野馬四百,璧一,此小國 之禮也。的翻譯

2025-02-06 21:30:14 字數 1463 閱讀 6725

那位高手幫我翻譯一下

1樓:網友

人有智伯。顏」衛君。南文子。

欲伐:想討伐。遺:

送給。野馬四白璧一:東西。

悅:高興。大國大口:

大國送禮。有憂色何:倒裝,為何有憂色。

無力之禮:沒有原因就給的東西。致之:

給我們。君其圖之:希望你好好想想。

佯亡:假裝死了太子,去衛報喪乘:馬車 汗。

2樓:網友

個的師傅會健康法律的師傅帶回家開始打了會放到看見啦是發動機凱薩琳回覆iwioyhcxm

五丁間道和邯鄲野馬的典故出處?五丁間道是否就是傳說中的五丁開山?求牛人解答。

3樓:職業健康

語出明末清初大儒 黃宗羲。

是以君子寧鑿五丁之間道,不假邯鄲之野馬,故其途回不得不殊答。奈何今之君子,必欲出於一途,使美其靈根者,化為焦芽絕巷。」(明儒學案·序》)

邯鄲野馬,應該是自由任性,不受羈束,隨意性大。。

五丁是秦國的五個大力士。五丁鑿道,指事情艱辛,難度很大,孜孜以求,踏踏實實。

典故神話傳說中的五個力士。在蜀開明王朝時,負擔勞役的勞動人民被稱為五丁或五丁力士。後來傳說為五個力士。

藝文類聚》卷七引漢揚雄《蜀王本紀》:"天為蜀王生五丁力士,能獻山,秦王(秦惠王)獻美女與蜀王,蜀王遣五丁迎女。見一大蛇入山穴中,五丁並引蛇,山崩,秦五女皆上山,化為石。"

一說"秦惠王欲伐蜀而不知道,作五石牛,以金置尾下,言能屎金,蜀王負力。令五丁引之成道。"見北魏酈道元《水經注.沔水》。

民不流徒,皆文正之惠也的翻譯

4樓:騰襲鉊斮

百姓得以安居不四處流亡,都是文正的所做所為。

記得采納啊。

5樓:小紅帽334e盡

民眾不流散遷移都是文正的恩惠啊。

怒而飛,其翼若垂天之雲翻譯

6樓:泥託石

奮起而飛,它的翅膀像陲在天際的雲。

出自 莊子【逍遙遊】形容鵬之大。

7樓:網友

奮起而飛,它的翅膀就像天邊的雲彩。

翻譯下列句子:懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

8樓:那波榮吏子

懷民也還沒有睡覺,就和我一起走到院中。

庭院裡像積水那樣清澈透明,水中各種水草縱橫交錯,原來那是竹柏的影子啊。

試題分析:先想一想句子選自哪一課文,瞭解其內容,在語境中大致理解句子的意思,再作翻譯。注意將關鍵字詞解釋清楚,不可漏譯。

點評:本題不難,學生做過翻譯練習,對句子內容比較熟悉。文言句子的翻譯有三個原則,一是字字落實清楚,符合原意,三是語法遵循現代語言規範,三是語句要通順。

寫璧山公園的作文,璧山美麗的秀湖公園一年四秀作文350字

我愛璧山的公園,看,那河邊的柳樹把長長的頭髮甩人湖中,用這清澈見底而又純淨的湖水清洗著她們那碧綠的長髮。這些柳樹姑娘們手拉著手,把這片美麗的大湖擁抱著,永遠守護著這神聖 純潔的湖水。湖水中的魚兒們歡快地遊著,它們永遠都是無憂無慮 自由自在的快樂天使 岸邊的人們也都很快活呢 看呀,他們有的在湖邊邊聊著...

脫韁的野馬怎麼馴服,愛上了一匹野馬,請問如何馴服?

馬是有靈性的,剛開始騎到它身上會發現不能操控它,而且還會被它踢下來,你騎馬之前先摸摸它的頭,和他進行感情交流,多和它聊聊天,接著觀察他的表情,可以嘗試餵食物,然後上馬的動作,判斷能騎的標準就是 直到上馬給它帶鞍,它不踢了為止 即使馴化成功了,不帶鞍也是不能操控它的 那麼怎麼判斷它是否肚子餓了?當餵它...

可敬的人作文四百字,一個可敬的人作文四百字

我最喜歡的一個人 在我的生活中,奶奶對我最好了.奶奶愛我,我也很愛奶奶.平時,我一個星期只能兩天住在奶奶家,其於的時間都在安鎮.每次都是爸爸星期五傍晚送我回家,星期日傍晚接我回安鎮,所以,我和奶奶一個星期只能在一起兩天.儘管這樣,我從小和奶奶在一起,和奶奶最親密.每次回家,奶奶總是對我千依百順.我要...