宋初古文翻譯
1樓:甜甜的小生活
宋初古文》翻譯:往年士人大都崇尚對偶的駢體文。
穆修、張景等人始提倡散文,當時稱之為「古文」。穆、張曾一同參加朝會,在東華門。
外等待天亮。正討論古文章法,恰好看到有一匹奔馬踏死了一條犬,二人於是臘頃鉛相約各描述這件事,來比較各自的工拙穆修說:「馬逸,有黃犬遇蹄而斃。
張景說:「有犬死奔馬之下。」當時文體剛開始發生變化,二人之語都樸拙硬澀,而當時已認為精工,故流傳至今。
原文:往歲士人多尚對偶為文,穆修、張景輩始為平文,當時謂之「古文」。穆、張嘗同造朝,待旦於東華門外。
方**次,適見有奔馬踐死一犬,二人各乎氏記其事,以較工拙。修曰:「馬逸,有黃犬遇蹄而斃。
張景曰:「有犬死奔馬之下。」時文體新變,二人之語皆拙澀,當時已謂之工,傳之至今。
宋初古文》選自《沈括·夢輪好溪筆談·藝文一》,《夢溪筆談》
詳細記載了勞動人民在科學技術方面的卓越貢獻和他自己的研究成果,反映了我國古代特別是北宋。
時期自然科學達到的輝煌成就。
2樓:蒯憶文首昭
宋初古文是指北宋初期出現的古文運動,以歐陽修、王安石、蘇襲猜行軾等人為代表,主張「文以載道」,強調文章應該注重實用性和道德教化,反對南唐華麗奢靡的文風。古文運動的目的是為了提高文章的實用價值,促進社拍譁會文化的進步。在文學史上,宋初古文兆猜標誌著唐代文學的頂峰和宋代文學的起點,具有重要地位。
宋公及楚人戰於泓翻譯
3樓:羞草豹毛頭
宋公及楚人戰於泓》的翻譯:宋襄公與楚軍在泓水作戰。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。
擔任司馬的子魚對宋襄公說:「對方人多而我們人少,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請雀殲敬您下令進攻他們。」宋襄公說:
不行。」楚國的軍隊已經全部渡過泓水還沒有擺好頃慎陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻。宋襄公還是說:
不行。」等楚軍擺好了陣勢改空以後,宋軍才去進攻楚軍,結果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護衛官也被殺死了。宋國人都責備宋襄公。
宋襄公說:「有道德的人在戰鬥中,只要敵人已經負傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭髮斑白的敵人。古時候指揮戰鬥,是不憑藉地勢險要的。
我雖然是已經亡了國的商朝的後代,卻不去進攻沒有擺好陣勢的敵人。」
宋公及楚人戰於泓》原文:「冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人戰於泓(今河南柘城縣西)。宋人既成列,楚人未既濟,司馬曰:
彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。』公曰:『不可。
既濟而未成列,又以告。公曰:『未可。
既陳(陣)而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。國人皆咎公。
公曰:『君子不重傷,不禽(擒)二毛。古之為軍也,不以阻隘也。
寡人雖亡國之餘,不鼓不成列。』
宋牼將之楚,孟子遇於石丘翻譯
4樓:佳人醉月
宋牼準備到楚國去,孟子在石丘這個地方遇上了他。
石山雞傳說文言文翻譯,山雞獻楚文言文翻譯是什麼?
山雞獻楚文言文翻譯是什麼?山雞獻楚文言文翻譯是,楚國有個人擔著山雞在路上走,有路人問,你擔的什麼鳥呀,擔山雞的人騙他說,是鳳凰,路人說,我只聽說有鳳凰,今天真見著了,你賣不賣,擔山雞人說,賣的,路人給十金,不賣,又加倍,才賣給他,路人準備去獻給楚王,但過了一宿鳥死了,路人不疼惜金錢,只恨不得獻給楚王...
求古文翻譯,求文言文翻譯
太祖 明帝朱元璋 在東閣辦公,天氣很熱,汗水溼透衣服,侍從給太祖換衣服,換下來的衣服都送到浣洗衣服的人 洗過之後繼續穿 參軍宋思顏看見了說 主公親自厲行節儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔心您只是今天這麼做,以後可能不會這麼做,希望您能夠堅持一直這麼做。太祖聽後非常高興 你說的太好了。別人也可能會說...
求翻譯古文,求翻譯 文言文
出自善良的本意引導他人稱作教導,出自善良的本意附和他人稱作順從 不是出自善良的本意引導他人稱作奉承,不是出自善良的本意附和他人稱作諂媚。對的就承認是對的 不對的就承認是不對的稱作智慧,部隊的認為對 對的認為不對稱為愚笨。損害賢善的叫誹謗,殺害賢良的叫殘忍。對的就說是對的 部隊的就說是不對的叫正直。竊...