紐西蘭說的是美式英語還是英式英語

2021-05-04 02:23:25 字數 5475 閱讀 8267

1樓:雨後彩虹

紐西蘭說的英語非常接近英式英語,拼寫也一直遵循英國英語的習慣。因為受到美國文化的影響——年輕一代中日常語言糅雜了美式用法或美國俚語。

受美國文化入侵的影響,一些美式英文的單詞已被廣泛應用,取代了以往的英式英文。紐西蘭英語經過200年的發展,在語音和詞彙方面起了較大變化,而在語法方面則基本恪守英國英語的原則。

紐西蘭英文的特殊性常常讓中國人感到困惑,時常還會鬧出笑話。當然,有些來自英語系國家的遊客也感到不知所措,因為紐西蘭人的英文不是太容易理解。

擴充套件資料

紐西蘭官方規定了三種官方語言,分別是英語、毛利語、紐西蘭手語。

毛利語(maori):毛利人從太平洋諸島來到紐西蘭之後,語音變化很少。基本上各地的人都可以溝通無礙。毛利語是紐西蘭土著毛利人的語言,也是紐西蘭的三種官方語言之一。

紐西蘭約四分之一的毛利人使用「蒂雷歐毛利語」(te reo maori)。使用這種語言的人大約有一半不到二十五歲。這是種玻利尼西亞語言(類似其他大洋洲語,如夏威夷語和大溪地語),有一種獨特的詩感和**性。

毛利語是紐西蘭的官方語言之一。

2樓:匿名使用者

紐西蘭的白人大多是歐洲移民,尤其是英國來的,因為曾經是殖民地所以整體更偏向英式英語

但是實際上紐西蘭是用紐西蘭式英語的。。澳洲也有澳洲式英語來久了就能分辨出來了

3樓:翻譯未來

英式英語,不過帶點口音。與英式英語區別小,發音很像,語法相同!

4樓:御劍阿嬌

嘻嘻,他曾是英國殖民地,所以帶英音,但是土著毛利人英文很差的···沒接觸過的人肯定聽不懂。

5樓:中紐國際

個人感覺,介於兩者之間,特點是語速較快。

紐西蘭英語和美國英語有什麼區別?

6樓:匿名使用者

一、使用地點不同

1、紐西蘭英語:是在紐西蘭使用的一種英語形式。

2、美國英語:是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。

二、母音不同

1、紐西蘭英語:渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)

2、美國英語:美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。

三、子音差異

1、紐西蘭英語:把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音,d和t會清楚地發音這兩個字母。

2、美國英語:美語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。美語中/d/和/t/常常會被髮成一個俗稱「flap t」的音——齒齦閃音。

7樓:更上百層樓

一、兩者的母音發音不同:

1、紐西蘭英語(非常接近英國英語)的母音發音:英語中渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。

2、美國英語的母音發音:美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。

二、兩者的子音發音不同:

1、紐西蘭英語的子音發音:第二個詞以母音開頭,英國英語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音。

2、美國英語的子音發音:第二個詞以母音開頭,語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。

三、兩者的語氣表達不同:

1、紐西蘭英語的語氣表達:英國人說話相對比較穩重低沉,句勢通常呈降調,並且速度慢一些。美國人則愛嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女裡女氣的說法。

2、美國英語的語氣表達:美國人的語氣抑揚頓挫,語調高亢,和法語頗有幾分類似(不過他們是不會承認的),並且英國人嘲笑美國人說話有氣無力,鬆散無韻律。

8樓:雙魚的樂樂

一、使用地點不同

一、兩者的語氣表達不同:

1、紐西蘭英語的語氣表達:英國人說話相對比較穩重低沉,句勢通常呈降調,並且速度慢一些。美國人則愛嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女裡女氣的說法。

2、美國英語的語氣表達:美國人的語氣抑揚頓挫,語調高亢,和法語頗有幾分類似(不過他們是不會承認的),並且英國人嘲笑美國人說話有氣無力,鬆散無韻律。

二、母音不同

1、紐西蘭英語:渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)

2、美國英語:美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。

三、子音差異

1、紐西蘭英語:把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音,d和t會清楚地發音這兩個字母。

2、美國英語:美語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。美語中/d/和/t/常常會被髮成一個俗稱「flap t」的音——齒齦閃音。

9樓:匿名使用者

您好,我就在紐西蘭,現在洋人一說話,我就能分出來他是英國的,美國的,還是紐西蘭的

英語說起來就像我們中國說的標準普通話,我們在中國高中時候學的就是最正宗的英式發音。

美國的呢,更像是北京話,或者東北話,捲舌的兒化音特別重。感覺那種京油子的感覺,我不是語言學家,說不明白到底怎麼回事,反正就是這種感覺,聽多了就能分出來了。

紐西蘭的英語,怎麼說呢。應該是和英式英語基本一樣的,但是紐西蘭本來是說毛利語,裡面就摻雜了一些毛利的詞,和毛利口音。還是給您舉箇中國的例子,比如說,廣東的粵語,和香港的粵語,外人可能聽不出有什麼區別,但是你細心一點就會發現,香港人說粵語就經常摻雜很多英文單詞,因為香港也被英國統治過。

這種區別只能是您身在那個環境裡面自己體會,很難說清楚。希望對你有幫助。

10樓:大鵬飛翔

這個特別細微的區別無法說得清,就是當地人也說不清,但是因為紐西蘭屬於英聯邦國家,所以口音,文化上是接近於英國的,但是隻是接近而已,兒化音不是很明顯。

11樓:

基本和英式英語相似,但有些咬字不一樣。最典型就是/ei/,在紐西蘭常常被讀成/ai/:比如make,紐西蘭口音會念成mike

雖說英國人用英式英語,美國人用美式英語,但還有紐西蘭,澳大利亞,這2個國家的官方語言也是英語

12樓:匿名使用者

傳統地道的紐西蘭土著說的是毛利語

舊移民(老一輩搬去的) 說的一般是英式英語。

只有美洲來的新移民才會說美式~

所以官方書寫教學都以英式英語為準。

13樓:匿名使用者

就是通用 澳大利亞人最不講究了 反正你講什麼 他們懂就行了 center 和 centre對他們都是對的

14樓:匿名使用者

你寫的這個是陳述句啊,你到底想問什麼啊,如果你是想討論的話,不要來知道啊,去貼吧啊。

15樓:俏皮綠精靈

其實你想問什麼= = 當然通用阿 只是有口音 那在中國各地也講普通話只不過有口音有點難懂這樣咯

紐西蘭大部分是根據英式英語 但是有口音

16樓:謝謝大蒜

各地英語之間的差異,就像大陸中文和臺灣中文的差別一樣,有不同,但不足以影響交流

美國、英國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭他們的官方語言是英語嗎? 說的都是一樣嗎?

17樓:安信達

都是英語,但是各有各的口音,就好像中國各個省說普通話一樣,都聽得懂,但是一聽就知道是什麼地方來的。總的來說,英語是分英式的和美式的,英式的說起來會覺得口音比較硬,而我們看的大部分電影都是說的美式的英語,因為是美國拍的。加拿大說的會和美式英語比較接近,而澳洲英語和屬於英式和美式之間,總的說來會比較接近英式英語。

紐西蘭的英語口音更重,而且說的非常快,可能是受他們自己的毛利語的影響,有一種說法,兩個毛利人說英語,就連澳洲人都很難聽懂。

18樓:匿名使用者

都是英語,但是口音不一樣,英國,美國和加拿大英語是標準的,澳大利亞和紐西蘭口音有點不好聽。

你去看看這些國家的電視劇就能聽出區別了。澳大利亞電視劇代表是home and away,紐西蘭是shortland street。英國和美國的就多了,很容易找到。

19樓:匿名使用者

是的 官方語言都是英語 會有點地域上的差別 但是還是可以聽懂的

學英式英語還是美式英語

20樓:柔承基仰穆

我覺得英式和美式的差別不大。都是英語,能聽懂就行。要不你去wizbee裡面聽一下錄音資料,喜歡哪種口音就學哪種,別學混了。我把**給你:

個人認為翻譯很適合女生,做起來比較輕鬆一些,而且很穩定。

21樓:匿名使用者

一、學英式英語好,英式口語純正的語言交流工具,成為正宗的國際標準通用語言。

二、英式英語是英聯邦通用語言。作為一種嚴謹、正統的國際語言,英式注重標準英語的語法結構,易於鞏固基礎。今日的英式英語反映了實際多元化語音特點。

英聯邦是英語百年曆史發源地,有著傳統的教育、豐富的文化底蘊和背景,英式口語純正的語言交流工具,成為正宗的國際標準通用語言。英式英語正被世界上大多數人作為交流工具使用,使用英式英語的人數在全世界佔絕對主導地位,總人數約為10億人,使用美式英語的人數約2億5000萬人。從目前世界上使用英語的國家來看使用英式英語的國家有:

英國,愛爾蘭,加拿大,澳大利亞,紐西蘭,印度,巴基斯坦,香港,新加坡等。同時學習英式英語的國家有:葡萄牙,法國,德國,荷蘭,西班牙,比利時,義大利, 澳大利亞,瑞士,挪威,瑞典,芬蘭,希□等全歐洲及全非洲地區,日本(60%),中國,馬來西亞,印度尼西亞等大部份亞洲國家,70%南美洲國家等。

在中國,有眾多來自這些國家的友人和企業,英式文化風靡中國切。去海外,英聯邦未來10年是最大的海外留學移民目的地,資料表明,隨著美國留學政策的逐步收縮,80%的學生已選擇留學英聯邦國家,英聯邦教育(英國、澳洲、紐西蘭、加拿大)是學子追求的金字招牌。無論是留學深造、白領求職還是英語愛好,今天的英式英已成為年輕人的一種時尚,學習英式口語已成當前學習口語的流行趨勢。

如果以uk國內為例,美式英語真的受鄙視,而其他國家很多人則很欣賞英式英語(口音),所以建議選擇英式英語。畢竟不管什麼鬼,搭上"英國" "英倫" 都有了一種莫名其妙的高大上感,現在這有點是風尚了。

22樓:_蜘蛛之絲

你是說材料嗎~~~

新概念英語很不錯呀~~標準的英式發音~~專業人士唸的還有一本叫展望未來~~全部的聽力材料都是來自英國的document 很地道~~

它們都完全沒有美式英語的影子

都是很出名的教材 新華書店可以買到~~

23樓:

hospital, job分別用英式和美式讀出來,它們最大的區別就是字母o的發音不同,當然還有單詞拼寫不同,語英語調不同,還有美式英語捲舌音很多,你把能卷的全發成捲舌音,比美國佬還地道?

關於英式英語和美式英語的問題,關於英式英語和美式英語的一個小問題!

我推薦你一開始學就學美式英語吧,美式英語比較簡單,英式英語裡有太多古老的考究的詞彙.美英發音混亂的問題其實也沒什麼,你跟老外說,他們都聽得懂.當然我還是推薦你先學美式,英式作為了解.經典的外國電影太多了,你要有意思的.嗯.比如 最後的假期 聖誕夜驚魂 搏擊俱樂部 的士速遞 這個殺手不太冷 這兩個是法...

學英語單詞的發音讀英式英語還是美式英語

英式美式來混雜,是目前初級外語 自教育的現狀。在大學裡,英語專業的學生們比較推崇英式英語 倫敦音 認為比較紳士 地道 本人認為,英式比較好把握,美式比較流行。其實,但只要能達到交際的目的,哪一種都可以,看自己的喜好或更適合哪一種 這個無所謂哦,個人覺得美式更好聽,但更難讀,因為捲舌音太多。英式英語讀...

現在學校學的是,美式英語還是英式英語,那個教材課本是美式教材還是英式教材

中國小學 初中以及高中用的都是牛津英語教材。都是英國人編寫的,配套磁帶也有 偏向英國英語的口音。但是中國英語教師大多數說的都是美國英語 沒什麼原因,就是因為美語發音簡單多了。中國現代歷史最久的出版社 商務印書館,與世界上建立最早的出版社 牛津大學出版社攜手,雙方建立戰略合作伙伴關係,共同在中國工具書...