電視劇配音你更贊同是演員親自上陣為自己角色配音還是找配音員完成

2022-10-11 13:00:36 字數 6131 閱讀 5005

1樓:匿名使用者

我覺得還是找專業的配音員比較好,這就像是術業有專攻,配音員的配音功力還是非常強大的。如果總是演員自己親自上陣配音,那可能配音員就要失業了。

我看過好幾期的聲臨其境,裡面有專業的配音員以及比較常見的演員參加這個節目。在這樣的節目當中,我能夠深切體會到配音員的專業。不論什麼樣的角色,在他們的口中說出的話,都非常切合這個角色的性格特徵。

而那些專業演員的配音就遜色不少,當然這其中也不乏一些比較厲害的演員,他們的配音也非常的有特色。但是相比於這些配音員,什麼樣的角色都能駕馭,可能就有所不如了。

當然如果演員能夠為自己配音,也是一個非常不錯的想法,因為自己在演戲的過程當中,已經熟悉了角色的性格特點,這樣來配音也是得心應手的。但是如果演員都這樣做,可能工作量就會比較大,他們就會非常的疲憊。

不過據說有一些演員非常的不專業,他們根本就不記臺詞,說話的時候只是1234567這樣的數數,然後讓配音員去對口型。其實這樣配音員也挺累的,因為根本無法把握這種嘴型,配音起來效率就非常的低。

總之這兩種方式可能還是各有利弊,讓我更加傾向於配音員來配音,專業的配音也會讓我們聽著更加舒服。

2樓:一個****

我覺得演員親自配音會比較好,因為有時候專業配音員雖然很專業,但也難免出現口型不一樣的情況,加上聲線的不同,導致最後**時會有一點奇怪。

3樓:匿名使用者

我覺得演員聲音還可以的話就不用找配音演員,有時候配音演員不一定把握好力度,會讓觀眾覺得跳戲,影響劇作的質量。

4樓:我要去跳黃浦江

我更贊同演員親自上陣為角色配音,這是最起碼的對演藝的一個尊重,其次演員自己配音能更好的把控其中的情感,從而更好的展現給觀眾。

5樓:元氣少女張雲雷啦啦

在電視劇的配音中,我還是更贊同演員親自上陣,因為這樣才能顯得更加真實親切一些,如果是配音員配出來的感覺很假。

6樓:舊舊影視點評

我覺得還是找配音員比較好吧,因為演員如果表演一部劇就要自己全程說下來,嗓子會毀掉的,所以還是找配音比較好。

7樓:95電玩大大

我認為還是自己說好一點,畢竟是自己親身拍過的電視或者電影,自己有過經歷,這樣可以把更豐富的感情通過語言表達出來。

8樓:邢莫

我覺得只要那個配音配上演員的音色沒有問題的話那可以啊,為了電視劇完美的效果我覺得可以,但是原音的話可能更好一點。

9樓:若八十

我感覺都ok,如果演員聲音和角色符合的話我覺得完全沒有問題,但是如果有些情況,比如《全職高手》就是動漫配音的原班人馬,很贊。所以還是要看情況來定的。

10樓:擊殺小蛋蛋

我覺得要分情況還是請一些那些配音演員啦。配音演員能夠很自然的,完美的融入畫面當中,並且他們的聲音真的比較的好聽。

電視劇的聲音你更喜歡演員自己的原聲還是配音演員的配音?

11樓:匿名使用者

我個人最喜歡的當然還是配音演員的配音呀,原因當然是多方面的。

首先配音演員他們的配音實力可以說非常強悍,而且他們的配音也是字正腔圓,可以讓觀眾聽得非常的舒服。可是那些演員就不一定有這樣好的生意條件了,有些人可能有比較好的顏值,但是聲音卻不太好聽。

如果演員也在後期進行配音而省去了專業演員的配音,這樣的效果當然是比較好的,能夠讓觀眾聽到真正的原聲。可是對嘴型之類的功夫可不是一蹴而就的,需要長時間的訓練,這對於那些演員來說,可能是比較致命的一點。因為他們排的檔期太滿了,根本就沒有時間長時間進行後期的配音。

所以從本質上來說,讓演員自己來進行配音,還是一種不靠譜的想法。除非在演員們畢業的學校當中進行專業的培訓和學習,否則這種要求可能就是一種奢望吧。

12樓:娛樂大雜蟹

肯定是配音演員的配音。電視劇的津津有味肯定離不開專業的配音。有時候,非常逼真的配音也是電視劇成功的原因呢。

13樓:荔枝追星

其實我感覺還是要根據人物形象來,有的時候人物形象和演員本人的音色比較搭配,那就用原音。如果不搭,那麼配音更好。

14樓:he**en珍珠糖

我覺得電視劇裡的聲音一般都和演員的真聲是比較像的吧,所以我覺得這倆個都可以接受。

15樓:高旭個你

我覺得電視劇裡的聲音我還是更加喜歡配音演員的聲音的,因為配音演員的聲音一般更有吸引力,而且也能更加的完善演員的不足。

16樓:i念念

電視劇裡配音演員的聲音都是挺好聽的,不過在有些正劇裡的話,我還是比較喜歡聽演員自己的聲音,這樣子不太容易齣戲,而且演員難道沒有這種配音的需要嗎?

17樓:感性的被單公主

我覺得不能一概而論,如果演員自己的聲音和角色很貼近,儘量用自己的聲音,表現力會很強,如果 演員聲音和角色不接近,就需要配音。

18樓:藍水燮

個人還是比較喜歡演員原音的聲音,感覺演員的聲音更能適合這個臉,而且演員也瞭解劇情比較能抓得住感情,有些配音演員配的很乾,簡直毀劇。

19樓:茂小貓茂

都不一定,人家用配音自然有自己的道理,也給演員減輕了負擔。而且效果也不錯,沒必要糾結這些。

影視劇中的配音是演員自己配音還是專業的配音人員配音? 20

20樓:catlovett榮

個人認為內地的影視劇中基本上都是自己的原音 如果港臺演員來演內地的影視劇 應該都有配音的

21樓:獨處太美好

當然是專業的配音人員,比如香港演員,很多普通話不好,但是他們在電影電視裡面普通話就很標準。

22樓:仲夏的

沒有特別說明那都是演員自己配音,否則全是配音演員配的!

23樓:麓酒

大多數都是專業的配音員配音。少數演員會使用原音。

24樓:布昆雄

我覺得大多數都是自己配音的也有少數是專業的給配音的。

25樓:然生靜

自己配音的比較少,多數為專業的配音配的

26樓:匿名使用者

大多數都是專業配音演員配音的

現在的電影和電視劇是演員原聲出演還是有人配音?為什麼要配音演員呢?

27樓:天上掉粒米

有原聲的,那要求演員普通話比較好,或者是乾脆說方言的。

但是現在很多明星並不是專業版學演戲的,臺詞權功力不行,所以就需要配音了。

一些流量甚至臺詞都說不明白,演的時候都是1234、2234,全靠後期配音。

有一些是因為聲音和長相不符,就需要用配音,比如周迅演大明宮詞的時候,因為周迅的聲音實在是太嘶啞太低了,演少女如果不用配音,會很齣戲。

只後演的如懿,就用的原聲。

28樓:進擊的多多貝貝

這個問題

bai所以說要考慮的就是配du音是由自己完成的,zhi還是額外找dao其他職業

配音演員

回完成的。因為現在很多答的電視劇因為感知或其他原因,現場是不進行收音或者說收之後並不會完全在後期使用。這也是為什麼之前很多一段時間說有些小鮮肉在演戲的時候,只是在查數字根本不背臺詞,只是後期的時候在對臺詞而已。

這也是後期配音的原因之一。因為現場收音的話,對臺詞功底要求比較高,並且現場收音容錯率是很低的,現場不能有額外的雜音,而現在在拍攝的時候,因為劇組比較多,可能同一個環境下有很多的劇組。同時拍攝。

或者說是現場的圍觀群眾比較多。現場收音達不到預想的標準。這才有了後期配音。

如果只是自己給自己進行後期配音,還說得過去。但有些演員連配音都不是自己完成的。除了一些特型演員,要求以外,那其他的只能用不敬業來形容了。

新年的國語專用配音石斑魚。這是因普通話說得較為一般才啟用的。而在粵語版當中都是本人原音的!

這只是態度的一種表現。所以後期配音有的是被逼無奈而有的是純屬整事。希望能幫助你解答疑問。

電影電視劇中的配音是什麼意思

29樓:樑毅的娛樂日誌

配音是為影片或多**加入聲音的過程。

配音 (英語:dubbing),廣義指影片加入聲音的過程,狹義指配音員替角色配製聲音、為影視作品或電視動畫等加入負責內容說明的旁白。另外,戲劇演員的話音或歌聲轉由別人配製的替代、現場收音出現錯漏或者難以進行,由原演員重新為片段補回對白的過程,還有演員配上不需要露面的對白或者所演角色表達的自身想法,皆屬於此類,即時外語傳譯則除外。

現今,除了默劇動畫,所有電視動畫都會有配音。代替原本語言的配音最常見在電影、動畫或劇集。外語作品經過本地語言配音後,接受度可以提高;但也有部分作品配音水平被部分觀眾認為不如原音或劇情遭刪改,而使之受到惡評。

30樓:

比如周星馳的電影都是說粵語的 但到我們這邊聽到的都是普通話 其實都是配音演員用中文配音的 韓劇美劇神馬的同理

31樓:梅子黃雨

配音就是一些明星的普通話說的不是很標準,電視演完了後,製作人又找一些人過來給演員們說的臺詞再講一遍,加到電視中,就像是演員說的話一樣!這樣的人又叫作配音演員!配音演員在廣義上是指為影片配上對白的人,狹義上指為某個人物角色配音的人。

除翻譯影片(包括外國語的翻譯和普通話、方言、少數民族語言之間的互相翻譯)需配音演員配錄臺詞外,在有的影片裡,由於演員嗓音不好、語言不標準或不符合角色性格的要求,都不採用他們本人的聲音,而在後期錄音時請配音演員為影片配音。現今大多數的配音員都指是廣義上的配音員,配音員的工作種類已經趨向多元化,而非僅限為人物配音。

32樓:賣個號

配音 就是在劇情需要上 演員本人的聲音不夠詮釋這個人設 然後需要配音演員 也就是cv來幫助完成劇本。簡單明瞭 希望採納

為什麼好多電視劇都是配音啊 那演員演戲的時候還需要說話麼 只張嘴不就行了,那完全一條過了。

33樓:閃電配音網

很多的時候現場收錄的聲音會摻雜很多的雜音,導致後期的配音根本沒有辦法用,這時候就需要用到後期的配音了。有的時候是演員本身的原聲就不符合角色的設定,比如霸道總裁偶像劇裡的男主如果操著一口純正的粗嗓子,就會造成觀眾們齣戲的情況,所以這個時候也要用到後期的配音。至於有的配音是因為演員的臺詞功底太弱,或者普通話不標準,這種當然要使用配音了。

34樓:

這個配音分為前期配音後期配音,一般情況演戲時演員都是正常說話的,到了後期,會專門配音的,所以,也不是很簡單

35樓:小雨的小雨

估計有的時候現場收音有問題吧 畢竟不可能周圍特別安靜只有演員的聲音 象鬧市區什麼的

36樓:匿名使用者

演員只是專業演戲,配音對白也有專業的,會根據人物來選聲音,演戲的時候聲音很吵雜的,而且聲音小,後期都要另外配音,有時候也是演員自己配

37樓:爽朗的蔻蔻

電視劇是要求標準普通話的。有些演員發音不準或者是港臺的 所以要配音。但並不是全都配音·

38樓:l的朋友

雖然大多數電視劇都會有後期加入配音,不過演員在拍戲時都是在說臺詞的,畢竟這是演員的基本功,而且也利於演員進入角色。在後期配音時會把演員的聲音和環境中的雜音去掉,這樣的目的是使演員創作的角色更加的完美一些。好多演員(尤其是港澳臺)本身的普通話不是特別標準,或者本人的聲色不適合自己演繹的角色,這樣就需要由專業的配音演員來配音了。

也不是所有電視劇都要配音,一般來說古裝劇和青春偶像劇居多,尤其是古裝劇,如果人物操著一口港臺腔說話,那就顯得很突兀了,和電視劇主題不符,所以有些些時候配音是很重要的。

39樓:匿名使用者

這個可能是根據劇情的需要而要求的吧?

tvb的電視劇都要後期配音嗎 還是說是直接錄音的

40樓:公歆然

一般都是直接就演了錄音,不會在拍完戲之後再配音。一般說的tvb國配是當tvb劇引進內地時把它配成普通話版。當然也可能因為演員覺得情緒方面臺詞不是很好,後期再補錄的,但是這種情況很少,只有內地拍戲和電影才是後期配音,tvb粵語劇是不需要的。

既然那麼多電視劇都是後期配音,演員為何還要背臺詞

臺詞是演員的基本功之一,當然得拿得出手才行。換句話說演員背好臺詞才可能會入戲,也能更深入體驗角色的人生 表達出角色的情緒,對對手演員來說也可以更快速的進入情景拍出預想畫面。演員的臺詞功底好觀眾看著舒服聽著也舒服,而且也更加有表現力。一名合格的演員需要掌握的最基本的職業技能就是聲 談 形 表,也就是臺...

張衛健主演的電視劇的普通話專用配音演員是誰

是于正昌 真實姓名 于正昌 藝名 koala 綽號 小昌 性別 男 生日或星座 1973 9 23 血型 b型 身高 174 cm 體重 70 kg 興趣方向 游泳.戶外活動 休閒活動 旅遊 喜愛的顏色 深藍 喜愛的食物 麵食.湯類 無特別喜好 從事配音工作已 15年 中文作品 張衛健系列 少年方世...

韓國電視劇優雅的你演員表

角色 演員 來 配音 備註自 趙雅拉 吳賢慶 過氣年長女演員,孔正涵的妻子 孔正涵 樸成雄 國民主持人,趙雅拉的丈夫 孔敏圭 鄭真英 b1a4隊長 雅拉和正涵的兒子 繼勝基 權律 正涵的假兒子 戀人。曾是敏圭的家教老師 俞喃希 楊真誠 孔敏圭喜歡的人 崔高亞 韓正洙 將軍,雅拉夫婦的鄰居,雅拉的情人...