關於外貿英文函電中關於街道地址縮寫中,請教一下英語高手。rd

2021-04-03 01:00:03 字數 1031 閱讀 5724

1樓:特色苗苗

中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:x號,x路,x區,x市,x省,x國。

例如:中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

room402,unit4,building3,no.34.luoyangroad,sifangdistrict,qingdaocity,shandong

prov,china.

2樓:匿名使用者

英文地址翻譯原則:先小後大。如**號**路**區,因此在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。

如: 號no. 弄lane 路road

寶山區南京路12號3號樓201室

room201,buildingno.3,no.12,nanjingroad,baoshandistrict

常見中英文對照

室/房room村vallage號no.

號宿舍dormitory樓/層/f住宅區/小區residential/quater

甲/乙/丙/丁a/b/c/d巷/弄lane單元unit

號樓/棟building公司com./crop/ltd.co

廠factory酒樓/酒店hotel路road

花園garden街street信箱mailbox

區districtq縣county鎮town

市city省prov.院yard

大學college

**表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th......如果不會,就用no.***代替,或者直接填數字

3樓:匿名使用者

惠州市 惠城區 江北 金裕 碧水灣

4樓:匿名使用者

其實很簡單的,按從小到大的順序.就像從幾號到什麼小區,再從小區到區、市,直到國家,乃至地球!(呵呵,有點誇張哦!)反正英語地址格式都這樣的。

5樓:saのgillの粉

頂格式,一般嘛,都是.

中文地址翻譯成英語,關於中文地址翻譯成英文

內容來自使用者 戲魚波上 如何翻譯中文地址?中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是 x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!x室 room x x號 no.x x單元 unit x x號樓 bu...

關於WOW中各類名詞的英文簡稱,關於WOW中各類名詞的英文簡稱

mc是熔火核心,bwl是黑翼之巢,zug是祖爾格拉布,naxx是納克撒瑪斯,t1是mc出的,t2是bwl出的,t2.5是神廟做出來的,t3是naxx的.另外很多都是拼音的簡寫.恩恩樓上的說的比較詳盡了。t4裝備是資料篇出的。早著呢 求魔獸世界各種英文簡寫術語 wow中各種術語 魔獸世界美服常用語和英...

英語中關於YES NO的用法,問一個關於英文中yes 和no的用法

告訴你一個口訣 是就是是,不是就是不是。英語中對於前一句的回答是按照自己或他人的實際情況來回答,是就yes,不是就no。與問句中的肯定與否定沒有任何關係。英語中的yes與no和中文的不同 它有時不表示對他人所陳述觀點的否定,表示對客觀事實的態度 如此處,no表示對your uncle really ...