日文韓文和中文不一樣為什麼名字一樣

2021-03-08 00:59:29 字數 801 閱讀 2194

1樓:匿名使用者

日語和韓語在很多重要檔案和公告等內容都是用漢字寫的所以在學習這兩國語言的時候 新手都是學最簡單的語法因為他們自己看不明白的重要檔案,中國人很容易看明白日本人的語言和中國歷史有很大聯絡 日語文字是漢字的變形和簡化 一些名詞的發音都是從中國傳過去的

韓國的發音就是屬於一種地方民族發音 所以和普通話的發音沒有多少相似的 就像是蒙古話

至於名字嘛 我個人認為到**都一樣 只是看當地人對你名字所含發音的區別了 就像四川部分地區、重慶地區及湖南部分地區把「國」的發音發成「乖」的音,叫的不同但是寫法一樣

2樓:匿名使用者

日語可以用全用日本的拼音也就是片假名和平假名來寫,但是這樣太多一樣的字,會有很多歧義發生,所以日語裡的漢字是標註意思的作用。

發音還是按照平假名來念但是意思是按照漢字來理解。

日本人的名字都是這樣,都會有對應的漢字。當然很多漢字都是日本改過的日本漢字

但是不影響中國人按照自己的理解來讀

古代朝鮮沒有自己的文字,都是用中文,但是發音是用自己的。

後來雖然發明了文字,但還是根據會跟中文起對應作用,畢竟韓語文字也不太多。

一般跟日語一樣一個韓語字可以用多個漢字對應。

以前起名的時候先考慮對應漢字代表的意思。

但是現在很少會這樣了,很多年輕人給自己孩子起名字先會考慮韓語發音和韓語代表的意思

而相應的漢字一般會後考慮,但是至少會指定是哪個漢字。

3樓:水護尋

沒有準確無誤的翻譯啦……不是常常有多個版本的翻譯麼?

區別?字型都明顯不同好麼?

為什麼方法不一樣答案不一樣求xy e x y 的導數

兩個都正確,只不過是沒有化簡到最簡形式,因為條件是xy e x y 即e x e y xy,只要把第二個結果中的e x e y換成xy就可以了。對於隱函式的導數的求法,建議用其求導公式或方法一做,既簡單又不容易出錯。xy e x y 求dy dx 謝謝 我是不明白為什麼方法不一樣 答案不一樣呢 xy...

一樣的風景不一樣的心境為什麼感受不一樣那個

這是屬於哲學思想中 事物是變化發展的範疇 不同的心境,看不同的景緻啥意思 不同的心境,看不同的景緻,也體味全然不同的人生。同樣的境遇,有的人彷彿置身天堂,有的人感覺如處地獄。人生猶如一叢玫瑰,沒有絕對的美醜,鮮花與芒刺,就看我們關注的是什麼。心中充滿感恩,溫暖時時相伴,念念寬恕別人,和氣自然相隨 不...

人和人為什麼不一樣,為什麼人和人不一樣呢?

不要去比,比上不足,比下有餘,做自己就好。環境造就一切,每個人生活的環境不同 人和人是不一樣的 同時,有很多相似的地方 所以每個人來世走一趟,都是很難得的 因此,生活中的一切請看開。祖先造就人的時候就不一樣,代代相傳,就出現不一樣人的特徵和活動以及生存本能,人的思想很複雜那能一樣!做自己就好 寸有所...