1樓:中桖鮃
定下的 就要按定下的 去實施 要慢慢習慣。
通過持續的反覆 使好的想法 行動可以反射性的產生。
定下要遵守的事情。
意識提高及即使指導。
儘量避免產生不必要的物品。
即使不返還 也要製造合適的構造。
懸掛。/系統內 一體化/不適用。
預防整理。
2樓:網友
馬上實現改善後「非常遭的狀態。
覺得沒有問題「是一種問題。
習慣化 把定下來的東西按照那個好好的實行。
通過繼續的反覆無意識產生好的想法和行動。
定下要守的事情。
對已經決定的規定規則必須遵守。
提高意識 和即時指導。
不讓沒必要的物品發生。
把事情做到不用挽回也可以的狀態。
系統 我的一體化 不使用。
乾淨的清掃。
整理 整頓 維持 徹底清掃。
point 不需要整理真頓 輕燒的狀態。
相比事後補救 預防優先。
希望以上可以記住並總在眼前)
3樓:匿名使用者
1。事完之後再改是最壞的狀態。
認為沒有問題就是問題。
2.再打下去執行作為乙個慣常的做法指定。
正常。通過持續好想法,實現行動的無意識。
好好的遵守定好的事情。
決定好的規則就做出嚴格的遵守規則的行動。
思想意識的提高就是及時的指導。
3.不必要的事情發生時就算放回原樣也不要打亂應有的結構(懸掛,系統內一體化,不用的時候要清洗,不要弄髒)
4.乾淨整潔保持好。
不用整理整頓清潔時的狀態,預防比事後修理更重要(請注意以上的措施)不用給分了 只要不要罵我們nc就行。
幫我把下面一段話翻譯成韓語~謝謝~急用
4樓:網友
答:최근
fyi ~ 夠專業~我喜歡~呵呵。
5樓:網友
近年來亞太經濟合作組織發展速度很快,而且比較順利,儘管如此,一些問題也逐漸暴露。
에 apec)의
第。一、在削減關稅問題上內部矛盾越來越明顯。亞太經合會成員中既有發達國家,也有發展中的國家。
째apec) 성
第。二、是接收新成員問題,亞太經合會已有21個正式成員,還有多個國家和地區要求加入亞太經合會。從客觀上分析,成員越多,越難形成集體行動計劃,越難達成共識,將使自由化過程放慢。在接收新成員問題上,關稅低的成員與關稅高的成員持不同意見。
째apec)은 21개국의apec)에
第。三、是工作重點問題。發展中的國家渴望將經濟技術合作作為亞太經合會活動的一箇中心,但發達工業化國家卻依然把力量集中在**投資自由化方面。在這一點上發達國家和發展中國家矛盾明顯。
째apec) 활
幫把這段中文翻譯韓語~**等~~
6樓:錦州一
親愛的,(친
我沒有心情不好,也沒有和你生氣。
我只是覺得沒有力氣,什麼都不想做,不想吃飯、也不想說話。
總是沒有安全感,吃不下飯,也睡不著覺。
我開始對自己沒有信心了,我好像把自己弄丟了。
我是誰?我是你老婆,是你父母的兒媳婦。
但是我也是我媽媽的女兒,更是我自己。
因為年輕,所以沒有什麼做不了,也不知道什麼是累,我可以什麼都不要,可是如果讓我沒有自己的想法、沒有自己的時間和空間,只是一直為了別人生活,我不知道我能不能做到。
現在的這種生活我曾經幻想過,但是它應該出現在我四十歲以後的時候。
現在這麼突然出現,我有點害怕,不知道能不能做好也不知道能不能堅持。
親愛的,對不起,雖然我對自己沒有信心,但是我願意為你努力嘗試看看。。
7樓:網友
注:這些全部為平語~!!
跪求大家幫我翻譯這段韓語 **等 求你們
8樓:網友
(2)漢語和韓語是兩種不同的語言體系。中國學生在學習韓語時因為受到漢語的影響經常犯錯。因為韓語的過去時態詞尾"었"和漢語的「了」意思及語法用法上,雖然有很多相似處但也有不同點(所應經常出錯)。
3)韓語的時態詞尾"었"表示「過去時」或「完成時」並且也能表示實物的存在狀態。在這中間表示過去時態的語法和表示完成時態的語法雖然不對應,但是表示過去時態的時候和「了」使用方法有相當一部分一致。
4)漢語的「了」可以表示「完成」和「變化」,但是這當中表示「變化」的方法和「었」的意義不一致。
ps:完全是自己翻譯的。
9樓:網友
(2)由於漢語與韓語作為兩種不同的語言體系,因此當中國學生學習韓語的時候因為受母語的影響難免會出現錯誤。例如韓語中表示過去時的語尾「었」與漢語的「了」雖然在意義與用法上有很多相似之處,但同時也有很多的不同點。
3)韓語中的過去時語尾「었」既可以表示過去時或完成態,也可以表示事物存在的狀態,因此具有雙重性。在這其中表示過去時的語法與完成態雖然無法一一對應,但在表示過去時的時候與「了」的使用方法有相當一部分是一致的。
4)漢語中的「了」可以表示完成,變化,但當「了」表示變化的時候其用法與「었」並不一致。
我自己一句話一句話翻譯的,請相信我。
10樓:周明悅
(2)漢語和韓語的兩種不同的語言,學生們作為中國體系的時候學習韓語的影響,因此受到了很多犯錯誤的。因為南韓語和首爾試製了「母」和「英語的意義及用法:了很多方面既相似떄很多有不同之處。
3歲)說:「母試製了韓語說:「過去說:
去試過(時)」或「成完泰(完成態),事物畫可標出的狀態,而且市泰雙重性。其中「和巨試製(過去時表示「)的《報紙法》是「成完泰(完成態)表示:「雖然不應對和表示:
過去制度時使用的「了相當一部分契合的方法。
漢語(4歲)表示:「在完成了「變化」,「其中可標出的變化:「法律回應。」的意義和不一致的。
11樓:網友
(2)hneo南韓和中國作為兩個系統的其他語言的學生可以學習說韓語也許因為haneo的影響,犯了乙個錯誤。南韓的教科書,因為母親「的eot」,以及haneo「了」許多緊張意義和用法上很相似,但不同點,否則和。
3)南韓緊張結局「橋式」和「過去時態(過去時)」或「wanseongtae(完成態)」,使目前這種狀態能表現雙重性的sitae。 zwei「和geosije(過去時)」語法來顯示「wanseongtae(完成態)」不符合「緊張」時,顯示「了」很大一部分的匹配,以及如何使用它。
4)haneo「了」乙個「完整」,「變化」,但它表達了「改變」,顯示eungbeopeun「的eot」不匹配的意思。
不知道對不對 - 你自己再看看吧 -
12樓:匿名使用者
怎麼這麼多不要臉的翻譯器在作怪。
請幫我總結一下韓國語中的量詞
個 ge 位 wei 名 ming 一個人 y ge ren 兩位老師 li ng wei l osh 三名學生 s n ming xuesheng 匹 p 一匹馬 y p m 頭 tou 一頭牛 y tou niu 一頭驢 y tou l 只 zh 一隻狗 y zh g u 兩隻老鼠 li ng ...
我想問一下,學日語好還是學韓國語好
日語 1發音更簡單。2日本經濟更發達,是亞洲唯一發達國家,你學日語更有發展潛力3韓國人比日本人更瞧不起中國人,因為韓人民族情緒更嚴重,而日本由於是發達國家,公民社會發展程度更高,已經過了盲目民族狂熱的階段 除了小部分噁心的右翼分子 相對來說素質更高。4日語裡有大量漢字 韓語已經基本不使用漢字了,太狂...
麻煩翻譯下,麻煩翻譯一下
翻譯成哪國語言阿。麻煩翻譯一下 侏羅紀公園 是科學事實,還是好萊塢幻想?這部賣座的科幻歷險電影由史蒂芬 斯皮爾伯格執導,講的是兩位研究恐龍的專家 阿蘭博士與艾麗 沙特勒博士受到性格古怪的百萬富翁約翰 哈蒙德邀請,前往參觀他位於哥斯大黎加 尚未向公眾開放的新遊樂園。哈蒙德利用史前蚊子體內的dna,通過...