1樓:南瓜★承諾
絕望的星期天,我的時間在沉睡,親愛的,我生活在無數暗皮亮影中。
白色的小花將不再能喚醒你。
黑色的悲傷轎車(靈車!)上載著燃信寬你。
天使們將不會回顧到你。
他們是不是憤怒了因為我想加入你(你們?)
絕望的星期天。
星期天是絕望的。
和暗影一起我將它結束。
我的心臟和我都相信這是它的終結。
很快這裡的鮮花和祈禱文將是悲傷的,我知道,(這禱文)讓他們不哭泣,讓他們知道我很高興離開。
死亡不是夢。
因為我在死亡中愛撫著你。
在我靈魂最後的呼吸中我祝福你。
絕望的星期天。
夢中 我不只是在夢中。
我醒來並且坦悶尋找你。
我的心臟陷入深深的睡眠。
親愛的 心上人我希望我的夢不會讓你苦惱。
我的心臟告訴你我有多麼想你。
絕望的星期天。
2樓:匿名使用者
絕望的星期天,我手純態的時間在沉睡,親愛的,我生活在無數暗影中。
白色的小畢源花將不再能喚醒你。
黑色的悲傷轎車(靈車!)上載著你。
天使們將不會回顧到你。
他們是不是憤怒褲褲了因為我想加入你(你們?)
怎樣把空間裡的英文翻譯成中文
3樓:網友
用360開啟空間,右上角有翻譯工具,隨你怎麼翻譯哈!
誰能幫我查下這首歌的中文翻譯
4樓:莊問苼
用搜一下「小小戀歌」中文諧音直譯。
什麼是部落格?blog翻譯成漢語怎麼解釋?
5樓:網友
blog是web log的縮寫,中文意思是」網路日誌」,後來縮寫為blog,您可以在其中迅速釋出想法、與他人交流以及從事其他活動。
6樓:痛苦的龐蒂克
blog是繼email、bbs、icq之後出現的第四種網路交流方式。blog的全名應該是weblog,中文意思是「網路日誌」,後來縮寫為blog,而部落格(blogger)就是寫blog的人。實際上個人部落格**就是網民們通過網際網絡發表各種思想的虛擬場所。
盛行的「部落格」**內容通常五花八門,從新聞內幕到個人思想、詩歌、散文甚至科幻**,應有盡有。
部落格大致可以分成兩種形態:一種是個人創作;另一種是將個人認為有趣的有價值的內容推薦給讀者。部落格因其張貼內容的差異、現實身份的不同等而有各種稱謂,如政治部落格、記者部落格、新聞部落格等。
moving space 這個英文翻譯成中文是什麼意思?
7樓:網友
移動空間 嘿嘿!是這個了。
8樓:
我覺得應該翻譯成:螢屏時空。
形容電影方面的成就。
其實你應該把上下文貼出來的。
9樓:暴風學徒
我想是「移動的空間」
誰知道這個空間裡的歌是什麼名字,誰知道這個空間裡的歌是什麼名字
應該是 絕口不提愛你 把 絕口不提愛你,就是著個名!不自由 豪恩家家 愛或不愛 哪來那麼多的理由 告訴你我的痛 我不想再保留 其實男人的心總是蓋著藍藍的冰 為了保留愛 剩餘的自尊 也為你成笑柄 愛你不自由 不愛你也不自由 自自由由的風 我好久沒有享受 愛你不自由 不愛你也不自由 都已說了不愛 哪來這...
誰知道這首歌的歌曲名,誰知道這首歌的歌名??
演唱者 王箏 作詞 王箏 作曲 王箏 你的歌詞是不是寫錯了,全部歌詞是 推開窗看天邊白色的鳥 想起你薄荷味的笑 那時你在操場上奔跑 大聲喊我愛你你知不知道 那時我們什麼都不怕 看咖啡色夕陽又要落下 你說要一直愛一直好 就這樣永遠不分開 我們都是好孩子 異想天開的孩子 相信愛可以永遠啊 我們都是好孩子...
請問誰知道這首歌韓語歌曲叫什麼這是翻譯過來以後的
歌名因為 是女人 韓文歌名 很老的一首歌 給你個連線 第一專首歌就是屬 歌名叫 原唱是 這個有點難度啊,你整兩段同音字。步步驚心麗中。有首韓語插曲歌詞翻譯過來是,是你浸透我的心。我需要你需要你。這首歌名字叫什麼 50 我好想你 蘇打綠 詞 吳青峰 曲 吳青峰 開了燈 眼前的模樣 偌大的房 寂寞的床 ...