日語中的足和腳有什麼區別

2021-03-04 04:29:04 字數 3324 閱讀 7443

1樓:匿名使用者

日語漢字「足」多指人的腳。

日語漢字的「腳」多指物體的腳。如:三腳(さんきゃく):三腳架。

日語學習◆日語中的「足」和「腳」有什麼區別

2樓:匿名使用者

日語裡的足就是漢語的腳部,日語的腳就是漢語的腿部

3樓:不解之迷

是 腳踝到腳趾。

是 腳踝到大腿,整體!

包含足。

日語中足先和足下有什麼區別

4樓:匿名使用者

足先あしさき、指從腳脖向前的部分,整隻腳而言。

足下そっか,指著地的腳底部分及周圍。

日語中怎麼說腿和腳?

5樓:匿名使用者

腳是日語漢字:足(あ62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333431366330し);腿是日語漢字:腳(あし)。

日語裡的「足(あし)」指的是腳踝以下的部分,也就是漢語裡的「腳」;而日語裡的「腳(あし)」指的是腳踝和盆骨之間的部分,也就是「腿」。

一、足(あし)

1、腳步、步速、步伐。

例句:足が速い。腳步快;走得快。

足が軽い。腳步輕快。

2、交通工具。(交通手段)

例句:停電(ていでん)で電車が(と)止(と)まったため、多くの人の足が奪(うば)われた。因為停電電車停了,許多人都沒法走了。

足の便(べん)が悪い。交通不方便。

3、來往,順便做某事。

例句:その足で買い物に回(まわ)る。順便去買東西。

上海まで足を伸(の)ばす。順便前往上海。

4、黏度、粘性。

例句:足の強い餅(もち)。糯米糕很黏、粘性大的糕餅。

5、進度。

例句:船足(ふなあし)が速い。船走得快。

日足(ひあし)が速い。時光過得快。

6、引申含義的片語中多使用「足」而不是「腳」。

例句:足を洗う。金盆洗手,改邪歸正。

足がつく。發現犯罪線索;有失蹤者下落。

足が出る。虧空;露出馬腳。

二、腳(あし)

1、(器物的)腿兒。

例句:機の腳。桌腿兒。

飛行機の腳。飛機的起落架。

2、昆蟲多用「腳(あし)」

擴充套件資料

日語中裸足、素足、生足的差別:

裸足跟素足的區別在於是否穿了鞋子。裸足指什麼都沒穿的腳,或是光腳走路。素足只是指沒有穿襪子,雖然沒有穿襪子,但可以穿鞋子、涼鞋、運動鞋。

所以可以說「素足でサンダルを履く」、而不會說「裸足でサンダルを履く」。同樣,光腳走路的場合說「裸足で走る」、而不說「素足で走る」。

生足是指沒有穿襪子,或是長筒襪的女性腳部,腿部的俗語。很多情況下可以跟素足互換。不過,生足也寫作生腳(日語中足指腳,腳才是腿的意思),素足的側重點是從腳踝到腳尖的部分,與此相對,生足的側重點是從腳踝到大腿的部分。

即便穿了襪子,但是身穿短裙,裸露出較多腿部**的情況也可以使用生足。

6樓:加咪咪

あしbai

du腳もも   zhi    大腿(一般指肉的時候才dao這麼說,所以

內這是大腿肉容

的意思一般說ももにく)

大腿(だいたい) 大腿 (例:大腿骨だいたいこつ 這是比較書面的說法)

通常對話中 あし很多場合會用於整條腿的指向,一般聽話人都能明白講話人說的あし是哪個部位。

7樓:匿名使用者

あし=大和言葉copy

腳、足、腿=漢字

ps人的屁股bai下面都可以叫あしdu。zhiあし是總稱。

部分名稱還有daoふともも、もも、ひざ、すね、弁慶の泣き所、くるぶし、かかと、あしゆび等。

你先忘掉中文吧。

日文裡的漢字不是中文,只是一種文字罷了。

8樓:乾之丁

因為文化有差異,所抄以不能完bai全按照我們的思維去照搬du。實際上zhi,日本人

從古至今都不dao嚴格區分腿和腳,日本《廣辭苑》(大概相當於我們的《辭海》)中是這樣定義的:

あし【足・腳】

1 動物の下肢の部分

2 物の下・末にあたる部分。

可以看出,日本把股間以下的部分統稱あし,並不作嚴格區分的。

其他類似的還有他們不嚴格區分藍色和綠色,紅綠燈的綠燈至今在日本也被稱作「青」,而「青」平時是指藍色的。

9樓:匿名使用者

看漢字了,腿和足都念あし

腿就是指整個腿了,足就是指腳丫子了

大腿 ふともも

小腿 すね

もも 也是大腿和股部,但漢字又寫成'股和腿'

日語的漢字真是很曖昧又麻煩啊

10樓:匿名使用者

腿的全稱是あし(ashi)

大腿是もも(momo) 膝蓋ひざ(hiza) 小腿是すね(sune)

日語就是很曖昧的一種語言,要根據上下句區分到底說的是什麼

11樓:ミ千本櫻

都是"足".

日本不怎麼區分腳和腿的.

12樓:匿名使用者

是的,分不清。

大腿:ふともも 小腿:すね

日語 足【そく】 和 足 腳【あし】有什麼區別?

13樓:匿名使用者

そく = 量詞.複合詞發音

足跡そくせき、土足どそく、遠足えんそく、補足ほそく、満足、まんぞく、充足じゅうそく、俊足しゅんそく、等等

14樓:匿名使用者

【あし】-----音讀

【そく】-----訓讀

比如 夏 音讀是 なつ 訓読是 か

春 音讀是 はる 訓読是 しゅん版

當你說,我暑假《春假》要權去旅行。

私は、夏休み《春休み》旅行にいきます。 夏休み=なつやすみ春休み=はるやすみ

這時候,用的是 音讀。

可如果你說 春夏秋冬 就是 しゅんかしゅうとう這時候就變成訓讀了.

就跟這個例子一樣, 一個 足 是名詞.所以是音讀. 就是【あし】如果說, 靴を何足買うつもりですか?【なんそく】這這時候組成了一個片語,所以用訓讀.

其他日語也是這樣的.

15樓:做人好難

そく 是量詞,比如一雙襪子 靴下一足

あし 是名詞,腳

和意思有什麼區別,日語 和 有什麼區別

和 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 給我。2 得到。二 用法不同 1 基本的詞義是 給 常用動詞 意味 豊富 用法 復雑 構成語 能力 強 2 基本意思是 獲得 努力 競爭 経 価値 欲 獲得 例 成果 経験 栄譽 転 増 増進 到著 歩 速 分待 三 側重點不同 1 側...

日語和韓語的區別,韓語和日語有什麼區別

王江東bai 韓語 標準羅馬字標記du wang gang dong 中文諧音zhi 王剛東 日語 寫法跟dao中文繁體一樣,不知版道支援繁體不權?王江東平假名寫作 羅馬字 ookoo too中文諧音 哦 闊 拓 每個音都需要拉長 太籠統了,不好復 說啊 對日語不太制瞭解,說一點皮毛。1 日語的母音...

日語中讀和讀有什麼區別日語中愛讀和讀有什麼區別?

首先這裡涉及的是音調和重音。日語詞彙都是由假名構成的,不同的假名在組合時,重音的位置會變化,有時候還需要靠重音的變化來區分不同的單詞。而愛 這個詞的重音在第一個音,所以雖然假名是 讀起來像愛意。當然,當這些詞與其他片語合在一起時,也可能發生重音的變化。其次,在構成單詞時有不同。愛讀作 的時候,可以單...