鬼谷子算命裡的一句詩翻譯成白話,鬼谷子算命的,麻煩翻譯一下白話文!

2021-03-03 21:02:48 字數 2775 閱讀 3456

1樓:匿名使用者

此句話意思是,當運時可為花中之花。敗運時是屋漏又逢連陰雨。尤其注意丁壬年,愁多喜少,不要有大的舉動。

鬼谷子算命的,麻煩翻譯一下白話文!

2樓:譙勇平

翻譯是:乙、戊漸卦天休星戊子凍魚出水,進退兩難有才能也沒有用。天美星日賽馬花街,本領雖然高作事還需謹慎。

天震星戊辰枯蓮能露,你不能努力之所以有福難享。天震星戊午腐爛的草變成螢火蟲,小聰明不致一無所用。天權星戊申沙地栽植葵,所做的事業難望成材。

天權星戊戍荷葉浮露,立志不堅持錢到手就盡。第十五個數判斷這個命令可以比仙女耕地,王子打水,安閒的地方出生辛苦,享受幸福的地方不能悠閒,正是這種命令,為人慷慨見識高明,不免巴巴三次四次,成功的規模,區區計較幾次家業,般般件件件件般一樣,用心費力難享本來幸福,性情剛直無私,每次向施恩惠恩惠被怨恨。麻雀在松林格生自身出處雀離巢,飛向青松立樹梢,學問不求最終是去,箕裘重整未被拋,雲迷雁陣飛難續,雨打鴛鴦交頸不,骨肉親情難以共處,艱辛都是命裡招。

種花種水果等待時機到來,等待到斜陽月上臺,起初事情莫嫌成功又失敗,田園花木喜重開。基礎:松青柳綠色鶴離巢,飛進青雲穿過碧霄,什麼事相俺塵土困境,大概因為枝葉來互相拋。

兄弟:兩大雁空中響亮嚦過,要爭先後不協調,失去了一群失去朋友江山外,吳越平分一夜風。行收藏:

直立河邊豬遇到狗,這當時平地上雲梯,兼金美玉榆樹景,從有高人為品評。婚姻:鷗鷺逍遙遊河內,月明鴛伴侶怎麼樣,相逢千里人感情,閨閣深沉興起更多。

兒子:幾朵花兒開逢夜雨,秋深能實現應好,龍門有客傳清息,撫字觀察鄉里跨。收成:

如遇上虎相爭天,才能成心事在知音,船回遠浦飛帆急,珠失去的時候不容易找到。

3樓:笘汰兢稅矓蹍蜎

一.總論:此命...

本是軒昂頭角,奈何運限未通。行得龍吟,忽然豹變。 二.

命格:雀宿深林格 三.分論:

基業 兄弟 行藏 婚姻 子息 收成(歸藏) 第一部分說你一生總部命運.(具體如字面解) ...本是軒昂頭角,奈何運限未通。

行得龍吟,忽然豹變。--- 是你很有才能,可是運氣機遇不佳,等到流年或大運為龍(辰)運的時候,可以一展才華. 第二部分說你的命格,此生的命運持徵.

以雀宿深林作比喻. 第三部分,分別從基業 兄弟 行藏 婚姻 子息 收成(歸藏)等六個方面對你的命運進行分析.(具體如字面解) 如:

收成(歸藏)逢犬提防沉醉後,晨雞卻向水中啼---是說你生命終結的形景:狗年(逢犬)的某個時間你喝醉後,第二天早晨就沒起來... 這些詩很有深意的,你慢慢琢磨吧.

只是這種算命方法不太準,總共只有一百種不同的命卦.

請問鬼谷子子算命術裡的詩句是什麼意思?

4樓:匿名使用者

就像周易一樣,不同人有不同理解,最關鍵的是你心裡所算之事和具體卦象相對應,例如你這個最後一句,如果你是求功名求官場,那麼解釋就可以是開始有災,如果能隱忍的低排程過這一階段,就能得到吉祥,對應現實生活就是現在反腐倡廉,如果還是囂張斂財那麼肯定會有牢獄之災,現在就要低調做人。所謂什麼大師,不管怎麼解釋,都是一些不矛盾的話,看你怎麼看了

5樓:淡淡清香飄千古

卜筮胡秉言

卜筮正宗藏玄機,

官商農工算真的。

成敗貧富有定數,

改命還得靠自己。

鬼谷子算命中的幾句詩怎解?? 5

6樓:虎踞深山

搜一個鬼谷子算命的白話版。就ok了

7樓:馮凱一

...............米有看懂

鬼谷子算命術中的幾句詩?????

8樓:匿名使用者

有心萬里興功業 費盡心機未見工 及至牛年逢貴發 乘龍跨虎出朦朧這四句說的是需要的建功立業需要等待時機,等到農曆牛年,得到貴人提攜,事業會有所突破,走出迷惑的狀態。

殘花枝上一花秀 無意栽花一果奇 可笑桑榆當暮景 庭前丹桂自芳菲這四句說得是老來有子息相伴,但是此人恐怕非由己出,晚景如何,全賴此人。

逢牛遇犬終享泰 整理征衣問去程 百年碌碌為浮生未曾心緒得安寧這四句說得是農曆牛年、狗年基業會有所成,但是如果有心問卜以後前程,似乎憂心煩惱之事較多,心思憂慮難安

雞飛上屋飛為驚 犬吠人定不輕 此日仙翁成道日 南柯清夢問終程這四句說的是,所求之事看似順風順水,實則暗藏危機,登上高位,看似成仙,實則為黃粱一夢。

9樓:路過那片天

不為別的看到樓上說的 真服 頂下

鬼谷子算命術中的幾句詩怎解?

10樓:匿名使用者

泰卦先後細看此命抄,如高竿bai上把戲,立身難穩。海邊du造屋,立柱難牢。zhi

進退多凶憂疑,dao

百樣親情無分。骨肉成冤,只宜出外自**,不可靠祖求居立。遠則人人相敬,近則個個相輕。有勢莫在當方逞,不料他人叫小名。若是離鄉背井去,無心卻有貴人欽。

石上栽鬆格

節幹凌雲本性堅,歲寒偏耐自天然,大才見用終須晚,浪裡浮漚且讓先。

四五朵花秋色裡,兩三行雁夕陽邊,知機榮辱嚴凝後,刳木為舟作濟川。

基業金珠寶貝各相生,及至中年事緒紛,有志不妨重建立,桑榆茂盛月離雲。

兄弟橫空二雁伴江濱,草木森森仁義存,何嗟四海不相識,到頭遜讓可驚人。 行藏

門庭遷改幾奔波,水口相**意和,知音再調琴中曲,無愁獨酌待如何。

婚姻鴛鴦鷗鷺沙洲上,群隊分飛向五湖,秋水月明魚網罩,拔開荻蓼與萍蕪。

子息看盡紛紛花謝後,晚來一果寄枝頭,還憑陰德相扶助,會逞姻緣待冤旒。收成

將這句話翻譯成英語!一句英語翻譯!

once a month 這裡的意思是,一個月一次。marine 希望在全國範圍擴大這個數量,在準備好一個月一次的批發之前。once a month這個副詞片語意思是每月一次。這裡表達的意思是marine希望把這個數字每個月都擴大一次。言外之意,就是希望每個月都能夠成倍增長。once a month...

袁天罡稱骨算命歌的具體解釋,翻譯成白話文高手進!

評骨格重量歌訣 二兩一 終身行乞孤苦之命。短命非業謂大空,平生災難事重重,凶禍頻臨陷逆境,終世困苦事不成。註解 身寒骨冷苦伶仃,此命推來行乞人,碌碌苦苦無樂日,終生孤單過一生。二兩二 一生勞碌之命。此命勞碌一生窮,每逢困難事重重,凶禍頻臨陷苦境,終身大事謀不成。註解 此命勞碌一生窮,每逢困難事重重,...

一句話翻譯成其他語言再翻譯回中文會怎樣

有時會面目全非。尤其是古詩詞。例如 蔣介石 再從英語中翻譯過來 變成了 常凱申。胸有成竹 再從英語翻譯過來 會變成 肚裡有根棍兒 把韓文翻譯成中文和把中文翻譯成韓文為什麼會是兩種不同的形式,比如一句話,翻譯出來的我複製一下在翻譯 50 首先漢字比韓字多10倍甚至好幾十倍 所以想用韓語表達出來的話裡邊...