閱微草堂筆記鬼詩文言文翻譯

2025-04-25 16:00:46 字數 1413 閱讀 3211

兩鬼相遇 ,《閱微草堂筆記》原文及翻譯

1樓:網友

兩鬼相遇就看哪個更厲害,但他們都是假的,最後都逃跑了。

2樓:匿名使用者

表叔王碧伯妻喪,術者言某日子刻回煞,全家皆避出,有盜偽為煞神,逾垣入,方開篋攫簪珥,適一盜又偽為煞神來,鬼聲嗚嗚漸近,前盜皇遽避出。相遇於庭,彼此以為真煞神,皆悸而失魂,對僕於地。黎明家人哭入,突見之,大駭,諦視乃知為盜,以薑湯灌蘇,即以鬼裝縛送官。

沿路聚觀,莫不絕倒,據此一事,回煞之說當妄矣。然回煞形跡,餘實屢目睹之。鬼神茫昧,究不知其如何也。

王碧伯的老婆死了,陰陽師的告訴王他老婆的魂在某日子刻回煞,那天全家出外躲避。有個小偷知道這件事後,就裝扮成煞神模樣跳牆進入他家中盜竊,正在翻箱倒櫃之時,正好另乙個小偷也扮做煞神來偷東西,後來的這個小偷一邊走一邊模仿鬼叫聲,在裡面的小偷趕緊就往外跑,兩個小偷在院中碰了個照面,都以為對方是真煞神,都嚇得七神出竅,雙雙昏倒於地。天明後王家人回家後一看大驚,細細一看才知道是兩個小偷。

連他們的妝也沒卸就綁送了官府。此事當真可笑之極,既然相信有鬼又何必去偷,既然去偷就不要怕鬼。

閱微草堂筆記文言文翻譯是什麼?

3樓:八卦娛樂分享

閱微草堂筆記文言文翻譯如下:

原文:滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。

譯文:滄州南面一座寺廟靠近河岸,大門倒塌在河中,兩個石獸一起沉入河底。

原文:閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。

譯文:過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,竟然沒找到,以為它們宴衫順流而下了。

原文:棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。

譯文:搖著幾隻小船,拉著鐵耙,尋找了十多里沒有痕跡。

原文:一講學家設帳寺中,聞之笑曰:

譯文:乙個講學者在寺廟裡教書,聽了嘲笑說:

原文:「爾輩不能究物理。是非木杮,豈能為暴漲攜之去?

譯文:「你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎麼能被大水帶走呢?拿鏈。

原文:乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。

譯文:石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,埋在沙裡,越沉越深。

作品介紹:

閱微草堂筆記》原名《閱微筆晌敏腔記》,是清朝翰林院庶吉士出身的紀昀於乾隆五十四年(1789年)至嘉慶三年(1798年)間以筆記形式所編寫成的文言短篇志怪**。

在時間上,《閱微草堂筆記》主要搜輯各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等當時代前後的流傳的鄉野怪譚,或親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,其涵蓋的範圍則遍及全中國,遠至烏魯木齊、伊寧、滇黔等地。

同時《閱微草堂筆記》有意模仿宋代筆記**質樸簡淡的文風,曾在歷史上一時享有同《紅樓夢》、《聊齋志異》並行海內的盛譽。

閱微草堂筆記l老猴學字的翻譯

原文 外叔祖張公紫衡,家有小圃,中築假山,有洞曰 洩雲 洞前為藝菊地,山後養數鶴。有王昊廬先生集歐陽永叔 棗液唐彥謙句題聯曰 秋花不比春花落,塵夢哪如鶴夢長。頗為工切。一日,洞中筆硯移動,滿期壁皆摹仿此十四字,拗捩欹斜,不成點畫 用筆或自下而上,自右自左,或應連者斷,應斷者連,似不識字人所書。以為童...

閱微草堂筆記作者認為做官不但要做什麼,更要做什麼

閱微草堂筆記作者認為做官不但要廉政 廉潔 更要勤政 務實,做實事 問題原文如下 北村鄭蘇仙,一日夢至冥府,見閻羅王方錄囚 囚 指去世的人 有一官公服昂然入,自稱所至但飲一杯水,今無愧鬼神。王譏曰 設官以治民,皆有利弊之當理,但不要錢即為好官,植木偶於堂,並水不飲,不更勝公乎?官又辯曰 某雖無功亦無罪...

我想給我的書房起名字。類似於「閱微草堂」這樣文雅一點。。用文言文起。。求助於各位語言高手

月閣,月同閱,閱讀的意思。而且月亮很皎潔,常被文人墨客所讚賞 鈍筆欲寫人間事,草堂可居真君子。草堂鈍筆 給我的書房起個名字,要有詩意一點的,並說明含義。我是女生。謝謝!聽雨軒雨打芭蕉 很有詩情畫意 女人是水,自憐自愛,作為書齋名有些許淡淡的憂鬱又顯得很優雅 風聲雨聲讀書聲聲聲入耳 羽清,幽瑩,楓月,...