求將下面的文字用古文翻譯出來,求將下面的文字用古文翻譯出來

2021-12-26 20:59:43 字數 5215 閱讀 3311

1樓:孟凡萌

六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。

餘本阿房之主。秦始皇三十一年,祖龍語吾至祕之機。餘憂其不守乃自盡焉。自忖而決意遺此機於有緣者也。

祖龍素喜劍,歷數十載而集歐治子巔峰八劍,且藏機於彼。餘信有緣者將攜魚腸、純均、勝邪、湛盧、工布、巨闕、太阿、龍源八劍以啟此至祕之機。其將攜魚腸至此,以入吾棺之暗槽,則可覓地圖者七。

此七圖各錄彼七劍之機也。

2樓:妖歲生

六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。

吾本阿房之主。始皇31年,祖龍洩密與吾。吾心憂未能守密,乃自刎以謝天恩。吾寢食難安,自思將此祕留於有緣後人。

祖龍痴迷名劍,費十年時光齊集歐治子之巔峰八劍,並將此祕藏於其中。吾願有緣人攜魚腸,純均,勝邪,湛盧,工布,巨闕,太阿,龍源八劍啟此祕。於可將古劍魚腸至此,插入吾棺暗槽中,現圖紙七張。

圖錄另六劍之所在。此驚天之祕,吾傳於後人,望有緣人自取之,幸哉幸哉,不負此生。

3樓:木詩宸

六王畢,四海一,蜀山出。吾乃阿房主。始皇三十一,祖龍訴巨密。恐未能守而欲自刎。乃三思而遺於有緣者也。

祖龍素愛劍,費數十載,乃集歐治子巔峰八劍且藏之。餘信魚腸、純均、勝邪、湛盧、工布、巨闕、太阿、龍源將聚此於有緣人,以啟巨密。其將攜魚腸至此,插吾棺暗槽以魚腸,乃可得七圖,七圖載七劍之密也。,

把以下文字翻譯成文言文

4樓:匿名使用者

藺相如,時戰國趙國大臣。惠文王時,秦索璧其名曰"和氏",內監繆賢薦藺。藺出,入秦,力爭璧於庭,終不辱使命,遂完璧歸趙。

時值九年末,秦使至趙,約於澠池兩王相會,藺又隨之,解圍於辱,滅秦威,長趙志,藺任為上卿於廉頗之右,頗不悅。為免爭,藺外出定避頗,竟時時稱病下朝,不與頗爭之。頗感其誠,慚之愧之,二人以生死相交,共持趙,秦是以未敢攻之。

呼啊~樓主。。。其實課文裡的更合適啊

5樓:匿名使用者

藺相如是戰國時期趙國的大臣。趙惠文王在位時,秦國向趙國強行索要和氏璧,宦官繆賢推薦手下門客藺相如出使秦國。他奉命帶和氏璧進入秦國,在朝堂上據理力爭,最終將和氏璧完整的帶回趙國,出色地完成了出使秦國的使命。

九年後,秦國又派使臣去趙國,約定在澠池相見,他又隨趙王同行,在筵席上,沒有使趙王受屈辱,大長了趙國的志氣,大滅了秦國的威風,因功被任命為上卿,地位在廉頗之上,結果使廉頗很不高興。為避免和廉頗相爭而誤了國事,他每次出門,都避讓廉頗,常常裝病不上朝,不想和廉頗計較地位的高低,最後使廉頗很受感動,十分慚愧,兩人結成了生死與共的朋友,一起為國家出力,使秦國長時期內不敢出兵攻打趙國。

6樓:匿名使用者

《史記 廉頗藺相如列傳》

原文廉頗石像

廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。

趙惠文王時得楚「和氏璧」,秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀,欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。

宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:

「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:

『君何以知燕王?』臣語曰:『臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰:

「願結友。」以此知之,故欲往。』相如謂臣曰:

『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。

』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」於是王召見,問藺相如曰:

「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。

」王曰:「取吾璧不予我城,奈何?」相如曰:

「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」王曰:

「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使,城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。

」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。秦王坐章臺見相如,相如奉璧奏秦王,秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:

「璧有瑕,請指示王。」王授璧,相如因持璧卻立倚柱,怒髮上衝冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:

『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。』議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。

於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以脩敬也。

今臣至,大王見臣列觀,禮節甚倨;得璧,傳之美人以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣。

」相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:

「和氏璧,天下所共傳寶也;趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。」秦王度之終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳舍。

相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡。歸璧於趙。秦王齋五日後,乃設九賓禮於庭,引趙使者藺相如。

相如至,謂秦王曰:「秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。

且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來;今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣熟計議之!」秦王與群臣相視而嘻,左右或欲引相如去;秦王因曰:

「今殺相如,終不得璧也,而絕秦趙之歡;不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?」卒廷見相如,畢禮而歸之。

相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。其後秦伐趙,拔石城;明年,復攻趙,殺二萬人。

秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計曰:

「王不行;示趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:

「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日;三十日不還,則請太子為王,以絕秦望。」王許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒,酣,曰:

「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟,秦御史前書曰:「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。

」藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶秦王,以相娛樂。」秦王怒,不許。

於是相如前進缶,因跪請秦王,秦王不肯擊缶。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣。

」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缶;相如顧召趙御史書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缶。

」秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。」藺相如亦曰:

「請以秦之咸陽為趙王壽。」秦王竟酒,終不能加勝於趙,趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。

廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上;且相如素賤人,吾羞不忍為之下。」宣言曰:

「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會,相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而,相如出,望見廉頗,相如引車避匿,於是舍人相與諫曰:

「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎?臣等不肖,請辭去。

」藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:

「不若也。」相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉!

顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私讎也。

」廉頗聞之。肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。

」卒相與歡,為刎頸之交。太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難。

方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過誅;然士或怯懦而不敢發。相如一奮其氣,威信敵國,退而讓頗,名重太山,其處智勇,可謂兼之矣。

7樓:匿名使用者

趙王得楚和氏璧,秦昭王欲之,請易以十五城。趙王欲勿之,畏秦強;欲與之。恐見欺。

以問藺相如,對曰:「秦以城求璧而不許。曲在我矣。

我與之璧而秦不與我城,則曲在秦。均之二策,寧許以負秦,臣願奉璧而往;使秦城不入,臣請完璧而歸之!」趙王遣之。

相如至秦,秦王無意償趙城。相如乃以詐紿秦王,復取璧,遣從者懷之,間行歸趙,而以身待命於秦。秦王以為賢而弗誅,禮而歸之。

趙王以相如為上大夫。

有什麼軟體可以將現代漢語翻譯成文言文?

8樓:

現在還沒有,只有人式翻譯。你把原文傳上來,馬上就有人給你回覆。

9樓:匿名使用者

文言文翻譯,可以吧白話文轉為文言文

10樓:逸湖蕭飛古文網

不要貪圖這些便捷。

回答是沒有,即使是有,也是那些玩科技的人娛樂使用的次品。因為當前既懂科技又懂古文的人幾乎鳳毛麟角,即使有也不會去做製作所謂的古文翻譯軟體這麼無聊的東西。因為,古文是慢慢感受和理解的,而不是背誦和記憶。

此外,文言文各個時代的語法結構和讀音都在變化,你怎麼設計翻譯?而且有的古文至今含義都沒有確定沒,翻譯軟體更是隻是一個傳說,如《老子》《周易》等裡面的解釋還待定。

一定要翻譯,你將翻譯軟體翻譯出來的文字連你自己也看不懂。

麻煩將這首古文翻譯一下。

11樓:原諒袁亮呵呵

曹丕說:「我和你雖然是兄弟,但名義上卻是君臣,你怎敢恃才傲物,蔑視禮法?昔日父王在世的時候,你常常以文章寫得好而在世人面前自誇,我深疑你是請別人代筆幫你寫文章。

我現在限你在七步之內做成一首詩。如果能,就免你一死;如果不能,就治你的重罪,決不寬恕!」曹植說:

「希望你給我個題目。」那時宮殿上懸掛著一幅水墨畫,畫中有兩隻牛,在土牆之下爭鬥,一隻牛墜井而死。曹丕指著話說:

「就已這幅畫為題目。詩中不許出現『二牛鬥牆下,一牛墜井死,的字樣。」曹植走了七步,就做成了這首詩。

詩中說:「兩肉齊道行,頭上帶凹骨。相遇塊山下,郯起相搪突。

二敵不俱剛,一肉臥土窟。非是力不如,盛氣不洩畢。」曹丕和在座大臣都很震驚。

曹丕又說:「七步做成文章,我仍然認為太慢了。你能聽到題目後立即作一首詩麼?

」曹植說:「願你立即命題。」曹丕說:

「我和你是兄弟。就以兄弟為題。不許出現『兄弟』二字。

」曹植不加思索,立即做出一首詩:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急!」曹丕聽後,潸然淚下。

她的母親卞氏,從宮殿後邊走出來說:「兄長為什麼這讓逼迫自己的弟弟啊?」曹丕慌忙離開座位回答卞氏說:

「國法不能廢棄啊。」於是,將曹植貶為安鄉侯。曹植拜謝告辭,騎著馬走了。

求翻譯,翻譯下面的對話

a 我們下個星期怎麼招待我們的客人呢?b 不如請他們吃晚飯,如何?a 好主意。你想去哪個飯館?b pierre的飯一直都不錯。a 對的,但他們一直都很忙 滿座率高 b 那家在河邊的飯館怎麼樣?a 是啊,那兒有個很棒的義大利餐館。需要我現在就預定週三晚上的桌子嗎?b 是的,定吧。你能儘快打 給那家餐館...

求下面的英語短文的翻譯速進,翻譯下面的英語短文,拜託了

第一篇今天早上我和我的家人在馬來西亞抵達檳城。它是晴朗和熱,所以我們版決定去酒店附近的海灘權。我的妹妹和我試著滑翔傘。我覺得我是一隻鳥。它是如此令人興奮的!午餐時間,我們有非常特殊的東西 馬來西亞的黃色麵條。它們很美味!在焊接碼頭,在喬治敦大學的一個真正的老地方,從100年前我們看到中國商人的房子。...

求翻譯下面的題目。。謝謝了

找出墨西哥主要 夥伴的人均gdp。你認為這些國家在哪些生產要素上充足和缺乏?你是否認為墨西哥和其他那些缺乏生產要素的國家在收入上相對較低?人均gdp和生產要素的豐富與貧乏有關嗎?研究墨西哥的主 要 夥伴的人均國內生產總值的主要 夥伴。在這些國家中,你期望哪些生產要素是豐富和稀缺呢?在墨西哥,你又希望...