翻譯子曰 為人君者,猶孟也,民猶水也,孟方水方,孟圓水圓。

2025-01-18 08:40:34 字數 1884 閱讀 5548

1樓:網友

韓非子·外儲左上》有一段孔子的話,「為人君者猶孟也,民猶水也,孟方水方,孟圓水圓。」這是以此喻陳述孔子的「人治」思想。現代學者中應用這條資料以謝無量為最早,他在《韓非子》(1931年中華書局版)一書中指出此句反映了「儒家言治,貴以身化。

重視統抬者的道德感化作用,尤其是最高統治者的個人作用,君與民的關係就象盂與水、盂方水方,盂圓水圓,應當說這段話符合儒家思想體系,與孔子的思想也不矛盾。但我認為這條資料是假的,是韓非有意或者無意中作偽,此非孔子之言。乃荀子所說。

君者盂也,盂方而水方。」筆者查閱三種宋版、十餘種明刊本(包括影印本)皆如此。但也有不同的,王念孫就指出盧文昭據宋代呂夏卿本指出「君者架也」句下有「民者水也」句,王氏又根據宋代錢佃本指出應有「民者水也」句(《讀書雜誌》)。

再查類書中引文,不僅證明盧王二氏校理無誤,且可發現今本問題甚多。唐歐陽詢《藝文類聚》卷七三·雜器物部·盔條:「孫卿子日:

君者籃也,水者民也。盤圓則水圓,盤方則水方。」唐白居易與宋孔傳《白孔六帖》卷十三:

君者鑑也,民者水也,盤圓則水圓,整方則水方。」《類聚》、《白帖》所引多為唐以前古籍,故可推知唐本《荀子》中「君者籃也」一段與今本差別很大,但與《韓非子》所引孔子言卻相差無兒。再查《太平御覽》卷七五八器物部三:

荀卿子日:君者架也,水者民也,盤圓則水圓,架方則水方。」與之對照也可以得出以上看法。

三種類書引文說明宋以前還有一種《荀子》版本,與今本區別首先在「君者架也」下有否「民者水也,句,及應否有「君者盂也」句。關於前者盧文紹最早根據宋本指出:君者架也下奪「民者水也」。

盧氏更進一步用《帝範》注引文作為證據,指出應有「民者水也」句。《四庫提要》作者認為《帝範》注為唐人所作,「《唐書·藝文志》載有賈行注。而《舊唐書·敬宗本紀》稱寶曆二年秘書省著作郎韋公肅注是書以進。

是唐時已有二注,今本注無姓名,觀其體裁似唐人注經之式。」與《類聚》《白帖》參照可知唐版《荀子》有「民。

2樓:桃花徐島主

做國君的就像盂(一種容器)一樣,老百姓就像水一樣,盂是方的水就方,盂是圓的水就圓。

文言文孟子論水的完整翻譯

3樓:無毒蚊子

「源泉混混,不捨晝夜,盈科而後進,放乎四海。有本者如是,是之取爾。苟為無本,七八月之間雨集,溝澮皆盈,其涸也,可立而待也。故聲聞過情,君子恥之。」

孟子說:「源頭裡的泉水滾滾湧出,日夜不停,注滿窪坑後繼續前進,最後流入大海。有本源的事物都是這樣,孔子就取它這一點罷了。

如果沒有本源,像七八月間的雨水那樣,下得很集中,大小溝渠都積滿了水,但它們的乾涸卻只要很短的時間。所以,聲望超過了實際情況,君子認為是可恥的。」

4樓:老鹹魚

1.《孟子論水》翻譯:

徐子說:「孔子曾多次讚歎水,說:『水啊!水啊!』他到底覺 得水有什麼可取之處呢?」

孟子說:「水從源泉裡滾滾湧出,日夜不停地流著,把低窪之處--填滿,然後又繼續向前,一直流向大海。它是如此水不枯竭,奔流不息。

孔子所取的,就是它的這種特性啊。試想,如果水沒有這種永不枯竭的本源,就會像那七八月問的暴雨一樣,雖然也可以一下子灌滿大小溝渠,但也會一下子就於酒枯竭。所以,聲望名譽超過了實際情形,君子就會感到羞恥。

2.關於孟子:

孟子(約西元前390年—前305年),名軻,是我國戰國時期著名的思想家、哲學家、政治家和教育家,是孔子創立的儒家學說的主要繼承者。作為亞聖,孟子不僅繼承、弘揚了孔子的儒家之道,而且多有深化和發展。或是受孔子的影響,或是孟子本人對生命之源的水懷有特殊而深厚的感情,孟子對水的觀察、思考和由水而感悟人生、闡發事理的程度毫不遜於孔子,他把儒家的「文化之水」推向了新的高度。

一方面祖述仲尼之意,闡發水的特性;另一方面用水比擬人的道德品質,強調務本求實,反對乙個人的名譽聲望與自己的實際情況不符。要求大家像水一樣,有永不枯竭的安身立命之本,不斷進取,自強不息。

穆穆文王,於緝熙敬止。為人君止於仁,為人臣止於敬,為人子止

詩 雲 穆穆文王,於緝熙敬止 為人君,止於仁 為人臣,止於敬 為人子,止於孝 為人父,止於慈 與國人交,止於信。大學 bai 詩 雲 穆穆文王,du於緝熙敬止 zhi 為人君,止於仁 為人臣,止於dao敬 為人子,止內 於孝 為人父,容止於慈 與國人交,止於信。大學 詩經 上又說 德行深厚的文王啊,...

翻譯子曰君子喻於義,小人喻於利

意思是君子看重的是道義,小人看重的是利益。謝謝請採納 君子注重義氣而小人注重利益 君子喻於義,小人喻於利 這句的翻譯 君子喻於義,小人喻於利 意思是 君子懂得的是道義,小人懂得的是利益。出處 春秋戰國 孔子 及再傳 論語 里仁 子曰 君子喻於義,小人喻於利。子曰 見賢思齊焉,見不賢而內自省也。意思是...

《王冕者 諸暨人》的翻譯,王冕者 諸暨人 翻譯

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,一個人牽了牛來責備牛踩了莊稼。父親大怒,打了他一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說 這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?王冕由是離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就...