害群之馬文言文的解析!!!急!!!

2025-01-17 06:40:27 字數 3415 閱讀 5184

1樓:網友

發音: hài qún zhī mǎ

解釋: 危害馬群的劣馬。比喻危害集體的人。

出處: 莊子·徐無鬼》:「夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。」

害群之馬 釋義)指危害馬群的馬。

故事] 有一次,黃帝要到具茨山去拜見賢人大隗(kui)。方明、昌寓在座一左一右護衛,張若、他朋在前邊開路,昆閽(hun)、滑稽在車後隨從。他們來到襄誠原野時,迷失了方向,七位聖賢找不到乙個人指路。

這時,他們遇到乙個放馬的孩子,便問他:「你知道具茨山在哪嗎?」

孩子說:「當然知道了。」

那麼你知道大隗住在那裡嗎?」

那孩子說:「知道」

黃帝說:「這孩子真叫人吃驚,他不但知道具茨山,還知道大隗住在那裡。那麼我問你,你是否知道如何治理天下呢?」

孩子說:「治理天下,就象你們在野外邀遊一樣,只管前行,不要無事生非,把政事搞得太複雜。我前幾年在塵世間遊歷,常患頭昏眼光的毛病。

有一位長者教道我說:「你要乘著陽光之車,在襄城的原野上邀遊,忘掉塵世間的一切。現在我的毛病已經好了,我又要開始在茫茫世塵之外暢遊。

治理天下也應當像這樣,我想用不著我來說什麼。」

黃帝說:「你說的太含糊了,究竟該怎樣治理天下呢?」

治理天下,就像我放牧馬群一樣,只要能把危害馬群的馬驅逐出去就行了。」

黃帝大受啟發,稱牧童為天師,再三拜謝,方才離開。

2樓:網友

害群之馬 黃帝將見①大(taì)隗(wěi)②乎具茨③之山,適遇牧馬童子,問塗④焉,曰:「若⑤知具茨之山乎?」曰:

然⑥。」若知大隗之所存⑦乎?」曰:

然。」黃帝曰:「異哉⑧小童!

非徒⑨知具茨之山,又知大隗之所存。請問為天下⑩。」小童辭⑾。

黃帝又問。小童曰:「夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉⑿?

亦去其害馬者而已矣。」黃帝再拜稽(qǐ)首⒀,稱天師而退。

選自《莊子·徐無鬼》)

註釋】 見:拜訪。②大隗:

傳說中的神名。③具茨:山名,在滎陽密縣(今河南省密縣)。

塗:同 「途」。即路。

若:你。⑥然:

是的。表應答。⑦所存:

所在的地方。⑧異哉:了不起啊。

異:不尋常。⑨非徒:

不但,不只。⑩為天下:治理天下。

辭:謝絕。⑿亦奚以異乎牧馬者哉:

這與牧馬還有什麼兩樣嗎?奚,何。以,因。

異,不同。乎,於,相當於「與」、「跟」。 稽首:叩頭。

《害群之馬》翻譯?

3樓:紅豆芋泥奶蓋

害群之馬出自《莊子·徐無鬼》,意思是危害馬群的劣馬。現在比喻危害社會或集體的人。

害群之馬文言文翻譯如下:

知道。」又問:「你知道大隗居住在什麼地方嗎?

少年:「知道。」黃帝說:

這位少年,真是了不起啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。請問怎樣治理天下。

少年推辭不說,黃帝又繼續追問。少年說:「治理天下的人,這與牧馬的人有什麼兩樣呢?

也是去掉其中不好的馬罷了。」黃帝聽了叩頭至地行了大禮,口稱牧童「天師」而退去。

4樓:網友

黃帝將見大隗乎具茨之山,..至於襄城之野,七聖皆迷,無所問途,適遇牧馬童子問途焉,曰:「若知具茨之山乎?

曰:「然。」「若知大隗之所存乎?

曰:「然。」黃帝曰:

異哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。請問為天下。

小童辭,黃帝又問。小童曰:

夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉!亦去其害馬者而已矣!」黃帝再拜稽首,稱天師而退。

黃帝將出現大隗嗎具茨山,..來到襄城的曠野,七位聖人都迷失了方向,沒有地方問路,正好遇上放牧小孩問路呢,說:「你知道具茨山嗎?

他說:「但是。」「你知道大隗的地方嗎?

他說:「但是。黃帝說:

真奇怪小孩!不只是知道具茨山,又知道大隗居住的地方。

請問為天下。」.小男孩說,黃帝又問。

小男孩說:「為天下的人,也又有什麼不同呢牧馬人嗎!也離開了他的害馬的人罷了!

黃帝再拜稽首,稱為天師而退。

害群之馬文言文翻譯及註釋

5樓:頂級酒店海景房

黃帝說:「這位少年真是特別啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。

請問怎樣治理天下。」少年說:「治理天下,也就像牧馬一樣罷了,又何須多事呢!

我幼小時獨自在宇宙範圍內遊玩,碰巧生了頭眼眩暈的病,有位長者教導我說:『你還是乘坐太陽車去襄城的曠野裡遊玩。』如今我的病拍嫌已經有了好轉,我又將到宇宙之外去遊玩。

至於治理天下恐怕也就像牧馬一樣罷了,我又何須去多事啊!」黃帝說:「治理天下,固然不是你操心的事。

雖然如此,我還是要向你請教怎樣治理天下。」少年聽了拒絕。黃帝又問。

少年說:「治理天喚輪下,跟牧馬有什麼不同的地方呢?也就是去除其中危害馬群的劣馬罷了。

黃帝聽了叩頭至地行了大禮,口稱「天師」而退去。

註釋】大隗:傳說中的神。

具茨:山名,在滎陽密縣(今河南省密縣)

野:遠郊為野。適:恰巧。

異哉:了不起啊。異:不尋常的。

非徒:不但,不只。徒:僅僅。

為天下:治理天下。

辭:謝絕。亦奚以異乎牧馬者哉:這與牧馬有什麼兩樣。奚:何,什襲鏈手麼。以:有。異:不同。乎:相當於「於」、「與」、「跟」。

稽首:叩頭。

害群之馬文言文翻譯及原文

6樓:阿肆說教育

一、《害群之馬》唐代-佚名:

黃帝將見大隗乎具茨之山,適遇牧馬童子,問塗焉,曰:「若知具茨之山乎?」曰:

然。」「若知大隗之所存乎?」曰:

然。」黃帝曰:「異哉小童!

非徒知具茨之山,又知大隗之所存。請問為天下。」小童辭。

黃卜者絕帝又問。小童曰:「夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。」黃帝再拜稽首,型姿稱天師而退。

二、譯文:

黃帝要去具茨山拜見大隗,恰好遇到乙個放馬的孩子,黃帝就向他問路說:「你知道具茨山嗎?」小孩兒說:

是的。」黃帝又問:「你知道大隗所在的地方嗎?

嫌巖小孩兒說:「是的。」黃帝說:

這孩子真與眾不同啊!不只知道具茨山,還知道大隗所在的地方。請問如何治理天下呢?

小孩兒拒絕。

黃帝又問,小孩兒才說道:「治理天下,和牧馬有什麼不同呢?也不過是除掉害群之馬罷了。」黃帝(聽了後)拜了兩拜,又叩頭至地行了大禮,口稱「天師」而退去。

註釋:

1、大隗:傳說中的神名。

2、具茨:山名。

3、塗:同「途」。

4、奚:何,什麼。

5、害馬:本指損傷馬的自然本性。這裡指危害馬群的劣馬,也即害群之馬。後凡足以損害同類或團體的人都稱為害馬或害群之馬。

塞翁失馬文言文翻譯

塞翁失馬出自西漢劉安 淮南鴻烈集解 原文 近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰 此何遽不為福乎?居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰 此何遽不能為禍乎?家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰 此何遽不為福乎?居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨...

文言文翻譯急,文言文翻譯 急!

胸懷如斯之廣,念國事如斯之甚,才能膽識如斯之超群過人,相如真奇人也哉!其位居廉頗之又,不亦宜乎!然廉頗亦不失棟樑大將之風,三晉人才輩出於此可見一斑。唯史公之妙手能至此。文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因...

急!文言文翻譯,《鬆》文言文翻譯 急

古文譯註 唐太宗論治國之道 上御翠微殿 問侍臣曰 自古帝王雖平定中夏,不能服戎狄 朕才不逮古人,而成功過之,自不諭其故,諸公各率意以實言之 群臣皆稱 陛下功德如天地萬物,不得而名言 上曰 不然,朕所以能及此者,止由五事耳 自古帝王多疾勝己者 朕見人之善,若己有之。人之行,能 不能兼備,朕常棄其所短,...