我都費事理你既啦 或者 本黎我都5想同你一般...