1樓:憨厚還動人灬愛侶
孔子出行在外,忽然聽到有人哭得很悲痛。孔子說:「快點趕車,前面有個賢人。
來到哭聲傳來的地方,看到乙個人身穿粗布衣服,手裡拿著鐮刀,正在路邊哭泣。孔子認識他,他的名字叫皋魚。
孔子下了車,前去跟他說話:「您並沒有遇到喪事,為什麼鏈咐哭得這麼悲痛呢?」
皋魚說:「我已經有三種過失了。年輕的時候,為了求學而周遊於諸侯國之間,我的雙親去世了,我因此而失去了侍奉雙親的機會,這是我的第乙個過失枝喚歷。
我當初所立的志向非常高遠,不想在國君手下從政做事,失去了為國家和百姓盡力盡責的機會,這是我的第二個過失。本來我與朋友的關係很深厚,但是,只因為一點小事就與他們斷交了,這是我的第三個過失。樹木雖然想安靜,大風卻不停地吹;做子女的想要侍奉雙親,雙親卻不會等待著。
過去了就永遠無法追回來的,是歲月;一旦失去了就再也無法見猛搜到的,是雙親。我要從此離開人間了。」
皋魚說完,立刻就死去了。
2樓:甘朝雨
韓詩外傳》是一部由360條軼事、道德說教、倫理規範以碧明段及實際忠告等不同內容的雜編;皋魚,人名;曰,說。整個意思就是說:《韓詩外傳》中皋魚這個人說。
韓詩外傳》卷九載:孔子行,見皋魚哭於道旁,闢車與之言。皋魚曰:
吾失之三矣:少而學,遊諸侯以後吾親,失之一也;高尚槐枝吾志,閒吾事君,失之二也;與友厚而小絕之,失之三也。樹欲靜而風不止,子欲養而親不待也。
往而不可追者,年也悔譽;去而不可見者,親也。吾請從此辭矣。"立槁而死。
後因用作人子不及養親的典故。
韓詩外傳文言文翻譯
3樓:正香教育
《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規範以及實際忠告等不同內容的雜編,一般每條都以一句恰當的《詩經》引文作結論,下面是我整理的`韓詩外傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
原文
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:「何為中止?
對曰:「有所失復得。」其母引刀裂其織,以此誡之。
自是之後,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)
出處。選自《韓詩外傳》。此為原名,現在民間廣為流傳,也稱「孟母戒子」。
譯文
孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。
他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:「為什麼要中間停頓了?」孟子說:
忘記了,一會兒又記起來。」孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之後,孟子就不會再遺忘了。
註釋
1、喧(xuān):通「諼」,忘記。
2、裂:割斷。
3、引:拿來。
4、有所失:忘記,記不得。
5、誦:背誦。
6、輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止。
7、何為:即「為何」為什麼。
8、自是:從此。
9、喧:因分心而遺忘。
10、誡:警告。
11、方:正在。
12、止:停止。
13、之:指孟子。
韓詩外傳 卷九的翻譯
4樓:問霞仉俏
韓詩外傳卷九:孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。
其母知其喧也,呼而問之:「何為中止?」對曰:
有所失,復得。」其母引刀裂其織,以此戒之。自是之後,孟子不復喧矣。
譯文:孟子小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。孟子突然停止背書,一段時間後,接著再背誦下去。
書中有些地方忘記了,後來又記起來了。」這時,孟子的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來告誡他讀書不能半途而廢。從此以後,孟子不再因為分心而遺忘了書中的內容了。
所以方的意思是正在。
一樣的渺小》
1.畫家「回家」的潛臺詞是什麼?
答:畫家明白了禪師話裡的含義,對自我有了新的認識,也就達到了此行的目的。
2.結合上下文解讀下列兩句話。
1〕這個世界實在太渺小了。
答:當自己達到了乙個頂峰,失去了前進的目標和方向,人生忽然變得狹窄而又孤單,世界上彷彿只剩下了自己。因此顯得渺小無依。
2〕這個世界也越發高大了。
答:當突破了自己的瓶頸,看到了一篇新的天地,超越了自我的界限,心有多大,世界就有多大。
3.簡要概括「畫家」這一人物形象。
答:畫家就好像生活中的很多真是存在的人,當他們全力拼搏達到乙個預期的目標後,反而沒有喜悅,茫然失措,因為繼續前進的動力消失了。只有當乙個人超越了自己的時候,才能真正擺脫束縛,遨遊天地之間。
4.有人認為這篇**的結尾是「蛇足」,你同意這個看法嗎?請說理由。
答:不同意。結尾精煉深刻的解釋了文章想要表達的主旨思想,並且與文章的開頭首尾呼應,很好的點題,並且很好的說理。是文章的中心思想得到整合和昇華。所以不是「蛇尾」
5.請你就下列句子的寫景作用,寫一句批註。
村莊炊煙裊裊,頭頂陽光響亮,像一首以重低音為背景的輕快的曲子。
答:用比擬的手法,生動形象,抓住了景物的特徵,描述精煉準確,優美動人。
韓詩外傳卷二 翻譯,韓詩外傳原文及翻譯
韓詩外傳原文及翻譯 翻譯 孔子。參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說 這是什麼東西呢?守廟的人說 這是右坐之器。孔子說 我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?守廟人說 是這樣的。孔子讓子路。取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,派好裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆...