和意思有什麼區別,日語 和 有什麼區別

2022-03-19 09:43:44 字數 5238 閱讀 7175

1樓:星願老師

てくれる和てもらう的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、てくれる:給我。

2、てもらう:得到。

二、用法不同

1、てくれる:基本的詞義是「給」,常用動詞は、意味が豊富で、用法が復雑で、構成語の能力が強いです。

2、てもらう:基本意思是「獲得」,努力や競爭を経て、価値や欲しいものを獲得します。例えば、成果、経験、栄譽などです。

転じて、「増やす」「増進する」「到著する」「歩くのが速い…分待ちます。

三、側重點不同

1、てくれる:側重於表示為說話人或說話人一方做某事。如:

明日の春のピクニックには、母が美味しいものをたくさん用意してくれました。(明天春遊,媽媽給我預備了很多好吃的東西。)

2、てもらう:側重於表達某人為說話人做某行為的表達方式。如:生活の中の問題、また生活の中で解答を探しに行きます。(生活中的問題,還得到生活中去尋找答案。)

2樓:

てくれる和てもらう的區別:意思不同,用法不同,側重點不同

1、意思不同

てくれる:てくれる<受益> (表示為說話人或說話人一方做某事) 有「給我(幹)……」的意思。例如:鈴木さんが自転車を修理してくれた。鈴木給我修理了自行車。

てもらう:てもらう (是表達某人為說話人做某行為的表達方式)「讓……;請……」的意思。例如:私はタイ人の友達にタイ料理を教えてもらった。我請泰國朋友教我學做了泰國菜。

2、用法不同

てくれる:動詞,後面接名詞或者代詞。「てくれる」的敬語表示是「てくださる」,表示物體和知識由對方向說話人一方移動、傳達時,使用「…からvてもらう」。

例如:「教えてもらう(請教)」、「貸してもらう(請求借給)」、「送ってもらう(請求送給)」。

てもらう:動詞,後面接名詞或者代詞。ていただく」是」「てもらう」的敬語表達。

3、側重點不同

てくれる:都表示對方的動作,但てくれる側重於別人為我做(不止是別人幫我)。てもらう相反。てくれる強調「我」的口氣更強一些。

てもらう:多在於「我讓別人幫我做某事」,主動性在於自己,也就是我讓別人幫忙了,他幫我的。口氣稍柔和些。

3樓:無與寒

在表請求時,

「~てくれる・ない?」與「~てもらえる・ない?」的意思基本一致,「~てもらえない?」更加嚴謹正式一些。

還有一種表請求「~してもらってもいいですか」,「請你...,沒問題吧?」,有些強制性意味。

在表現「行為受體」時,

「~てくれる」和「~てもらう」的意思有些出入,如:

田中さんは、私に傘を貸してくれました。

私は、田中さんに傘を貸してもらいました。

概括後:

「行為をする人」は(、「行為を受ける人」に)~てくれる。

(「行為を受ける人」は、)「行為をする人」に~てもらう。

可見,「~てくれる」強調別人為自己做,有「感激」之意。

「~てもらう」強調自己讓別人幫忙做。

另外,在使用非意志動詞時,用「~てくれる」,如:

「雨がやんでくれた。」(√)/「雨にやんでもらった。」(×)

「やっと子どもが寢てくれた。」(√)/「やっと子どもに寢てもらった。」(×)

說話方站在「恩惠接受方」的立場上時,用「~てもらう」,如:

子ども:「隣のおじさんがお菓子を買ってくれた。」

母親:「買ってもらったとき、ありがとう言った?」

「彼は子供と遊んでくれました。」,該句的「恩惠接受方」是「我」而不是「孩子」,因此用「~てくれる」

覺得有用請點個贊,謝謝(*^_^*)

4樓:仵皖奕

~てくれる<受益> (表示為說話人或說話人一方做某事) 有「給我(幹)……」的意思。

例如:鈴木さんが自転車を修理してくれた。

鈴木給我修理了自行車。

~てもらう (是表達某人為說話人做某行為的表達方式)「讓……;請……」的意思。

例如:私はタイ人の友達にタイ料理を教えてもらった。

我請泰國朋友教我學做了泰國菜

5樓:匿名使用者

就如同英語中的borrow 和 lent的區別啦,

もらう是得到

くれる是給出

6樓:受茜

~てくれる 表達了我接受了對方的恩惠因而感激的心情

~てもらう 表達的是我請求對方為我做事情

給出的是~あげる 對比較親密的朋友表示「我給予你恩惠」之類的感情

日語~てくれます 和~てもらいます 有什麼區別

7樓:墨汁諾

一、指代不同

1、~てくれます:給。

2、~てもらいます:得到。

二、用法不同

1、~てくれます:基本的な意味は「あげる」です。動詞を作る時、名詞や代名詞を目的語にしてもいいし、ダブル目的語にしてもいいです。間接目的語は中間語に変えられます。

2、~てもらいます:動詞として使うときの基本的な意味は、多くの努力をしたり、長い時間をかけて、憧れのものを手に入れたりすることです。簡単な目的語に接続してもいいし、ダブル目的語に接続してもいいです。

間接目的語は中間語に転化できます。

語法日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。

8樓:曉龍老師

~てくれます 和~てもらいます的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、~てくれます:給。

2、~てもらいます:得到。

二、用法不同

1、~てくれます:基本的な意味は「あげる」です。動詞を作る時、名詞や代名詞を目的語にしてもいいし、ダブル目的語にしてもいいです。間接目的語は中間語に変えられます。

2、~てもらいます:動詞として使うときの基本的な意味は、多くの努力をしたり、長い時間をかけて、憧れのものを手に入れたりすることです。簡単な目的語に接続してもいいし、ダブル目的語に接続してもいいです。

間接目的語は中間語に転化できます。

三、側重點不同

1、~てくれます:這句話前面是「給」這個動作的發起方。

2、~てもらいます:這句話前面是「得到」這個動作的接收方。

9樓:悅富悅貴

1、aはbに**をあげる(差(さ)し上(あ)げる、やる)

意思是:a給b××。其中主語a一定是「給」這個動作的發起方,b是接受方,所以後面用に來表示物件,而××是給的東西,是「給」的賓語,所以後面是賓格助詞を。

あげる是指平輩的「給」,也是最普通的場合;但是さしあげる則是表示b的身份地位比a高,也可以理解為さしあげる是あける的謙讓語;而やる則正好相反,a比b的地位高。

2、aはわたしに**をくれる(くださる)

a給我什麼東西。

和上面語法相比,這就是把b(接受方)限定在第1人稱(我或者我方的人)了。

くれる是平輩之間,或者身份比我低的人給我什麼東西。

而くださる呢?就是上面之外的情況了,即a的身份比我高,即,くださる是くれる的尊敬語。注意一下!這個詞語是不規則動詞,所以在接ます形的時候,是くださいます、不是くださります

3.得到

bはaから**をもらう(いただく)

從例句中也可以看出來,在授受方a身份是接受方b的同輩、或者地位比得到方b低的時候是用もらう。而いただく則是相反,授受方a身份更高,即いただく是もらう的謙讓語

這種東西還是多練為好,光靠看不管用,還是不會實踐操作的,拿出勇氣跟老師對話,時間長了形成語感就知道這幾種語法的細微差別了

10樓:手機使用者

てもらいました、てくれています首先跟你說明,前面是請別人幫我做某事,而後面是別人主動幫我做某事,還有一個是てあげます是我為別人做某事,你這樣記包沒錯,我就是這樣分的。

11樓:匿名使用者

てもらいました和てくれています都是表示別人對自己一方做什麼,不過語感上還是有區別的。

てもらいました 主要是指從別人那裡得到什麼東西,比如 この本は山本さんからもらいました。

這本書是從山本給我的,得到了具體的東西。

くれています 是指別人為自己做什麼,比如 その漢字の読み方、教えてくれませんか、

能告訴我那個漢子的讀法嗎? 沒有什麼具體的實物

12樓:

相對來說 てもらう更禮貌 因為是站在對方角度上

てくれる 是站在自己角度上說、、 不是很禮貌

13樓:問題姐丶小女孩

字不一樣,能不能換我就不知道了.....

「くれる」和「もらう」意義上有什麼區別?

14樓:xhj北極星以北

授受動詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什麼的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。 我們將給予者定為a接受者定為b,物為c,則此句型為:aが cを bに くれる

授受動詞もらう、いただく是一組表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西或者為自己做什麼的動詞,所涉及的事物用を,涉及的物件用から或に來表示滿意接受者為主體,其句型為:bがaに(から)cをもらう

簡單來說就是:

くれる: 給予

もらう: 得到

例:弟はわたしに映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。

妹から**をもらいます。我接到妹妹打來的**。

日語て形後加あげる、くれる、もらう的區別

15樓:匿名使用者

て形後加あげる、くれる、もらう

て形後加あげる:自己給別人(做)……。

て形後加くれる:別人給自己(做)……。

て形後加もらう:委託他人做……。

16樓:韆堆雪

第一個是給予對方的意思我為主語,第二個是獲得的意思對方為主語,第三個獲得的意思我為主語。

17樓:匿名使用者

あげる是我給人,くれる是人家主動給我,もらう是我要求人家給我

日語,偉和有什麼區別,日語 的意思

1,偉大的什麼什麼。2,做什麼事比較厲害的意思 第一個有地位高和有志氣也有厲害的意思 第二個主要指厲害還有神奇的類似出神入化的意思 日語 的意思 1.厲害 感嘆詞 例 這樣的事都做得到,真厲害!2.副詞,非常的,強調程度。例 嬉 非常高興 形容詞 1 可怕 顏 一臉凶相。2 驚人,了不起 腕前。驚人...

日語和韓語的區別,韓語和日語有什麼區別

王江東bai 韓語 標準羅馬字標記du wang gang dong 中文諧音zhi 王剛東 日語 寫法跟dao中文繁體一樣,不知版道支援繁體不權?王江東平假名寫作 羅馬字 ookoo too中文諧音 哦 闊 拓 每個音都需要拉長 太籠統了,不好復 說啊 對日語不太制瞭解,說一點皮毛。1 日語的母音...

請問日語的是什麼意思和有什麼區別

一杯 bai 充滿 入 du裝滿 機嫌zhi 有醉意dao 食 受騙 沢 專山 屬 很多 好多 許多 有的是 夠了 總之 充滿和許多意思上和感覺上是不同的,希望體會一下 經常的意思,表示很頻繁 經常做或者表示很好 幹得好望採納 他們的關係就跟 好多 和 很多 的關係一樣 經常 頻繁地 你能怎麼怎麼樣...