誰能幫忙翻譯一下能讓我讀明白的謝謝了

2021-04-10 05:00:47 字數 2862 閱讀 3471

1樓:窩窩尼

incompatible, it don't matter though

水火不容,然而這不重要

'cos someone's bound to hear my cry

因為必定有個人聽到我的哭泣

speak out if you do

若你是那個人就說出來吧

you're not easy to find

你並不容易被找到

is it possible mr. loveable

是真的嗎,可愛的先生?

is already in my life?

已經在我生命中嗎?

right in front of me or maybe you're in disguise

正在我面前嗎? 或許你在偽裝?

who doesn't long for someone to hold

誰不渴望有個人可擁抱?

who knows how to love you without being told

不告訴我,天知道如何去愛你?

somebody tell me why i'm on my own

if there's a soulmate for everyone

有人問我

若確有真命天子,為何我仍獨自一人?

here we are again, circles never end

人海茫茫又走到一起. 迴圈永不休止

how do i find the perfect fit

我怎樣找到最理想合適的?

there's enough for everyone

對大家來說大概已足夠..

but i'm still waiting in line

但我仍在等待著....

most relationships seem so transitory

大多關係好像都是曇花一現

they're all good

他們都短暫而美麗

but not the permanent one

卻並不持久...

誰能幫忙翻譯一下

2樓:李昂

我把**放到最大也看不清

3樓:翻譯達人

這些都是說明書之類的,找專業翻譯公司比較好

誰能幫忙翻譯一下,對方能明白意思就行,謝謝!!

4樓:匿名使用者

how's the overseas students enrollment going? anyone coming to china? if yes, how many?

is the pv panel project still going on? when can you send the copy? chinse factories are attaching great importance to it.

looking forward to your early reply.

誰能幫忙翻譯一下這句英語的意思。。。。謝謝了

5樓:匿名使用者

你已經打擊了我容忍白痴的能力。

希望能幫到你,不明白hi我。翻譯時稍微修改了一下。

6樓:7人幫筱

你毀了我的能力容忍白痴....

7樓:匿名使用者

你又挑戰我容忍白痴的極限了。

誰能幫我翻譯一下,不要網上翻譯的,給100分,謝謝了!

8樓:匿名使用者

海明威在論述節奏時曾這樣說:「書啟動時比較慢,可是逐漸加快節奏,快得讓人受不了,我總是讓情緒高漲到讓讀者難以忍受,然後穩定下來,免得還要給他們準備氧氣棚」③

小男孩每次出現都會為給緊張的氣氛帶來平靜,就如同一針安定,撫慰著讀者那跌宕起伏的情緒,以免心動過速而無法承受。這篇**給人的節奏感就是這樣,故事開始給我們描寫老人與小男孩的對話,娓娓道來,描寫出海邊小漁村生活的祥和與寧靜。速度比較緩慢,隨著小男孩與老人道別,老人航海程序的開始,速度也逐漸加快著,當老人與馬林魚、鯊魚正面交鋒時,速度之快達到了極點。

特別是魚在不斷的掙扎,起伏波動,鯊魚在猛烈的進攻,老人很疲憊的情況下,讀者情緒高漲,緊緊的替老人捏一把汗。等到魚略有平靜,老人就趁機喘幾口氣放鬆一下,搏鬥再一開始,又緊張起來,直到魚徹底被趕走,老人空舟而歸時,當小男孩再次出現時,一切才又慢慢恢復了平靜。這種起伏式的節奏,突出了主人公的艱難境遇,增強了作品的藝術感染力,起到了渲染氣氛的作用。

小男孩在這裡所起的緩衝作用為緊張的故事情節增加了**般的節奏感。

曼諾林是老人悲劇的見證人。老人出海之前和從海上返回之後,或者說,老人悲劇的前前後後的故事,曼諾林都歷歷在目。讀者通過曼諾林對老人的評價和感受,深入地瞭解、認識了老人,這比依靠作家的敘述和交代產生的真實感要強化得多。

比如**結尾處五次「哭」的描寫,這就比直接描寫老人痛苦的慘象產生的真實效果要強得多。其次,曼諾林與老人構成了一老一少的「二人世界」,有了這「二人世界」,這就如同戲劇舞臺上有了兩個演員一樣,使戲劇人物有了 「對白」的可能。海明威讓曼諾林進入作品,從而主人公桑提亞哥就有了一個「說話」的人;作品就可以藉助他們的說話「對白」和交往活動,交代主人公的經歷、愛好、處境、背運、現狀等情況,而不需要作家以全知全能的敘述者身份,來講述「老人與海」的故事。

這是一種限制視角敘述方式,其特點是可以限制過濾掉作家的任何主觀評價和感受,能夠給讀者以想象空間,使作品產生「張力」,而且更加符合生活真實,從而給讀者以逼真的感知體驗,作者正是運用了小男孩的「轉述」作用,從一個側面給老人的形象做了一個特寫,從而達到了一種意想不到的效果,使得老人的形象更為豐滿。

誰能幫忙翻譯一下yxwmdhlhxshzwdgj這句話什麼意思。全是每個字拼音的首字母

這個有很多理解,這裡是英語啊!也許我們都回來互相周圍的感覺 也許我們的hlhx時候在我的感覺 也許我們都換了很現實自我的感覺?yyycbwdyss都是拼音的首字母 誰能夠把這個翻譯成一句完整的話.永遠也吃不完的意思是 永遠隱藏不忘都要受傷 搖一搖翅膀,我的醫生說。yy一次吧我的意思是 wmdmczs...

誰能翻譯一下,誰能翻譯一下?

東漢末年copy,劉備 張飛等人帶著兵器去往蜀國的都城,卻偶然遇到蜀國的土匪,土匪首領叫蘇澤,欄位毅。這個人文武雙全,打仗十分勇猛,可以舉起一千斤的石獅子。一個人可以同時和一百個人戰鬥,都絲毫不會受傷。蘇澤有一個遠大的志向,希望能征戰沙場,但是卻沒有門路。現在遇到了蜀國的國君,就可以跟著以前的主公打...

幫忙翻譯一下,急用,幫忙翻譯一下

在大多數國bai家,人們通常會du吃傳統的食物特zhi別的假期。一個dao特殊的日子在美內國的感恩節。它總容是在十一月的第四個星期四,在這一天感謝食品在秋天。在這個時候,人們還記得第一次從英國旅行者來到住在美國大約400年前。這些旅行者有一個漫長而艱難的冬天,和許多人死亡。在接下來的秋季,他們給感謝...