想做職業翻譯,容易發展麼,做翻譯的職業發展路線

2021-03-17 10:21:29 字數 1494 閱讀 9717

1樓:匿名使用者

你好,考證就該為就業服務的。

你現在就堅定走職業翻譯這條路?你瞭解過職業翻譯的工作環境、工作狀態、工作報酬嗎?

如果你不僅證書到手,翻譯水平很不錯,我想沒有經驗不會成為你求職的障礙,肯定有企業願意接收你,你只是從最入門的做起,在實踐中在提高自己的翻譯水平,然後再謀其更好的平臺和發展。

網上有一次不小心看到有個叫譯言網的**,發覺很多非專業人士在翻譯國外最新的文章,你也可以去練練手,翻譯的不當,還有好多熱心網友給你指正的。

願意找到自己的位置!

做翻譯的職業發展路線

2樓:呼綠夏侯

建議你做一下職業測評,簡單瞭解一下,基礎認知自己是否適合做翻譯類的文字工作。

另外,結合自己的專業背景,相關能力以及當下的就業機會是否支援你向翻譯方向發展。

如果你確定向翻譯方向發展,建議不一定非要找工資很高,公司很大的工作,而是先選定行業,以後在同一行業發展將駕輕就熟。

3樓:快樂

我沒做過翻譯,不過我在翻譯公司上班,每個人生下來都沒有走路的經驗,但是也許你可以找個人先教你爬,會爬了還怕不會走麼?

翻譯作為一種職業會逐漸被取消嗎

4樓:查紅玉

我是翻譯從業者,雖然人工智慧、機器翻譯等的逐漸發展和完善,中低端翻譯會被逐漸取代,高階翻譯的任務也會逐漸減輕、減少,這是科技進步的大趨勢

英文翻譯的職業發展軌跡

5樓:匿名使用者

英文翻譯的職業發展從大的歸類不外乎:

1)口語翻譯

2)文字翻譯

前者需要很好的聽力、敏捷的頭腦反應、廣泛而豐富的知識和相當水平的口才。這方面的人員職業發展除非是***門, 否則, 還是自由職業比較實際, 理由是:如果一個公司或者組織長期有英文翻譯的需求, 那麼這個公司或者組織自己就會培養有英語對話能力的業務員而不必專門配備一個僅僅做通譯的人, 如果偶爾需要翻譯, 那麼專業的翻譯人員在這個公司組織裡就沒有什麼用武之地。

所謂自由職業, 就包括會議的傳譯、商務談判的翻譯、法庭傳譯等等。但是這方面的人才稀缺, 供不應求, 可以說是走遍天下都不怕的。

後者需要有很好的文字功底、特定專業的知識。這方面的人員從業範圍寬闊,職業發展的機會也很多,但是,目前所見到的文字翻譯因為個人學養和專業知識不足, 在翻譯到一些涉及專門學問的文字時候就力不從心或者胡亂應付。 文字翻譯不同口語, 白字黑字一旦付印了, 不是貽誤大事就是貽笑大方, 就像魯迅先生所調侃的那些人, 不知道milky way是銀河, 翻譯成牛奶路。

所以, 做文字翻譯, 想有一個好的職業發展, 應該用心留意一些專業的術語、歷史、人物(特別是人物, 可能之前已經有譯名甚至有自己的中文或者英文名字), 做持久的積累,使得自己成為某一專業的翻譯權威。

6樓:先生的白月光吖

職業發展軌跡=>the trails of career development

幫忙翻譯一下英文!! 翻譯成容易懂的!

你好!這是格雷戈從nz,我度過了一個星期在dragon s 春天不是久時光前,希望您記住我!這是我們一起需要天i 左以我的父母的 您看起來偉大對此但我真正地煩惡myelf 在這一ahhhhhhhhhh,我看起來醜惡,我有大夜在這個星期六晚上。真正的羞辱i didn t 有更多時間與您的,它談話會是真...

學英語的不想做老師,不想做翻譯,,還能幹點啥

1 做外貿。大有前景。前提是你要會網路營銷知識和產品相關等,英語是一門工具 內,你容沒有應用好,你在應用中會發現你的英語實在是不夠用的。2 英語導遊,考導遊證,工資是不錯的 3.寫英語 總的來說,英語沒成為專家,你想靠英語謀生,不易,當你用英語的時候,你發現,你的英語水平也只能做老師!現在會英語的人...

英語翻譯這個職業怎樣,這個職業很有意義的英文怎麼說

職業是否好完全看自己喜好,稱職的翻譯收入不錯,但工作壓力較大,比較辛苦,對知識的更新和自身素質要求比較高 隨著經驗和年限增加,水平越來越高,絕非吃青春飯的職業 口譯可以全球各地穿梭,極大開闊視野!英語翻譯是令人嚮往的職業。自由自在,收入較高,生活有尊嚴,也很愜意。英語翻譯人員的專條件 1 紮實的屬英...