在麼,北外的翻譯研究生好考麼,拜託了

2022-12-19 19:10:18 字數 3925 閱讀 3255

1樓:北鼎教育

「是否好考」是個相對概念。如果基礎良好,又複習對路,對北外翻譯要求把握較好的話,就好考;反之,如果基礎不夠牢固,對北外的翻譯思路和要求又完全沒有概念,那麼考研路上肯定要付出很大的辛苦。

只要排名比較靠前,或者英語基礎較好,建議研究北外對應專業的真題,如果覺得難得離譜或者乾脆不感興趣,那麼縱使努力也很難拿到高分。反之,如果覺得興趣盎然,那麼建議放手一搏。

另外在複習過程中,切忌閉門造車(尤其是翻譯類專業),同伴交流或者向懂行的老師請教,都對語言能力的提高有幫助。在這個過程中,由於你所請教的老師或同學對北外的題目並一定了解,也可能出現誤導的情況,或者誤傳資訊的情況,所以要批判地吸收有益的東西。

最有針對性的是請教專業機構,北鼎祝您考研順利!

2樓:匿名使用者

指的是北外英語高翻學院?這幾年考生人數很多,不好考的,不過都是根據你本身基礎而言,如果本身英語非常紮實也有可能不難。

有興趣可以去豆瓣英語專八小組逛下,裡面貌似有幾個人曬過考高翻的經驗,可以交流一下心得。或者去考研論壇看看,不要理那些培訓輔導機構的,有不少誤導人的。

3樓:匿名使用者

這我不知道,我沒考過,不好說……

北外的翻譯研究生有好幾種 都有什麼區別

4樓:網友

您好!北外的英語翻譯碩士分英語筆譯和英語口語兩種,其中2023年筆譯英語學院招收40人、專用英語學院招收20人;口譯英語學院招收24人、高翻學院招收60人。

這幾個的區別主要在於方向和側重點的不同,但初試科目都是一樣的。口譯和筆譯兩個本身有區別,各學院的側重也有不同,比如,專用英語學院就會有商務、法律、新聞等專門方面的文體翻譯。

另外,高翻學院還招收英漢同聲傳譯和復語同聲傳譯的學術型碩士,同傳是北外最熱專業之一;英語學院還招收翻譯學的學術型碩士,側重翻譯理論研究與實踐。

此外對於小語種的考生,各相應學院還有俄、日、法、德、朝、西、阿、泰等語種的翻譯碩士,以及法、德、阿、西、寮國語等語種的翻譯理論與實踐學術型碩士。

5樓:北鼎外語考研

您好,翻碩屬於專碩,兩年制,主要分口譯筆譯,然後以英語翻碩為例,英語筆譯分英語筆譯。

(英語學院)方向與英語筆譯(專用英語學院),口譯分英語口譯、中英會議口譯、中英口筆譯、俄英漢復語口譯、法英漢復語口譯、德英漢復語口譯、西英漢復語口譯。其次是招收人數不一樣,可以瀏覽北外研究生**檢視歷年招生專業及人數。

要能考上北外的翻譯研究生需要達到什麼程度?

6樓:匿名使用者

在本科階段能以較好的分數通過市內高階口譯證書考試或者人事部教育部二級口筆譯考試的同學,因為那些通過這些考試的學生,往往詞彙量很大,口語很棒,聽力很好,文筆也不錯。。如果你曾經考過,而且分數在70分以下,建議就是別浪費時間了。你花費很久的時間做不成的事情,可能別人很輕鬆的就實現了。

如果詞彙量不足12000,閱讀速度達不到八級要求,語法很差,口語聽力不是同學中比較優秀的,建議放棄。如果達到以上的要求,可以試一試。如果是非英語專業的學生,建議對英語基礎進行一個測試。

我們知道每年都有很多非英語專業的學生考上,但是記住,那些都是有天賦的人,可能人家一直沒有放棄學習,可能人家的英語學的比英語專業的還要好很多。

補充:專八良好,最好能過二筆,這兩個考試代表著你是否有足夠的水平通過初試的兩門專業課。高翻入學考試其實是不考口譯的,初試考筆譯,複試考英文複述(聽兩遍,可以做筆記)和視譯。

所以請先把英語基礎打好,聽力口語筆譯視譯練好,這些都是交傳同傳的基礎。

再補充一下,交傳做得好不代表複述肯定能做得好,不可輕敵。兩者思路不一樣有差別,請注意。

7樓:李樹德

英語翻譯專業:英語水平應達專四75以上或專八75左右或公外六級600左右,

8樓:環球時代學校

同學你好,你是打算13年考?還是12年呢?mti嗎?

北外的翻譯是要考二外的,北外的特點呢是複試的要求很高,即使你北外的初試過了也不要興奮,因為還有更難的複試等著你,北外讓人頭疼的是分數出來較晚,基本上北外沒考上的話其他院校的調劑工作也已經結束了。除筆譯外北外的初試已經不再考專業課知識了,這些統統都在複式中考了。

請問北外的翻翻譯碩士好考嗎

9樓:李樹德

好不好考主要看你英語水平咋樣?北外比較難考,考北外英語研究生水平應達專四80分或專八75分或六級580以上。否則很難考上。北外翻譯碩士要考二外。

10樓:

相對高翻而言好考,相對其他學校mti又要難點,要考二外的。

11樓:

反正 每年 北外翻譯碩士 都招生。

你去北外** 招生簡章裡面 有要考得科目。

北外研究生好考嗎

12樓:北外考研在北鼎

你好!北外有很多專業設有碩士學位點,覆蓋了文法商經等等學科,所以北外研究生是否好考不能一概而論。

有每年報錄比超過10:1的英漢同傳,也有經常招不滿的小語種mti、金融、英美文論等專業。各個專業的情況千差萬別。所以想考北外的研究生,關鍵還是看自己的努力和合適的方法。

只要足夠用功,加上合適的學習方法,再難的專業也是有可能考上的。

13樓:大小王高考幫

對於考研倒是不難,進入複試之後才叫難。考研前18天我才複習。初試總成績排名第二,專業課成績第一。

吃虧在自己曾是理科學生,大學學的小語種。政治只聽了一天課,一共兩天課,因事耽誤了一天。沒想到總分還很高。

也算輕鬆進入北外複試圈。複試時才叫藍瘦香菇。複試的筆試敢說第一或第二,可面試讓我到現在還是心跳,接下來就是等入取成績和名單,真怕,輸在面試上。

明後天就會揭曉,,宣告:我已被錄取。排名第二,

想考北外同聲傳譯的研究生,難度很大嗎

14樓:查紅玉

確實很大,不過如果你本科就讀的學校在英語方面很強,難度會低不少。

北外翻譯碩士難大不大,跨專業的人考上的多不多

15樓:北外考研在北鼎

你好!北外bai開設有英俄日法du

德朝西阿泰全部九個zhi語種、十餘個專業的翻dao譯碩士專內業,其中法、朝、泰語專容業不允許跨專業報考(2023年),其他均可跨專業報考。

在難度上,一般以英、日、法等專業因為競爭激烈,相對較難。另外,阿拉伯語翻碩2023年剛剛設定,競爭暫時較小。

尤其是英語翻碩,最多最熱,跨專業報考的人數眾多,而且實際上每年都有不少人考上的。

英語翻碩包括:英院筆譯、專用英語學院筆譯、高翻學院口譯、英語學院口譯,各有不同,初試內容完全一樣,而高翻是其中競爭難度最大的。

16樓:學而好教育

是隻要複習難度不大來,考源研機會還是很大的,每年都有大量二本三本學生考取的。

在考研複試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目裡,百科,翻譯及基礎本身知識點難度並不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。

即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。

北外翻譯碩士難度大不大,跨專業的人考上的多不多考上

17樓:大雪紛飛

北外翻碩難度大,跨專業能考上的機會不是很多。

北外的翻碩還需要考其他的語言,對跨考的學生來說,困難又增加了。

北京外國語大學的研究生是不很難考啊??要怎樣學習和準備呢?過來人幫幫忙啊~~謝謝

18樓:匿名使用者

看的畢業於北外小冊子,通常有一個指定的號碼,如果你沒有看北京外國語大學本科教科書,外方向的研究生諮詢聯絡。祝你好運!

考北師大的研究生難嗎,北師大的研究生 好考麼

1 名校肯定抄 不能說不難,但關鍵 襲是分數和基礎,早備bai考肯定會更有du把握,尤其是跨專zhi業報考dao。2 作為天津大學的學生,本身的綜合素質和學習能力都應該比較強,所以早點準備應該是很有希望。首先要相信自己,然後需要自己勤奮和持之以恆。有志者事竟成!3 研究生畢業都可以當老師 碩士一般只...

曲師大的什麼研究生好考,曲師大的研究生好考嗎

在這個聽課的過程中,我感覺到了前期基礎複習的重要性,由於前期單詞和語法掌握的都還比較牢固,所以聽起課來還是比較得心應手的。當然了,要想從愛好寫作到成為作家,這個過程並不簡單,它將充滿艱辛,充滿苦澀。記得有人曾這樣說過,一代代的名家既是豐碑又是高牆,豐碑可供後人敬仰與追隨,高牆又使很多人畏懼和退縮。所...

廈門大學的考古學專業實力如何?研究生好考麼??每年招的人多麼

恩,考古是一般,收的人也很少,有東南區考古,海外交通史蹟與海洋考古,舊石器與古人類 博物館學,物質文化考古5個專業 廈大考古一般 不算很強 廈門大學的歷史專業和考古專業怎麼樣?本人廈大歷史系。專業真不是什麼大問題,歷史照樣是有同學大三就被跨國企業招為管培生的。這得看自己的奮鬥目標。要有一個明確的個人...