1樓:淼淼小朋友
江亭晚望趙嘏譯文如下:
原唐詩《江亭晚望》的趙嘏譯文是:遠潮帶淺綠,近岸舞微紅。欲別重泉宿,還添舊桂叢。
1.譯者趙嘏簡介
趙嘏(約645~720年),唐代文學家、**家、風琴師、翻譯家和書法家,歷仕太府博士、秘書郎、起居舍人、中書舍人等職,自幼喜好**和詩歌,精通音律與文學敬褲,曾為唐高宗寫《雉堞松韻》,並被賜進賢院。
2.翻譯特點及意義
趙嘏的譯文相對於原詩,更注重景物細節的描寫,使得讀者更能夠身臨其境地感受到江亭之美,具有極大的藝術價值和歷史意義。
3.江亭晚望原詩意境
江亭位於浙江紹興市上虞區,以其清新秀麗的山水文化和源遠流長的人文歷史而聞名於世。詩中所描繪的江亭,正值傍晚時分,夕陽斜照亮簡簡之下,水面上波光粼粼,遠處的海潮帶綠,近岸處紅霞滿天,景緻十分優美。
4.詩意與人生
江亭晚望詩意活潑、深刻,在**自然景觀之餘還揭示了人類在自然之間的關係,展現了作者對於美好自然和生命的熱愛、對人生率真想象、愉悅心悸的情感,並從中醒悟出格言般的句子:「欲別重泉宿,還添舊桂叢。」表達了人生短暫,珍惜時間,保留過往美好的生命態度。
江亭晚望賞析
作為詩人,宋之問年輕時即已知名,「尤善五言詩,其時無能出其右者。「從《宋之問集》和《全唐咐毀詩》所收作品來看,他對當時體裁多能把握,運用熟諳,佳作名句也有可觀。如短歌《冬霄引贈司馬承楨》訴友情句:
明月的的寒潭中,青枯幽幽吟勁風。此情不向俗人說,愛而不見恨無窮。
五言古詩《題張老松樹》喻高潔句:「百尺無寸枝,一生自孤直,"七言古詩《明河篇》思征夫句;「明河可望不可親,願得乘搓一向津,更將織女支機石還訪城都賣卜人,"五言絕句《送杜審言》表離別:「臥病人事絕,嗟君萬里行。
河橋不相送江樹遠含情。
2樓:邶晚竹荀雁
以下是江亭晚望的原文以及翻此讓尺譯:
原文:江水清涼,天空廣闊,森高孤雁飛翔而過。在這寧靜幽美的江亭中,我沉醉於這美景之中。
翻譯:我站在滑雹江亭裡,看著江水清澈透明,天空遼闊無垠,孤雁飛過,美景如畫。我沉醉在這美景之中,心情愉悅。
江亭晚望的解釋趙嘏
3樓:巴薩小粉
趙嘏的《江亭晚望》的解釋如下:
江水清涼,天空廣闊,孤雁飛翔而過。在這寧靜幽美的江亭中,我沉醉於江雲的美麗,把思緒隨著它們漂浮巖腔隱。
在秋天的館舍中,池塘圓備的荷葉凋零,野人的籬笆圍著豆花,宛如散落在田間野地的珍珠。我在這裡,心胸寬廣,不受粗廳世俗之累,彷彿能學會仙翁的仙術,安身自在。
但是,我並不是完美無缺的。身患重病的我,為了揮別險惡的世態,藏書於前而身在後。雖然還有很多未走完的路,但我決意忘記掉各種歷史的記載,畢竟知道太多也不一定是好事。
聽說我故鄉的香稻已經成熟了,我想回家,乘著一片迎風航行的帆,去釣鱸魚。
那些熟悉的風景,那些熱鬧的場景,那些熟識的人們,我都很想念。然而,我也知道,時光已難回頭,曾經的草木也被歲月沖刷而消逝。雖然回不去了,但我會永遠銘記故鄉的美好,和那些逝去的時光。
斗轉星移,歲月如梭,我的病情越來越重。但我並不害怕死亡,因為我相信人生的意義不在於活得多久,而在於活得有價值。
江亭的秋意漸濃,我依然靜靜地守在這裡,等待著那個即將到來的離別。我相信,在那些已逝去的日子裡,我的生命也留下了一縷縷的閃光。
《江亭晚望》原文:
江亭晚望》唐代]趙嘏。
碧江涼冷雁來疏,閒望江雲思餘。
秋館池亭荷葉歇,野人籬落豆花初。
無愁自得仙翁術,多病能忘太史書。
聞說故園香稻熟,,片帆歸去就鱸魚。
4樓:怎樣共勉
江亭晚望的解釋如下:江亭晚望》是北宋文學家趙嘏所作的一篇景物描寫小品,描繪了夏季傍晚時分江邊的景色。以下為一些字詞解釋:
1、江亭:塌局液江邊小亭,常建於江濱、湖畔或渡口。
2、半岸半江:形臘櫻容江邊河堤兩側的景色相似。
3、草長鶯飛:形容夏季草木繁茂,有許多鳥兒飛舞其中。
5、翠梧蛾眉:梧木樹葉翠綠如眉,形容綠樹成陰的情景。
6、青山矗峨:形容遠處的高山挺拔雄偉。
7、浪花與天齊:海浪拍打江邊,波濤翻卷,形成水花,與天空融為一體。
8、臨洮:古代突厥部落稱為臨洮部,趙嘏可能借用這個詞形容江邊的人團物群和活動。
9、晚照:傍晚時分的陽光,又稱「晚霞」。
江亭晚望原文:
碧江涼冷雁來疏,閒望江雲思有餘。
秋館池亭荷葉歇,野人籬落豆花初。
無愁自得仙翁術,多病能忘太史書。
聞說故園香稻熟,片帆歸去就鱸魚。
5樓:叔心慈巨甘
江亭晚望是唐朝詩人趙嘏的作品,這首詩通過作者在江邊獨站時的所見所感,抒發了作者對時局的不滿和自己對官場孤寂的無奈。
作品原文如下:
獨上江樓思渺然,基做月光如水浸樓臺。
唐朝的月光,像水一樣,灑滿了這個孤獨的夜晚。我獨自站在江邊,慶運望著那渺茫的前方。一切都是如此的安靜,只有月光照亮了我的心。
沒譽鋒梁有人陪伴我,只有我獨自一人。我感到孤獨,感到無助。但儘管如此,我還是站在這裡,因為這是我命中註定要來的地方。
我回想起過去的日子,那些與朋友一起歡笑、一起喝酒的時光。現在,他們已經離我而去,只剩下我乙個人。我不禁想起了那些曾經的日子,那些美好而又快樂的時光。
可是,現在的我只能獨自站在這裡,望著這片孤獨的江面。我不知道未來會帶給我什麼,但我知道,無論如何,我都會勇敢地面對它。因為,這就是我的人生,這就是我的命運。
李郢《江亭晚望》原文及翻譯賞析
6樓:野半下獨
碧天涼冷雁來疏,閒望江雲思有餘。秋館池亭荷葉後,野人籬落豆花初。無愁自得仙人術,多病能並顫忘太史書。
聞說故園香稻熟,片念空帆歸去就鱸魚。 詩詞作品:江亭晚望
江亭晚望趙嘏創作背景
7樓:秦子筱
江亭晚望趙嘏創作背景如下:
趙嘏 , 字承佑,楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生於唐憲宗元和元年(806). 年輕時四處遊歷,大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以幹功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 後回江東, 家於潤州(今鎮江)。
會昌四年進士及第, 一年後東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約唐宣宗大中。
六、七年)卒於任上。
作品原文:碧天涼冷雁來疏,閒望江雲思有餘。
秋館池亭荷葉歇,野人籬落豆花初。
無愁自得仙翁術,多病能忘太史書。
聞說故園香稻熟,片帆歸去就鱸魚。
趙嘏的詩文作品:
恆斂千金笑。
恆斂千金笑》是由唐代大詩人趙嘏創作的一首唐詩,膾炙人口,流傳,現已收藏於唐詩宋詞之中。
池上。唐代詩人趙嘏所作《池上信唯消》是一首七言絕句。
宿何書記先輩延福新居。
宿何書記先輩延福新居》是唐代趙嘏詩作山歷。
送僧歸廬山。
送僧歸廬山》是唐代詩人趙嘏所作的一首七言律詩。
重陽日即事。
唐代詩人趙嘏所作《重陽日即事滑知》是一首七言絕句。
趙嘏《句》原文及翻譯賞析
8樓:愛創文化
浮雲悲晚翠,落日泣秋風。(見《萬花谷》)。語風雙燕立,嫋樹百勞飛。
松島鶴歸書信絕,橘洲風起夢魂香。徒知六國隨斤斧,莫有群儒定是非。(題秦皇句,宣宗覽之不悅。
以上見《優古堂詩話》)一千里色中秋月,十萬軍聲半夜潮歲凳。(錢塘)。梁王銀如舊館已秋色,珠履少年輕繡衣。
以上見《主客圖》) 詩詞作品:句
和晉陵陸丞早春遊望翻譯
9樓:可耐屁
和晉陵陸丞早春遊望翻譯如下:只有遠離故里外出做官之喚早人,特別敏感自然物候轉化更新。
海上雲霞燦爛旭日即將東昇,江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顏色轉深。
忽然聽到你歌吟古樸的滾鏈李曲調,勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
註釋:1、宦遊人:離家作官的人。
2、物候:指自然界的氣象和季節變化。
3、淑氣:和暖的天氣。
4、黃鳥:即黃鶯,又名倉庚。
5、晴光:謂春光。
6、綠蘋:浮萍大遲。
7、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春遊望》。
8、巾:作「襟」。
作者介紹:杜審言(約645-708),字必簡,漢族,中國唐朝襄州襄陽人,是大詩人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。
曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱「文章四友」,是唐代「近體詩」的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。
代表作有《和晉陵陸丞早春遊望》《渡湘江》《春日京中有懷》《送崔融》《夏日過鄭七山齋》《蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山應制》《秋夜宴臨津鄭明府宅》《贈蘇綰書記》《旅寓安南》《大酺》等多首。