康誥曰克明德全文翻譯

2025-04-27 10:25:07 字數 2112 閱讀 9767

1樓:切公尺雪芙

原文】康誥》曰:「克明德。」《太甲》曰:「顧是天之明命。」《帝典》曰:「克明峻德。」皆自明也。

湯之《盤銘》曰:「苟日新。

日日新,又日新。」銷猜《康誥》曰:「作新民。」

詩》曰:「周雖舊邦,其命維新。」是故君子無所不用其極。

譯文】康誥》說:「能夠弘揚光明的品德。」《鏈首太甲》說:

念念不忘這上天賦予的光明稟性。」《堯典》說:「能夠弘揚崇高的品德。

這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。

商湯。王刻在浴盆上的箴言說:「如果能夠有一天自新,就應保持天天自新,永遠不斷自新。」《康誥》中說:「鼓勵人們棄舊圖新。」

虧喚型詩經》

中說:「周朝。

雖然是古老的國家,但卻稟受了天命,自我更新。」所以,品德高尚的人無處不追求完善。

2樓:羞草豹毛頭

康誥曰克明德」翻譯:《康誥》說:「能夠弘揚光明的品德。

太甲》說:「念念不忘這上天賦予的光明稟性。」《堯典》說:

能夠弘揚崇高的品德。」這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。原文:

敏緩康誥》曰:「克明德。」《大甲》曰:

顧湜天之明命。」《帝典》曰:「克明峻德。

皆自明也。康誥》出自《周書》,《周書》是二十四史之一,該書記載了北周宇文氏建立的周朝的紀傳體史書。唐貞觀三年,唐太宗詔狐德棻與岑文字、崔仁師負責撰北周史,成書於貞觀十年。

包括西魏史官柳虯所寫的官史和隋代牛弘沒有完成的周兄陵史;二是唐初為了修史而徵集的家狀之類。牛史是本書的蓋本。劉知幾曾經說過,周書只憑牛史,「重加潤色」,「不能別求他述,用廣異文」,可見周書根據的資料是很貧乏的。

由於唐初修周史,橋塵模時間隔得近,已成的著作不多,故資料缺乏,所記史實欠缺全面性;從文字表達來看,文筆簡練,內容不貧泛。而所儲存西魏、北周這一段歷史的記載較原始。

3樓:孫萌的春天

康誥日克明德翻譯:《康誥》說:「能夠弘揚光明的品德。

太橘悶甲》說:「念念不忘,這上天賦予的光明尊性。"《堯典》說:

能夠弘揚崇高的品德。這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。"原文:

康誥》曰:「克明德。」《大甲》曰:

顧湜天之明命。」《帝典》曰:「克明峻德。

皆自明也。」註釋:康誥:

尚書·周書》中的一篇。圓攜彎《尚書》是上古歷史文獻和追述古代事蹟的一些文章的彙編,是」五經」之一,稱為「書經」。全書分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》四部分。

克:能夠。大甲:即《太甲》,《尚書·商書》中的一篇。顧:

思念。是:此。

明命:光明的稟性。帝典:

即《堯典》,《尚書·虞書》中的一篇。克明峻德:《堯典》原句為「克明俊德」。

俊:與「峻」相通,意為大、崇高等。皆:

都,指前面所引的幾句話。

康誥是《尚書》中的一篇,《尚書》是中國上古歷史檔案的彙編。"尚"即"上",《尚書》意即上古之書。相傳由孔子編選而成,傳本有些篇是後人追述補充進去的,如《堯典》、《皋陶謨》、《禹貢》等。

西漢初存二十八篇,用當時通行文字書寫,即《今文隱滑尚書》。

4樓:一切順其自然不強求

這以下又引三本古書的話來給我們說明盯扒。這三本古書,一本是《周書》,「康誥」是《周書》裡面的一篇,「太甲」是《商書》裡面的一篇,「帝典」是《虞夏書凱猛昌》裡面的一篇。這是《尚書》。

尚書》是中國有史以來第一部歷史文獻彙集,是權威的歷史文獻,它所記錄的是夏、商、周,包括夏以前的堯、舜、禹這些歷史。這裡說『康誥曰:克明德』,朱子解釋很簡單,只是給我們把名相解釋出來。

他說「康誥,《周書》」,這是點出「康誥」的出處。克明德的克是「能也」,就是能明德。康誥是指什麼意思?

康就是康叔(剛才講到衛武公是康叔的九世孫),在西周時候,周成王任命康叔來治理殷商的舊地,對民眾下達的命令,誥就是命令,所以康叔下達的命令就叫康誥。這裡說到的克明德就是能明德。這三個字講得很肯定,每個人都能明其明德。

我們要有信心,古德所謂「信為道元功德母」,道的源頭,功德的母親,所以我們想要明明德、想要證道、想要成聖,首先要有信心,自己能夠這麼做知銀到。為什麼能?因為明德是我們每個人本來具足,一點也不缺少。

本來具足的現在把它恢復、顯明出來,這有什麼難的?這是求自己,求自己不難。古人講,求人難,登天難。

你求自己不難,只要肯去做,每個人都能明其明德。