1樓:柏納守燕子
曾子之妻之市①②,其子隨念衡之而泣。其母曰簡高培:「女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②妻適市來③,曾子欲捕彘殺之。
妻止之曰:「攔唯特④與嬰兒戲耳⑤.」曾子曰:
嬰兒非與戲之也。嬰兒非有知也,待父母而學者也⑦,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩.」遂烹彘⑾也。
女」通「汝」,你,即曾子的孩子。
2樓:天上在不在人間
女通汝,是你的意思。
原文。曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:
女還,顧反為汝殺彘(zhì)。妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:
特與嬰兒戲耳。」曾子曰:「嬰兒非與戲也。
嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!」遂烹彘也。
譯文。曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對他說:
你先回家待著,待會兒我回來殺豬給你吃。」曾子的夫人到集市上回來,就看見曾子要捉豬去殺。她就勸阻他說:
我只不過是跟孩子開玩笑罷了。」曾子說:「(夫人)這可不能開玩笑啊!
孩子不知道(你)在和他開玩笑。孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導。現在你在欺騙襲亮他,這就是教育孩子騙人啊!
母親欺騙孩子,孩子就不會再相信自己的母親了,這不是肢兄教育孩子的正確方法啊。」於是曾子把豬給殺了,煮了之後把豬給孩子吃掉了。
道理。教歷禪襲育兒童言行一致,家長不能信口開河,要有言必行。只有言傳身教,才能使孩子誠實無欺。
翻譯文言文:「女還,顧反為女殺彘。」
3樓:被偷的歲月
「女還,顧反為女殺彘。」的意思是「你先回家待著,待會兒我回來殺豬給你吃。」
一、原文:曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:
女還,顧反為女殺彘。」妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:
特與嬰兒戲耳。」曾子曰:「嬰兒非與戲也。
嬰兒非有智也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
遂烹彘也。二、譯文:曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。他的母親對他說:
你先回家待著,待會兒我回來殺豬給你吃。」她剛從集市上回來,曾子就要捉豬去殺。她就勸止說:
只不過是跟孩子開玩笑罷了。」曾子說:「妻子,可不能跟他開玩笑啊!
小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導。現在你欺騙他,這是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是實現教育的方法。
於是曾子就殺豬煮肉給孩子吃。
曾子殺彘告訴我們什麼道理:
不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必信,行必果。這樣才能獲得他人信任。
做人要誠實 要說到做到 如果是不能承諾的事,那麼一開始就不要信口雌黃,既然已經說了,那就要努力去做到。
4樓:在武功山讀莎士比亞的紅楓
曾子的妻子上街去,他的兒子跟在後面哭著要去。曾子的妻子沒有辦法,對兒子說:"你回去吧,我從街上回來了殺豬給你吃。"
曾子的妻子剛從街上回來,曾子便準備把豬抓來殺了,他的妻子勸阻他說:"我只是哄小孩才說要殺豬的,不過是玩笑罷了。"
曾子說:"小孩不可以哄他玩的。小孩子並不懂事,什麼知識都需要從父母那裡學來,需要父母的教導。
現在你如果哄騙他,這就是教導小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會相信他的母親,這不是教育孩子成為正人君子的辦法。"
說完,曾子便殺了豬給孩子吃。
幫我翻譯一下文言文:女還,顧反為女殺彘。要字字對應
5樓:網友
女 還, 顧 反 為 女 殺彘。
你先回家,等(我)回來給你殺豬(吃)。
語出《韓非子》 曾子殺豬,其中的女:通汝,讀作ru三聲,你。還:
回去、回家。顧:等待。
反:通返,回來、返回。為:
介詞,給。女:通汝,你。
殺:宰。彘:豬。
6樓:匿名使用者
你回去,等我回來給你殺豬(吃).1.女:
通「汝」 「你」的意思2.還:回去3.
顧: 在這裡是「等」的意思4.反:
也通「返」 回來的意思5.為:給6.
女:同17.殺:
額。這個也解釋麼?好吧 就是殺死的意思 ( 汗)8.
彘:古代對豬的代稱!
7樓:匿名使用者
你回去,等到(我)回來給你殺豬。
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:「女還,顧反為女殺彘。」妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰
8樓:不隨意
【譯文】曾子的妻子要到集市去,她的孩子邊跟著她邊小聲哭,他母親說:「你回去,等我回家後殺豬給你吃。」妻子去集市上回來了,看見曾子就要抓住豬把它殺了,妻子阻止他說:
剛才只不過是和小孩子開玩笑罷了。」曾子說:「孩子是不能和他隨便開玩笑的。
孩子是不懂事的,是要向父母學習的,聽從父母的教導。如今你欺騙他,這就是教他學會欺騙。母親欺騙孩子,孩子就不會再相信母親,這不是教育孩子該用的方法。
曾子於是就把豬煮了。
講述的道理】父母與孩子答應的每一件事都必須做到,要與孩子誠實相待。
感謝信任,願對你有所幫助!
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:"女還,顧反為女殺彘。」妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之日:「
9樓:網友
曾子的妻子要到集市去,她的孩子跟著她小聲哭,他母親說:「你回去,我回家後殺豬給你吃。」妻子去集市上回來了,看見曾子要抓豬殺了,妻子阻止他說:
剛才只不過是和小孩子開玩笑罷了。」曾子說:「孩子是不能和他開玩笑的。
孩子是不懂事的,是要向父母學習的,聽從父母的教導。今你欺騙他,這就是教他學會欺騙。母親欺騙孩子,孩子不會再相信母親,這不是教育孩子該用的方法。
曾子於是就把豬煮了。
1曾子:孔子的子弟。
2女:通「汝」。
3反:同「返「
4特:只不過。
5彘:豬。
10樓:櫻桃
曾子的妻子要到集市去,孩子一邊跟著她一邊小聲哭,母親說:「你回去,等我回家後殺豬,再給你吃」妻子去集市回來了看見曾子要抓豬把它殺了,妻子阻止他說。
女還顧反為女彘的意思
11樓:張三**
意思是你回去,等侍搜搜我回家後為你殺一頭豬。女:通「汝」,你,你們。
反:通「返」,返回。彘:
豬。顧反:回來。
這句話出自《曾參烹彘》:女還,顧反為女殺彘。
原文
曾子之妻之老歷市,其子隨之而泣。其母曰:「女還,顧反為女殺彘。
妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:「特與嬰兒戲耳。
曾子曰:「嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。
今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。」遂烹彘也。
譯文
曾子的妻子要到集市去,她的兒子邊跟著她邊哭,他的母親(曾子的妻子)說:「你回去,等我回家後為你殺一頭豬。」妻子到集市後回來了,曾子就要抓住一頭豬把它殺了,妻子制止他說:
剛才只不過是與小孩子鬧著玩兒罷了。」曾子說:「小孩子是不能和他鬧著玩兒的。
小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步學習的,漏扮並聽從父母的教誨。如今你欺騙他,是教他學會欺騙。母親欺騙兒子,做兒子的就不會相信自己的母親,這不是把孩子教育好該用的辦法。
於是就殺了豬把它煮了。
韓非子生於周赧王三十五年(約西元前280年),卒於秦王政十四年(西元前233年),韓非為南韓公子(即國君之子),漢族,戰國末期南韓人(今河南省新鄭市)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱「韓子」或「韓非子」,中國古代著名法家思想的代表人物。
曾參殺豬的故事文言文
有一天,曾參的妻子要外出辦事。在一旁玩耍的兒子,趕忙跑上前去,扯著母親的衣襟,又哭又鬧,吵著也要去。曾參的妻子怕年幼的兒子走不動路,不願意帶他。可是又被兒子纏得沒有辦法,只好哄孩子說 好孩子,你還小,留在家裡好好聽話。等我回來,我把咱家那頭肥豬殺了給你吃。兒子一聽止住了哭聲,眨了眨眼睛,認真地問 是...
文言文中的代詞,分為幾種型別,文言文中的代詞,分為幾種型別??
這個要講一節課的東西居然還不給分,建議樓主去買本高中文言文翻譯那書,以前見過。上面還挺全。一 人稱代詞 吾 我 予 餘 朕 孤 寡人 臣 僕 妾等詞,代說話或寫文章的人,即今之所謂第一人稱代詞。其中 我 字,不僅各時代的文言皆用,而且一直用到現在。其餘的在現代漢語中都不用了。爾 汝 女 若 乃 而 ...
文言文中而字的用法和意義怎麼區別文言文中而字的用法
文言文中 而 字的用法主要有四種 1 錶轉折,如 學而不思則罔 2 表承接,如 學而時習之 3 表並列,如 鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。4 表修飾,如 面山而居 而 在古漢語 文言文 中用法是比較複雜的,它有兩個讀音 r和n ng 它在有的句子裡可以是實詞,在另一個句子裡又可以是虛詞 作實詞可以是名...