1樓:網友
秦朝的時候還是說文言文的。
2樓:歐悅人
你不知道古人的紙很值錢嗎?
當你聽的看的都是古文時你還會寫麼?
這和先有雞還是先有蛋是一樣的。。。
還有現代歷史才有的說是提倡白話文的。。。
同志。。。
中國的文言文言簡意賅,它是如何被白話文所替代的?
3樓:愛心的學姐
人們在閱讀的時候有一些困難,而且有一些也沒有辦法理解,所以當時也因為年代的原因就被替代掉了。
4樓:旁志誠
文言文不好懂,白話文好寫,大多數人都聽明白。逐漸被替代。希望對你有所幫助。
5樓:愛上我企鵝9啊
是根據社會的變遷直接被白話文所代替的,有人提出白話文要比文言文更加好理解。
6樓:結婚發的
當時很多老百姓的文化程度並不高,很多文言文都無法理解,而且很多白髮文都是簡單直白的,有助於人們的學習。
中國的文言文言簡意賅,它是如何被白話文替代的?
7樓:數位技術小輝
因為文言文理解起來有點困難,很容易產生歧義,沒有白話文容易理解,所以逐漸被白話文替代了。
中國古代文言文言簡意賅,為什麼要發展成現代白話囉囉嗦嗦?
8樓:網友
發展成現代白話有很多原因,另外,現代白話也不完全是"囉囉嗦嗦"的,它有自身優點。將文言文發展成為白話文是有歷史原因的。古代的文言文言簡意賅,我們學習的文言文課文中,有很多短小精煉的文章,從那些文章精煉的語句當中,可以延伸出很長一段白話文。
如果將一篇文言文翻譯成白話文,它的篇幅很可能是大幅增加的。因此,很多人覺得,白話文相對於文言文來說過於囉嗦,佔用篇幅太多。但是,這些人卻忽視了文言文發展成白話文背後深層次的原因。
首先,文言文作為古代的書面語言,學習起來是有一定難度的。很多人看到文言文,下意識認為古代人在日常生活中也用那樣的方式溝通。其實不是這樣的,文言文作為書面語,和同時期的口頭用語還是有很大差別。
而古代能夠用文言文寫文章的,大部分也是文人士子,而絕大多數普通百姓是寫不了這樣的文章的。文言文的運用讓教育的門檻變高,在很大程度上隔絕了普通勞動人民接觸教育,受教育的機會。白話文雖然相比文言文來說不夠簡練,但是它相對簡單,降低了大家接受教育的門檻,讓更多的人通過更簡單的書面語就能學習到知識,提高大家的文化知識水平。
其次,古代文言文的運用也是由於當時條件限制。古代承載文字的工具,從龜甲到竹簡再到紙張,經歷了乙個漫長的過程,在這過程中,這些工具運用起來都是十分有限的,並且也有很多條件上的限制。因此,文字也只能越簡練越好,而文言文的特點就是簡短精煉。
另外,通訊條件也遠不如現代,想要用文字傳遞訊息就只能選擇簡短的文言文。而現代這些限制條件則少很多。
另外,白話文也並不只是囉囉嗦嗦。白話文也有表意豐富,簡單易懂等優點。
9樓:隨便寫寫的阿
文言文雖然言簡意賅,但其晦澀難懂,大多數人都很難理解。發展成為白話文以後,更加通俗易懂,也更具普遍推廣性。
10樓:一頓一頓一頓
文言文是有弊端的,同一句話在不同環境下變為不同意思,文言文發展相對比較封閉,大航海後許多詞彙、表達方式席捲中華,對這些消化也需要時間。
11樓:小鑫侃文化
因為中國古代文言文只是一種書面語言,學習成本很大,導致古代的底層老百姓都是不識字的。發展成現代白話更符合人的說話習慣,也方便人進行學習,可以說好處有很多。
古白話是在什麼形成的?
12樓:文以立仁
選擇「b」,宋元及以後時期。
中國歷史上剛剛有了文字時,用文字記錄事件所用語言,是上古時期的社會語言。隨著社會發展,社會語言逐漸發生變化,與上古人的語言差異越來越大。到了唐代,出現了「變文」,大量使用當時的社會語言,這是古代白話文的萌芽。
到了宋代,人們的社會交往愈加頻繁,說唱文學大發展,其中的「白話」,就是現代人所說的「評書」,完全使用當時社會語言。用於「白話」的底稿(話本),逐漸成為一門新的文學。這樣一來,人們將古人的書面文字稱為「文言文」,而將適應白話寫的文字稱為「白話文」。
但白話文的形成到成熟的過程不是一蹴而就的,從宋、元、明、清,直到「新文化運動」,都是這一過程。我們讀到的「四大名著」,都是古代白話文的結晶。
新文化運動」以後,書面語使用現代語言。鑑於它在語言上與以前的白話文有區別,人們又將前面的白話文稱為「古代白話文」,新的白話文稱為「現代白話文」。
13樓:快樂鴨帶孩子
不是。漢語自古以來就有文言和白話之分。文言,是官方的表達形式,是公卿文人的語言和文體形式。
然而,中國還存在並行的一套漢語,就是白話,這是平常老百姓會話所用的語言。相比之下,文言比白話更加嚴謹、規範和有邏輯。
白話文還能簡化嗎?千百年後中國的語言還是白話文嗎?會有更簡單的普
14樓:紫衣士
要推測語言的未來,首先要對這種語言做出恰當的評估然後再從發展規律上去**其將來的樣子。
目前大家用的白話文,毫無疑問是最簡的形態。白話漢字的簡潔性已經適應了大家的生活工作,也適應了網路世界的語言要求。白話文語音的簡潔性(不像英語複雜的發音系統,也不像印第安語紛繁多樣的發音系統,也不像日語複雜的母音和子音組合以及獨有的語音成分),已經適應了學生的認知要求,也適應了大家的交流需要。
白話文正在並繼續執行其文化使命,並且遵循簡單道原則。
在中文語言環境保持穩定(語言穩步推廣)和維護穩定(文化免疫工作)的情況下,在相當長的時間內,白話文不簡化,以後中國的語言還是白話文,沒有更簡單的普通話。
古白話是怎麼回事?古白話是介於古文言和現代白話之間的?三者之間...
15樓:○阿蘇勒
古白話是唐宋以後在北方話的基礎上形成的一種書面語。如唐代的變文,敦煌通俗文學作品,宋人話本,金元戲曲,明清**等都是古白話的代表。古白話雖說是白話文,但不同於我們今天所說的白話文,一般都是以口頭語為基礎而夾雜一些文言成分。
即使是口語,由於區域性和時代性的差異,今天讀起來也不那麼容易,因此,我們稱之為「古白話」
像《三國演義》就是古白話文**,語言精練。你挑兩段看看就明白了。
去百科看下吧。
古代漢語與古白話文的區別是什麼求大神幫助
16樓:手機使用者
古代漢語與古代白話文同樣屬於古代漢語,是不是隻是表面上的區別,沒有根本或是本質上的區別,用現代人的觀點看待這個問題我覺得這兩者之間有著必然的聯絡,區別只是小小的一部分,我們在學習古代漢語的時候可以不把這兩者根本分開,為什麼我們還要對它們的區別進行深究呢?我現在上古代漢語根本就不知道學習什麼??
為何文言文言簡意賅,怎麼會發展成現代白話羅囉嗦嗦?
17樓:網友
文言文看似言簡意賅,但是其所蘊含的含義卻不簡單,它在不同的語句中有著不同的意思,若想將其翻譯現代的白話文必定會十分的複雜和繁瑣,只有這樣細細考慮、斟酌用詞才能讓大家通俗易懂,一目瞭然。
18樓:情感講解師九月
因為文言文乙個字可能就會代表一句話的意思,而現代化就是把文言文給直白的翻譯出來,就會顯得話很多。
19樓:難掩的喜
因為要順應時代的潮流,要讓人們更好的看懂,文化更好的傳播。
20樓:情感**系小企鵝老師
文言文確實言簡意賅,但是比較拗口,很多人都能不懂,而且文化水平不高的人也看不懂,所以後來被摒棄,變成了現在的白話。
這數字是否中國自古以來就有09這十個數字是否中國自古以來就有?
阿拉伯數字並不是阿拉伯人發明創造的,而是發源於古印度,後來被阿拉伯人掌握 改進,並傳到了西方,西方人便將這些數字稱為阿拉伯數字。以後,以訛傳訛,世界各地都認同了這個說法。阿拉伯數字是古代印度人在生產和實踐中逐步創造出來的。在古代印度,進行城市建設時需要設計和規劃,進行祭祀時需要計算日月星辰的執行,於...
為什麼說臺灣自古以來就是中國的領土
1.三國時,吳國派大將衛溫到達夷洲,夷洲就是今天的臺灣2.隋朝時,隋煬帝曾三次派人去流求 流求就是今天的臺灣 3.元朝設澎湖巡檢司管轄澎湖和琉球 琉球就是今天的臺灣 4.明朝時,鄭成功收復臺灣 1662年 5.1683年,清軍進入臺灣,鄭氏後代歸順清朝6.1684年,清朝設定臺灣府 7.1885年,...
為什麼說臺灣自古以來就是中國領土
臺灣 copy三國時期,孫權曾派衛bai溫等人率兵到達夷du州 今臺灣 元朝時,設立zhi了澎湖巡檢dao司,加強了對琉球 今臺灣 的管轄 清朝時,鄭成功收復臺灣,清朝設立臺灣府,隸屬福建。別的查的.不過自從中華x國退守臺灣後。就沒有說明 中華x國屬於中華 xx國了 嗯.怕被跨省 不能多說 三國時期...