sino表中國是時候有貶義麼?

2025-02-26 21:20:14 字數 3423 閱讀 5928

1樓:網友

日本進略朝鮮的時候,對於朝鮮英文叫做corea很不爽,因為這樣根據字母表排序的話就會排在japan的前面,例如在奧運會開幕式的出場順序上,朝鮮就會在日本之前亮相。類似的場合都會遭遇相同的命運。

朝鮮之所以叫做「corea」實際上是因為唐朝的時候朝鮮是中國的附屬國,一直到清朝都要每年向朝廷進貢。唐朝時期的朝鮮被稱作「高麗」,英文名字因此得來。

日本人征服朝鮮後,就通過子音字母的換字法,把corea改成了korea,因為c,g,k,這三個字母替換之後單詞的含義有的時候是不會產生變化的,這是印歐語系的乙個通用規律。例如:combat表示打鬥,kombat也表示打鬥的意思。

這樣以來,南韓,朝鮮,就排名在日本之後了。

同時還有乙個國家china也是排在日本之前,但是卻不能被換成khina,因為這樣發音就不對了。這時候就只能把china替換成sino來稱呼中國,當然這種替換不是日本人乾的,在英語裡面這兩種拼寫都是對的,但是侵華的日本人更喜歡sino因此叫中國人為「支那人」,後來因為日本人見到中國人的很多民族劣根性,「支那」才帶上了愚昧無知的含義。這些問題也被魯迅先生批評過,柏楊也批判過,但是依然沒有改變,所以,雖然日語裡面有專門的詞叫做「中國」,但是,如果你看過一本書叫做《菊與刀》的話,就不難明白,為什麼有些瞧不起中國人的日本人依然叫中國人為「支那人」。

為什麼用sino代表中國?

2樓:好好新星聞

因為**於中國絲綢,音似。sino,就是「中國、東方」的意思,這個詞只能作為字首使用,不能單獨講。西方社會有時使用「sino-」來表示「中國(的)」的意思,但是「sino」均為連線詞,並非單獨用來表示「中國」之語。

舉例。如表達中美,中日,中歐關係等場合:sino-us;sino-japan:

就是中國的形容詞,多用於組合詞的字首,是乙個字首,權威詞典的解釋:1986年出版的『新英漢詞典』中,對sino一詞的解釋為「構詞成分可表示中國的」。

相當多的西方語言稱中國為china(英語)、chine(法語)、sino或其變體,如中國模具(sinomould),中國石化(sinopec)等等。

sino為什麼代表中國

3樓:生活常識愛分享

sino代表中國大概三種說法:第一種,來自秦(qin),音似;第二種,是指古蒙古部落戎狄(蠻夷戎狄是對中國古代少數民族統稱,西為戎,北為狄,sino意思是赤那之地的音譯,意思是狼;第三種,**於中國絲綢,音似。

但是英文裡的「sino」這個詞只能作為字首使用,不能單獨講。西方社會有時會用「」sino-」來表示「中國(的)」的意思,但是「sino」為連線詞,並非單獨用來表示「中國」,如表達中美,中日,中歐關係等場合:sino-us;sino-japan:

sino-euro。

china由來。

china由來有2種說法,第一種說法是先有中國「china」,這個「china」單詞是由「秦」的古梵語讀音cina演變而來。秦朝雖然短暫,但在歷史上卻佔有重要地位。秦朝由分封制度改變為**集權制度,並且這種制度影響中國2000多年,一直到清朝滅亡。

漢代中國發明瞭瓷器,之後制瓷工藝越來越高超,瓷器隨著**出口到西方國家,西方人從見過如此美麗的瓷器,所以就用中國的稱呼「china」來命名瓷器。

另一種說法是先有瓷器「china」,景德鎮在宋代以前叫昌南鎮,在宋真宗景德元年因為燒製出了非常精美的青白瓷,所以宋真宗改昌南鎮為景德鎮。在唐代就能燒製精美的瓷器,而外國人見到這種瓷器如此精美,所以稱「昌南」「昌南」,音譯後英文就變成了「china」「china」。慢慢的中國也被西方人成為「china」。

sino為什麼代表中國?

4樓:星月談教育

因為「sino」是希臘語中表示中國的稱謂。sino的含義是「東方」、「東方的」,是和「china」類似的含義,並發展出「sinology」,即「東方學」。

還有乙個希臘語過來的表示中國的形容詞,就是sinaean,這是乙個非常褒義的詞,詞**表中國外,尚有「神居住的地方」之意,但是肯定和sinai西奈山或西奈半島沒有聯絡。

法語裡chine和德語裡china前頭都發類似於「西」的音,它們的共同語源應當是梵語中的cinah,後者來自qin(秦)。

(1)sinozt:中國中泰。

2)sinopec:中國石化。

3)sinograin:中儲糧。

4)sinotrans:中國外運。

5)sinotruck:中國重汽。

6)sinochem:中國中化。

以上內容參考:百科-sino

sino為什麼代表中國

5樓:小琪談娛樂花邊

sino代表中國是因為最早sino是古希臘對中國的稱謂。

大家都知道英語受古希臘的影響,因此當字首sino出現時,這個單詞就很有可能和中國相關。sino這個字首第一種說法來自於秦的發音,和秦非常相似。還有一種說法是指古代蒙古部落對中國少數民族的統稱。

而第三種說法**於中國的絲綢。絲綢和sino發音孫友也很相似。

但是英文裡的「sino」這個詞只能作為字首使用,不能單獨講。西方社會有時會用「」sino-」來表示「中國(的)」的意思,但是「sino」為連線詞,並非單獨用來表示「中國」,如表達中美,中日,中歐關係等場合:sino-us;sino-japan:

sino-euro。

sino的含義:

sino是希臘語中表示中國的稱謂,法語裡chine和德語裡china前頭都發類似於「西」的音,它們的共同語源應當是梵語中的cinah,希臘語過來的表示中國的形容詞,就是sinaean,這是乙個非常褒義的詞,詞**表中國外,尚有「神居住的地方」之意。

但是肯定和sinai西奈山或西奈半島沒有聯絡。以英語為例(其他西文情況類似),一般認可的考證為:古印度語梵文cina和chinas-希臘語sinai/serica-古拉丁語sinae-後期拉丁語sinology,但古印度人為何使用cina沒有定論。

疑為古印度人對東方國家的稱呼,有多數學者認啟凱派為指西周的秦國,但也有學者認為指古蒙古部落戎狄,sino為赤那之地悄賀的音譯,意思是狼。古印度典籍最早提到cina是西元前10世紀(有的學者提出是西元前5世紀和西元前15世紀)的印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》。

為什麼sino指中國,有什麼出處

6樓:暮靜雨

sino是希臘語中表示中國的稱謂。

下面是我理解包括china、sino、chinese等外語詞彙的大致詞源:

法語裡chine和德語裡china前頭都發類似於「西」的音它們的共同語源應當是梵語中的cinah,後者來自qin(秦)其實還有乙個希臘語過來的表示中國的形容詞,就是sinaean這是乙個非常褒義的詞,詞**表中國外,尚有「神居住的地方」之意但是肯定和sinai西奈山或西奈半島沒有聯絡。

中國是白天的時候,什麼國家是白天 ,中國是夜晚的時候,什麼國

這個說的不明確,白天那麼長時間到底是哪個時段,就像中國如果是凌晨5點天沒亮,而這個時候日本已經是白天了,如果中國是白天7點了,那日本也已是白天了.所以這個說法沒辦法準確,必須給個準確的時間.一般來說,在中國附近的國家基本和我們是差不多的.夜晚大概就有中東國家如埃及,沙特,伊朗,伊拉克,等等。歐洲國家...

中國是白天,哪個國家是晚上,中國是白天的時候哪些國家是晚上

中國是白天,美國等37個國家是晚上。中國處於東半球東經73度40分 135度2分30秒。中國是白天的時候,位於西半球的37個國家和地區都是晚上。這些國家和地區是 格陵蘭 加拿大 聖皮埃爾和密克隆群島 法 美利堅合眾國 百慕大群島 英 墨西哥合眾國 瓜地馬拉共和國 伯里茲 薩爾瓦多共和國 宏都拉斯共和...

中國是什麼時候開始有電的中國什麼時候開始有電的?

清朝末年有電 1 中國最早使用電能是清光緒五年 1878年 當時在上海的英國殖民主義者為了歡迎美國 格蘭脫路過上海,特地運來了一臺小型引擎發電機,從清光緒五年 1879年 8月17日至18日在上海外灘使用了兩個晚上。2 中國最早的發電廠是1882年,英國人在上海租界設立的上海電光公司。電的歷史 1 ...