這句文言文怎麼翻譯啊,這句文言文怎麼翻譯?

2021-07-13 04:26:32 字數 2428 閱讀 7408

1樓:

排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它。

2樓:好哦哈去

當排滿一版時,就放到火上烤

3樓:

排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它。

全文:用刻板印刷書籍,唐朝人還沒有大規模採用它。五代時才開始印刷五經,以後的各種圖書都是雕板印刷本。

慶曆年間,有位平民畢昇,又創造了活板。它的方法是用膠泥刻成字,字薄得像銅錢的邊緣,每個字製成一個字模,用火來燒使它堅硬。先設定一塊鐵板,它的上面用松脂、蠟混合紙灰這一灰東西覆蓋它。

想要印刷,就拿一個鐵框子放在鐵板上,然後密密地排列字模,排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它;藥物稍微熔化,就拿一塊平板按壓它的表面,那麼所有排在板上的字模就平展得像磨刀石一樣。如果只印刷三兩本,不能算是簡便;如果印刷幾十乃至成百上千本,就特別快。印刷時通常製作兩塊鐵板,一塊板正在印刷,另一塊板已經另外排上字模,這一塊板印刷剛剛印完,那第二板已經準備好了,兩塊交替使用,極短的時間就可以完成。

每一個字都有幾個字模,像「之」、「也」等字,每個字有二十多個字模,用來防備一塊板裡面有重複出現的字。不用時,就用紙條做的標籤分類標出它們,每一個韻部製作一個標籤,用木格儲存它們。有生僻字平時沒有準備的,馬上把它刻出來,用草火燒烤,很快可以製成。

不拿木頭製作活字模的原因,是木頭的紋理有的疏鬆有的細密,沾了水就高低不平,加上同藥物互相粘連,不能取下來;不如用膠泥燒製字模,使用完畢再用火烤,使藥物熔化,用手擦試它,那些字模就自行脫落,一點也不會被藥物弄髒。畢昇死後,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到了,到現在還珍藏著。

這句文言文怎麼翻譯啊!!!!!

這句文言文怎麼翻譯?

4樓:

吾焉用此,其以賈害也

吾:我 焉:** 用此:用這塊玉其:代詞,它,指玉 以:因為 賈害:招來禍患我**用的著這塊玉,因此而招來禍患呢?

或者是其:難道 以:用,用來 賈害:自招損害我**用的著這塊玉,難道用來自招損害嗎?

******************************僅供參考,希望有所幫助~

5樓:上網不當飯

起初,虞叔有一塊玉,虞公向他索求。虞叔沒有獻給他。不久虞叔就後悔了,說「周諺語說『一個人本來沒有罪,卻因為擁有一塊玉璧而獲罪。

』」我**用的著這塊玉,因此而招來禍患呢?於是把玉獻給了他。虞公又索求他的寶劍。

虞叔說「這是貪得無厭啊!他貪得無厭,將會殃及我啊!」(虞叔)於是討伐虞公。

因故,虞公出逃跑到了共池。

6樓:匿名使用者

:當初,虞叔有塊寶玉,虞公想要得到,虞叔沒有給他,然後,虞叔為此而感到後悔,說:「周這個地方有句諺語說:

『一個人本來沒有罪,卻因為擁有寶玉而獲罪。』」於是就把寶玉獻給了虞公。可是,虞公又來索要虞叔的寶劍,虞叔說:

「這實在是貪得無厭。如此貪得無厭,將會給我帶來殺身之禍。」於是就發兵攻打虞公。

所以,虞公出奔到共池那個地方去了。

請問這句文言文怎麼翻譯?

7樓:匿名使用者

八十籤.中平 辛癸 陶侃卜牛眠 籤 文:一朝無事忽遭官,也是門衰墳未安;改換陰陽移禍福,勸君莫作等閒看。

斷 曰:名與利.宜改圖.訟和解.保無虞.病更醫.行漸回.婚別配.莫輕為.

東坡解:風水不利.門戶衰蹇.致招殃咎.有此禍變.急宜速改.避惡向善.若能戒意.庶幾脫免.

碧仙注:禍福無門各有因.免求地理與星辰.若能積善祈天佑.禍自消除福自新.

解 曰:無予遭官訟非平起也.

門衰墳未安.是其陰陽二宅風水不利所致.

改換陰陽吉.更改宅安墳方向移禍福.由此轉禍為福也.莫作等閒言.禍福隨人轉移.回非泛常無根之論.必身體力行.親睹其效.始信為千古至言耳.胡不勉而行之.釋 義:此籤宜避凶趨吉.是故從新不可妄為.亦不可坐守.始以無故而得禍後.亦可以作善而致福.

如人家墳宅未安.必須改換陰陽方向.乃可化凶為吉也.若自己毫無轉動.福何由而集.禍何自而消乎.

8樓:匿名使用者

兩個人挺好的忽然為一寫事鬧矛盾

原來兩個人還是有感情更有淵源的

如果你能好好地認真地對待這件事

在自己掌握其實還是恩能夠聯絡的

9樓:匿名使用者

是說兩個人挺好的忽然為一些事情而鬧矛盾,原來兩個人還是有感情更是有淵源的,如果你能好好地認真地對待這件事,在自己掌握其實還是能夠聯絡的

這句話用文言文怎麼翻譯

10樓:匿名使用者

後來,江南人說其五實際上是冤枉的,於是最後就成了一件無法下判的案子,把其五長期關押起來。

11樓:匿名使用者

額,你可以上鳳凰教育網

這句話翻譯成文言文什麼意思,這句話的文言文是什麼?幫忙翻譯一下,翻譯成文言文。。。

篾竹籠 竹子做的籠子 一個網眼接一個網眼 都是空 一個笨小孩用它打水。別人 痴兒?感覺像是代指痴兒 笑我說,你怎麼知道竹籃打水是否是一場空?人的真心被鎖住 尋不得空明 而無法逃脫,一次次輪迴就像枷鎖一樣,從什麼地方才可以卸掉枷鎖呢?我問他,你哪個心需要解脫枷鎖呢 意思人心是無法鎖住的 個人感覺是不是...

文言文翻譯啊,怎樣翻譯文言文啊?

原文 葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而內下之,窺頭於容牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而飛龍者。葉公子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺 酒杯上刻著龍,房簷屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。於是天上的真龍知道後便從天上下降 到葉公...

文言文翻譯,文言文翻譯

天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...