宋史 列傳第九十二的翻譯,宋史 列傳第九十二的翻譯

2021-09-08 19:11:57 字數 1214 閱讀 9899

1樓:匿名使用者

州有鹽井深五十丈,皆石也,底用柏木為幹,上出井口,垂綆而下,方能及水。歲久幹摧敗,欲易之,而陰氣騰上,入者輒死;惟天有雨,則氣隨以下,稍能施工,晴則亟止。佐教工人以木盤貯水,穴竅灑之,如雨滴然,謂之「雨盤」。

如是累月,井榦一新,利復其舊。

宋史·列傳第九十五譯文

《宋史·列傳第九十五》文言文翻譯

2樓:猜猜wo是

司馬光 子康 呂公著 子希哲 希純

司馬光,字君實,陝州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如**,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。

自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其後京、洛間畫以為圖。

仁宗寶元初,中進士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:「君賜不可違。

」乃簪一枝。

司馬光,字君實,是陝州夏縣人。他的父親司馬池,在天章閣等待錄用。司馬光七歲的時候,就像大人一般,聽到講解《左氏春秋》,很喜歡,回到家裡向家裡人講,就能夠知道大概。

從這以後就手不釋卷,達到不知飢飽冷熱的程度。一群小孩在庭院玩耍,一個小孩爬到缸上,不小心跌入水中,其他的小孩都跑了,司馬光拿著石頭把水缸砸破,水湧出來,小孩得以活命。之後,這件事在京城、洛陽被畫成了圖。

仁宗寶元初,中進士甲科。長大後,不喜歡奢侈萎靡,只要是喜宴就不戴花,一同的人對他說:「這是皇上賜的不能違背」,才別上了一朵花。

文言文<<宋史.列傳第九十五>>翻譯

3樓:凝韻

司馬光,字君實,是峽州夏縣

人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時,風度一如**,聽人講《左》,非常喜歡,請他為自己的家人講授,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。

(一天)一群小孩子在庭院玩,一個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,(只有)司馬光搬起石頭砸缸使之破,水迸了出來,孩子得救了。馬光砸缸之後,長安、洛陽的人將這件事用圖畫記載下來,廣為流傳。 年齡剛剛滿20歲,生性不喜歡奢華浪費的生活,聽說到別人因為喜事而辦宴席,赴宴時只有他沒有戴花,身邊的人說:

「(花是)君王賜戴的,不能違反聖意啊。」他才(在帽簷上)插上一枝花。

宋史列傳二十二翻譯

宋史列傳二十九翻譯

宋史。列傳第九十五選段翻譯,《宋史列傳第九十五》文言文翻譯

司馬光,字君實,是峽州夏縣人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲內時,風度一如 聽人講 左容 非常喜歡,請他為自己的家人講授,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。一天 一群小孩子在庭院玩,一個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,只有 司馬光搬起石頭砸缸使之破,水迸了出來,孩...

宋史列傳第九十五讚揚了司馬光什麼品質

讚揚了司馬光小時候熱愛讀書,遇事鎮定自若,機智過人的品質 可看出司馬光為人剛正不阿,不懼怕,隨機應變,活學活用的品質。讚揚了小司馬光!遇事沉著冷靜,不慌亂的美好品質!給個最佳吧!讚揚了司馬光小時候喜愛讀書,遇事鎮定,聰明過人的優秀品質 宋史列傳第九十五 聞講 左氏春秋 bai,愛之,退為家人du講,...

宋史文天祥傳,翻譯,《宋史文天祥傳》 的全文翻譯

文天祥被押到朝陽,見到張弘範,左右元軍命令文天祥叩拜,文天祥拒絕不投降,張弘範於是用賓客的禮節接見他,文天祥與元軍一起進入崖山,張弘範讓文天祥寫信招降張世傑。文天祥說 我不能保衛自己的父母,卻教唆別人也背叛這的父母,這可能嗎?張弘範還是堅決要求他就範。文天祥於是寫下自己所作的 過零丁洋 給他,詩的末...