外國人學漢語用什麼教材好?初級學中文的

2021-06-26 01:01:37 字數 2973 閱讀 9609

1樓:

1,我的漢語教室這本教科書從初級到高階各有三本,教材很貼近生活2,博雅漢語,這本漢語基礎有一定的難度,適合高階的漢語水平的人,但是此本教材受到很多的好評

3,如果是針對hsk考試的話,還要上專門的培訓課哦!

4,有教學資質的對外漢語教師也是必要的。

2樓:儒森漢語

加強式教學法

enhancing method

替換式教學法

substitution method

封閉式練習法

total immersion method開放式練習法

open method

角色扮演/情境化教學

role play/scenario based teaching語言教學與文化結合教學法

language and culture integrated method

3樓:匿名使用者

打包直達:對外漢語系列

均為專業書籍:試讀地址

為未來加油!!

4樓:南吉豆

我們學校現在初級班用的教材有:《長城漢語》、《漢語》系列。

我覺得初級水平的學生不管選用什麼教材,一定要在講課的過程中新增上拼音教學。並且在後來的教學中不斷地複習、糾正學生錯誤的拼音。

5樓:匿名使用者

推薦1:《hsk標準教程pdf電子書單 》

推薦2:《新實用漢語課本pdf電子書單》

其它教材區:《外國人學漢語教材書單彙總》

都是超級好用的對外教材~不點贊沒天理!

教外國人學中文有哪些好的資料,教材或**,還有什麼方法好?

6樓:

專業的對外漢語教師是需要相關的教學能力和教學資質的 這個是必備的條件 。我們這邊就有 而且我們是國家漢辦漢語教師證人社部cettic認證ipa國際註冊漢語教師資格證三證唯一聯***,兩證承諾一站式就業,助您後顧無憂!而且現在都是國內人社部的cettic認證和國際性質的ipa認證以及漢辦認證同考的 其中cettic職業培訓證書(對外漢語培訓師)是由人力資源和社會保障部中國就業培訓技術指導中心(簡稱cettic)認證並授權我們頒發,是國家一級類證書、人力資源社會保障部唯一合法的職業資格證書。

適用於大學生的上崗證明,適用於國內在職人員的職稱評定和職業評估以及海外輸出的技術加分,封皮帶有燙金國徽,具有防偽功能。

有誰提供一下外國人學中文教材啊,適合零基礎學漢語的

7樓:

youdao

中華字典

成語詞典

牛津詞典

英語高考必備

新概念英語1234

8樓:匿名使用者

外國人學中文必備教材,零基礎入門7個系列,幾十本好書

外國人學中文用什麼書好

9樓:匿名使用者

提供一份清單

學漢語書目清單

真心求大家推薦一本適合外國人學習漢語,入門級的教材… 10

10樓:

小學1年級的《語文》6年制義務教育出版社出版

11樓:盈雪初霽

說真的我覺得外國的漢語教材很多都不怎麼樣……上次看到一本漢語教程,find a man給翻譯成找個鴨

外國人學中文什麼教材比較好

12樓:匿名使用者

中國諺語。而且,外國人每每在引用之前往往要加上一句“中國諺語說的好……”(comme le dit si bien un proverbe chinois...),以便加強語氣。

在一次有關教育問題的國際會議上,我聽到法國的一位代表發言說:“有一句中國諺語說得好:如果你為未來幾個月擔憂,那麼你應該去種糧食;如果你為未來幾年擔憂,那麼你應該去種樹;如果你為未來幾個世紀擔憂,那麼你應該去教育後代”(si vous pensez en mois, plantez des céréales; si vous pensez en années, plantez des arbres; si vous pensez en siècles, éduquer vos enfants)。

雖然句子長了一點,不像原汁原味的中國民間諺語,但聽上去分明是“十年樹木、百年樹人”的道理。外國人學習中文的教材哪個好,看到這,你發現了諺語在外國人眼裡的魅力和痴迷程度了嗎?

在法國還有比這更長的“中國諺語”一位滿腹經綸的法國教授常常引用了一句“中國諺語”,聽上去和繞口令一般:“celui qui sait qu'il ne sait pas, éduque le. celui qui sait qu'il sait, écoute le.

celui qui ne sait pas qui sait, éveile le. celui qui ne sait pas qu'il ne sait pas, fuis le”。早安漢語的老師試著翻譯了一下,大概是這個意思:

“對知道自己無知者,教之;對知道自己有知者,聽之;對不知道自己有知者,醒之;對不知道自己無知者,遠之。”。不知這句話是不是從孔子“知之為知之,不知為不知,是知也”或者老子的“知不知,尚矣;不知知,病也”演化而來。

外國人學習中文的教材哪個好?利用中國古老的諺語進行教學,並且多參考借鑑古老的漢語知識是非常有益的,這不但可以引起學員學習漢語的興趣,還可以讓學員更充分的瞭解中國文化和知識,對他們的漢語學習也是有很大的幫助的。

如何教外國人學漢語呢,怎麼教外國人學中文?

你自己去書店看看,北語出的那套教材可以試一下。兩個小時可以分聽說練習,因為韓國人寫字不存在什麼問題,主要是幫他糾正發音。可以讓他說,你糾正。開始的 a o e 一定要教好,不然到後來,他叫你老師時都是一種怪怪的聲調,平時一定要注意聲調和發音。強化練習,定能學好。一定要讓你的學生多練,這才是根本。去書...

全球學漢語的外國人多還是學日語的外國人多

學日語的更多。我在加拿大的大學交換過。學校裡提供六門語言的選修課,分別是法 西 意 德 中 阿。每個學期都是法 西 意三門開的班最多,但是還最先爆滿,開始選課後一兩週就選不上了。德語要稍冷清一些,通常到開學前兩三週才會選滿。阿拉伯語和中文開班最少,而且還選不滿,基本每個班總有好幾個空位置。中文在加拿...

韓國人學漢語難點有哪些,外國人學習中文的難點有哪些?

韓國人學中文有哪些難點呢?又該如何解決呢?下面我們來聽聽早安漢語的趙老師的講解。第一,語法結構不太一樣。韓國語法結構是 主語 賓語 謂語 可中文語法結構是 主語 謂語 賓語 韓國人學中文的時候,容易錯的方面是詞序。第二,聲調。聲調非常重要的部分。提前說過同音的字很多。同音的字之間聲調不一樣。聲調有 ...