請問一下這句日語什麼意思,請問下面這句日語中的話持是什麼意思?謝謝!

2021-03-04 01:47:11 字數 1968 閱讀 5885

1樓:雲豆美術

很感激與你相會,希望永遠在一起,承蒙好意,相互勉勵吧,祝生日快樂!

2樓:神捕鐵手

——完全沒看懂。不知這人是成心的還是不懂日語,每個詞都有寫不對的字。

請問有沒有會日語的朋友幫忙看一下這句話是什麼意思?謝謝謝謝! 10

3樓:闇の綺羅

是謝謝的意思,發音也是「xiexie」就跟世界通用thank you一樣,咱們中國的謝謝也很通用。老外不一定能看懂,但你跟他說謝謝,一般都能聽懂。

4樓:匿名使用者

意思是「謝謝」

日本人用假名模仿中文發音,由於很出名不少日本人也開始使用這種表達。

5樓:匿名使用者

シェイシェイ, 就是仿中文「謝謝」的發音。

6樓:日語-英語-中文

平假名,專門表示外來語。現在表示的中國的發音,謝謝。

7樓:匿名使用者

我來告訴你昂:形狀。

請問下面這句日語中的「話を持って」是什麼意思?謝謝!

8樓:莊司淺水

整句話是倒裝。

製造に話を持っていく前に,川田(カワダ)電気と商品の検討を十分してもらいたいからね。

字面意思:在話題轉到製造之前,想請你和川田電氣好好研究一下商品內容。

意譯:在商品正式製造之前,還是想請你和川田電氣好好研究一下商品內容。

對策:不管【話を持っていく】出現在**,聽到當成沒聽到,就等同於「製造の前に」

9樓:太極貓

在向製造商下訂單之前,還想和川田電氣公司先具體研究一下商品內容。那麼下週還需要多麻煩你了。

製造に 話を持っていく 前に

這裡『話を持っていく』是將一個話題帶到某個地方/人話 應該是特指剛才所說的一個話題。

10樓:匿名使用者

製造に話を持っていく前に

帶來這個··製造に 的話之前

11樓:匿名使用者

話を持って:帶話,有話。

不成瘋便成魔;不瘋魔不成活 請問一下這兩句話是什麼意思?尤其是瘋在句中作何解釋?

12樓:醉後的柔情灬

第一,不成瘋便成魔。這裡是兩個並列短語,瘋和魔是兩個意思極為相近的詞。都應該譯為瘋狂的人,入魔的人。

或者簡單地說瘋子。我們經常看到武俠**裡說練武練到極致,不成瘋便成魔,也就是說練武達到人劍合

一、渾然忘我的境界。類似的短語還有不成功便成仁,你可以細心體會一下。

第二,不瘋魔不成活。京劇業內的一句行話:「不瘋魔不成活」。

「不瘋魔不成活」指的是一種職業精神,敬業。更深一步,「不瘋魔不成活」是一種境界,一種極痴迷的境界,無論對戲還是對事物具有一種深深的迷戀,這種迷戀讓人深陷其中,如痴如醉,忘我地全身心付出。古往今來的藝術大師、科學巨人等等能成就一番大作為者,不乏瘋魔之輩,唯有此等痴迷投入才能終成大器,完成大業,故有「不瘋魔不成活」。

瘋魔是一個描述如同瘋狂一般狀態的詞語。同時網路遊戲《奇蹟》中也有叫做瘋魔的怪物。 《道士出山3外星古墓下》裡也有叫做瘋魔的怪物。

霹靂布袋戲中,一位角色名也有叫做瘋魔的怪物。叫瘋魔。

13樓:狼狽的狼

第一句不知道,第二句是電影《霸王別姬》裡的臺詞,是段小樓對程蝶衣說的。是對程蝶衣不在戲中便不能活下去的一種無奈感嘆,其中的「瘋」「魔」,應該均是指對戲的痴迷程度極深,猶如瘋狂著魔一樣的意思。

14樓:匿名使用者

只有達到痴迷的境界 才r能將某伯事做到極致

sιi病xnⅲ顎dハμjnⅲ顎ob∞╗i病

請問大家這句日語什麼意思?謝謝,請問下面這句日語什麼意思? 謝謝大家

不僅如此,根據與患者的關係,需扮演的角色 作用 也不同,與此同時也要意識到根據病情或者生活 工作 環境,患者與其自身的作用 角色 也會變化。我是按照我對日語原文的理解翻譯的,希望對你有所幫助 另外,應該注意到,與患者的關係不同,所扮演的角色 發揮的作用 就不同,並且疾病的症狀 生活的場所不同,患者和...

請問下面這句日語是什麼意思?謝謝

會開這種玩笑的人肯定就是那個壞蛋田中。解析 人 悪 田中 這樣的玩笑 開 這件事 那個 壞 田中 必定是 請問下面這句日語什麼意思?謝謝大家 不僅如此,根據與患者的關係,需扮演的角色 作用 也不同,與此同時也要意識到根據病情或者生活 工作 環境,患者與其自身的作用 角色 也會變化。我是按照我對日語原...

這句日語什麼意思,請問這句日語是什麼意思?

我也沒學過日語,反正就幫你搜一下,這個大概還是要問專業的人吧。請問這句日語是什麼意思?日語 許 平假名 羅馬音 yu ru shi te ku da sa i翻譯 請原諒我 已經收到您關於12 2379的庫存情況的聞訊,非常抱歉這麼晚才跟您聯絡。已經確認到您的訂貨資訊。雖然不多 但是還有庫存 我想如...