英語翻譯這個職業怎樣,這個職業很有意義的英文怎麼說

2021-03-12 12:02:03 字數 4357 閱讀 7892

1樓:匿名使用者

職業是否好完全看自己喜好,稱職的翻譯收入不錯,但工作壓力較大,比較辛苦,對知識的更新和自身素質要求比較高;隨著經驗和年限增加,水平越來越高,絕非吃青春飯的職業;口譯可以全球各地穿梭,極大開闊視野!

2樓:考試解讀

英語翻譯是令人嚮往的職業。自由自在,收入較高,生活有尊嚴,也很愜意。

英語翻譯人員的專條件

1、紮實的屬英語功底

作為一名英語翻譯人員,必須具備紮實的英語基礎。要正確的理解原文的文字和內容進行準確的翻譯,所以要求紮實的英語基礎。掌握一門語言不僅僅只對語法、詞彙的掌握,還包括了文化背景知識,能區別不同的文體。

2、 廣闊的言外知識

英語裡有很多的俚語,很多的片語並不能依靠字面意思來翻譯。這就要求翻譯人員大量的掌握言外知識。

3、 透徹的理解力

翻譯人員能夠具有透徹的理解能力。能夠理解原文作者的思想意識、精神狀態、以及原文作者的表達習慣和場景等等。

4、 翻譯技巧

尋求翻譯公司的時候客戶都會找到那些翻譯經驗豐富的公司或者翻譯人員,因為這樣的翻譯人員熟悉各種翻譯的理論知識同時也能夠掌握各種翻譯技巧。

5、 良好的專業素養

翻譯人員的專業素養是至關重要的。翻譯人員應該有目的、有計劃的不斷加強資深的專業素養訓練。

3樓:風吹的小羊

這個職業怎樣

翻譯結果:how the profession。

英語翻譯這個職業怎樣

4樓:匿名使用者

你好,我是學外語專業的

,學了六年。本科四年,碩士兩年。我是北外畢業的,應該是不錯的學校了。

根據我的經驗,我們同學畢業以後很少有專職從事筆譯工作的。因為筆譯實在是太辛苦了。你想,每天頭也不抬的翻譯是個什麼滋味。

當然了,有很多人的職位是翻譯,但那不意味著他只幹翻譯。可能是考了公務員,或在某個單位做和翻譯有關的工作,職務是翻譯。那樣的話,工資並不是根據你的翻譯量來定的。

可能有的職位也有翻譯稿酬,但總的來說工資是按這個單位的薪酬標準來定的。

根據你的問題,我想你可能是想成為自由職業者。做筆譯的自由職業者很辛苦,因為會被翻譯公司剝削掉相當一部分,可能是三分之二哦。至於收入,無所謂工作時間,看你能翻多少東西了。

翻的越多,拿的越多,也更辛苦。如果做口譯自由職業者,收入就比筆譯多多了。但是入行比較難,因為老資格的人已經把市場瓜分了。

你想要擠進去,一開始只能靠要價低來跟別人拼。等自己的名聲打出去了,就可以抬高身價了。

總之,自由職業者遠比給別人打工壓力大,也很需要勇氣。現在會英文的人越來越多了,翻譯這一行業沒以前好乾了。

至於證書,翻譯市場並不太看重,尤其是口譯,還是看你的實際能力。不過如果你要評職稱的話,一定要參加**翻譯局的一個考試,還是有點難度的。

不知道我的回答能否讓你滿意。有問題可以再問啊。

5樓:李宇陽

要看你的目標定位在什麼水平,如果你畢業之後確定到小公司做翻譯,那麼對於一個英語專業的學習成績差不多的學生來說應該不難,應為到公司翻譯的時候他會給你一個詞庫,專業名詞在詞庫裡找,剩下的就是基本的句子結構,但是我還是建議在大學時不要放鬆,要考翻譯證書,人事部的和教育部的都可以。但是如果你要做人中精英,可以考慮si,

要求比較高,但不是遙不可及的,是可以訓練的,這一點你要相信,的話就要過翻譯證書以及的口語考試了,一旦成為,那就很完美了。

6樓:匿名使用者

職業是否好完全看自己喜好,稱職的翻譯收入不錯,但工作壓力較大,比較辛苦,對知識的更新和自身素質要求比較高;隨著經驗和年限增加,水平越來越高,絕非吃青春飯的職業;口譯可以全球各地穿梭,極大開闊視野!

我英語聽說的水平極高,請問英語翻譯職業將來的前景怎樣?

7樓:查紅玉

初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多高階翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等如果拿下 catti 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了。聯合國翻譯資格證 unlpp 也不錯,特別是等級更高的 p2 和 p3 證書(p1 相對而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國內外語名校高階翻譯學院畢業的碩士,做翻譯的起點也不錯的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當長的距離要走。當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。

翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時不時可能要加班加點,普通本科生畢業後沒有三五年的積累和學習,很難真正入門。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,**也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家餬口(「韭菜」的單價一般不超過150元/千字)。

所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高階走才有出路。

我個人是做英語筆譯的,收入不高,從業6年多,收入 12 --15k/月(2023年,座標江西吉安),供您參考。

8樓:林溪曉晴

哥做了近10年的英語翻譯了。

但哥是自學考試出身,在西安翻譯學院上了三年。

這10年裡先後在三家翻譯公司待了6年。後又在一個需要翻譯的企業待了一年,現在在一個小**公司裡。

可以這麼說吧,英語翻譯這個職業也跟其它行業一樣,有高低端之分。

簡單來說吧,

做****、總理的翻譯是高階;這樣的既有身份,收入也自然不必說了。

其次是事業單位的翻譯工作;這樣的,當然也有身份,也有收入保障。

再次的是在私營的多的亂入牛毛的翻譯公司或需要翻譯的民營企業,**公司等,這類的工作欠穩定,待遇也。。。

還有一種方向,是自己做自由翻譯人,包括筆譯,口譯。這類人呢,如果成為翻譯家或業內知名口譯人,也行。但在激烈競爭中,多數人淪為碼字民工。

自由翻譯人的生活封閉,說是自由,其實不自由。別人雙休日,你雙休日來稿件了,你接不接?不接本月收入可能沒保障,接了就要加班。

自由翻譯人的收入呢,可以很高,但付出是相當大的。要有心理準備。

如果lz在英語翻譯這方面有特長,將來不妨將其做為業餘興趣,愛好,發揮一下。

賺一些外快是不在話下的。

9樓:漠河白羊

要看您是在哪個城市了,有的城市外國客人比較多,外貿公司就會比較多,相對性的。至於就業前景,和打工的性質是一樣的,(當然不是指苦力)既然有這個能力,可以試試,作為起點,是不錯的

10樓:匿名使用者

做翻譯官、導遊、外貿、當老師

11樓:匿名使用者

相當不錯,我朋友翻譯兼職,薪水很高

去一些大的外企公司當商務翻譯很賺,薪水按小時給具體我沒問,我朋友1和月去大概一週,就有6、7k的外快!

隨著中國經濟發展,英語肯定越來越重要!

我只想說,加油吧小夥!

望採納!

這個職業很有意義的英文怎麼說

12樓:匿名使用者

漢語「意義」的意思應景而異,包括

- 事物所包含的思想和道理

- 內容

- 美名,聲譽

- 作用,價值,給人充實感

另外 職業 也有不同英語翻譯:career, job, profession, occupation, ...

因此英語翻譯也隨之而異。

姑且這樣翻吧:

this job is very meaningful (有很大的意義)

this job is very rewarding (充實感)this job has great significance (重要性)

13樓:匿名使用者

the occupation of great significance

示例用法:

1.教書是很有意義的職業.

teaching is a very rewarding career.

14樓:生薑可樂

this is a vocation of value.

15樓:雪藝

this occupation is very interesting

英語翻譯對翻譯這個職業不是很瞭解,不知道是不是該

16樓:匿名使用者

i don't know much about this business. and i hesitate to take it as my career.

工程管理專業這個用語如何用英語翻譯

professional management in construction 我們老師說的,國際上好像通用的是這個 engineering management major engineering n.工程 學 工程師行業 management 管理 管理學 管理部 管理層major n.主修科目...

英語翻譯 解決這個問題的另辦法是

the other way to solve the promblem is problem多了個s,前面有the作強調,特指這個問題,所以不用複數,其他都對 也可以把the problem改為this problem我覺得那樣語感更順,個人意見啊 問 解決這個問題的另一個辦法是 怎麼譯成英語?答 ...

導遊這個職業真的挺亂嗎,導遊這個職業真的挺亂嗎?

1.每個行業都有自己的潛規則。這是社會原因和行業規則,並不是個人行為。比如加景點和帶遊客購物,都有積分或提成,因為中國大陸的導遊大都沒有工資,更談不上社會保險,導遊的掙錢方式只能靠提成。2.隨著傳媒的宣傳和大家出遊的經歷,導遊拿回扣已經不是什麼祕密。其實導遊與色情是緊密相連的,其骯髒淫亂程度與職業妓...