1樓:逆的笑
ruhl:最讓我歡快的事莫過於閒坐著看一幫人馬在我的指揮下設腔辯計戲劇。當一齣戲頭次被搬上舞臺時,真像魔法般神奇!
在eurydice這部戲裡,我覺得scott對戲裡悲傷的氣氛和這個童話也就是神話的美好有趣之間的平衡把握得很好。
bradley:我們用高壓水管從上方向電梯裡基圓稿注入300加侖的水,等電梯門一開啟,就出現了乙個六立方英呎的暴雨!對我來說這就像是把被某件可怕的事嚇出的淚水實物化了!
就像是開啟了一扇神奇的門,可以直面我所期待的東西,直面某個我已失去的人。(最後一句原意是期待可以和失去的人再說說話,和哥譯的意思沒多大出入)搏孝。
2樓:我是巴厘島
魯爾:這是純粹的快樂,我坐在乙個房間裡與設計師和看他們解釋我的戲劇。當一組是搬上臺第一次,它只是魔術。
對於歐律狄刻,我認為斯科特襲擊枝頌之間的平衡在劇中的悲痛和美麗、活潑的童話,是神話。
布拉德利:我們使用乙個300加侖的陸或油箱水早搭伍湧入電梯腔,連同加壓雨管道從上面,所以當門開啟,這是乙個小六英呎平方盒風暴。對我來說,這傳達的肉身哭乙個恐怖事件的發生之後。
這就像開啟一扇門,我可以單步除錯和經驗我所渴望的,這是乙個對話的人我輸了。
翻譯成中文,不要用軟體隨便拉一下,十分感謝,**等答案
3樓:網友
這個意味(想法)只會懷疑(毀謗)那些用他們龐大的肩膀支撐這個社會,對這社會有著無法計算的貢獻的文學家,科學家,詩人與其他古人們。
4樓:網友
這一暗示旨在詆譭由所有哲學家,科學家,詩人以及曾經的其他先人們所做出、無可估量的貢獻,何曾想,今天的社會正是建立在他們偉大的肩膀上。
貌似第一句第7個詞拼錯了,應該是incalcuable.)
有問題請告訴我,
幫忙翻譯成中文,不要軟體翻譯的
5樓:網友
最大的問題是規則:gia不能適應很多東西,而且這對乙個14歲的孩子去遵守更嚴格的法規比乙個12歲的孩子少了點挑戰性。既然gia有2個家,媽媽和繼父真的對她沒有一條底線。
只要你生活在我這個階段,所有的威脅就不再是威脅了。尤其是henry發現她父母不是很擅長嚴格的對待他們的孩子。如果henry是孤單的,那麼家務就是已經很流行了。
但是gia不遵守henry。後面有空再翻譯。。。
翻譯成漢語
上個月,珠寶店的經理收到一封信。因為他當時很忙,所以這封信一直放在他桌子上,直到午茶時他才開啟。他一開啟信封,一張10英鎊的紙幣掉在了桌子上,還有一封信 尊敬的先生 1935年,我訂婚了。但是很不幸,我失去了我的工作。當時很多人都失業了。6個月後,我又重新找到了一份工作,但我當時很窮。我到您店裡買婚...
翻譯成漢語
於此同時,世界各地的移民穿越國界以追求同樣的機會。在這情況下,他們加速了勞動力急速增長,生產成本下降,並推動工業化向前發展。當移民們抵達城市和尋找工作時,大多數人發現自己和家人陷入不良商人的魔掌。不良商人們利用殘酷的工作安排剝削移民,並脅迫誰試圖反抗者,或在許多情況下,脅迫試圖逃跑者。同時,各地移民...
英語翻譯軟體?英語翻譯成漢語,翻譯軟體是怎麼把中文翻譯成英文的,用了什麼公式
首先跟你嘮叨嘮叨吧 1.非常非常的和樓主有感通深受,因為從初一到高中,整整學了6年代的針對考試的英語,到了大學,又在大一大二還是針對考試學了兩年的英語。不知道樓主是否也和我一樣有類似的經歷 2.我大學的教材就發了很多英文原版的書籍,還是電腦上的很多參考資料也是英文原版,深深的同情著樓主,樓主學的是機...