傷仲永的翻譯

2022-09-25 01:55:32 字數 1019 閱讀 3889

1樓:不隨意

金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具。有一天忽然哭著要這些東西。

父親對此感到詫異,借鄰居家的給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和使同族人按照輩分、親疏的宗法關係和諧地相處為內容,傳送全鄉的秀才觀賞這首詩。從此,指定物品讓他作詩,仲永立即完成,詩的文采和道理都有值得看的地方。

同縣的人對此感到驚奇,漸漸地人們便以賓客的禮節對待他父親;有的用錢請仲永題詩討取仲永的詩作。他的父親對此感到有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

我聽說這件事很久了。明道年間,我隨從先父回到家鄉,在舅舅家見到了仲永,他已經十二三歲了。讓他作詩,寫出來的詩不能與從前的名聲相當。

又過了七年,我從揚州回來,再次來到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:「和普通人差不多了。」

王安石說:仲永的通達聰慧就是先天得到的。他的天賦條件比一般有才能的人高很多。

他最終成為常人,就是因為他後天所受的教育沒有達到要求。像他那樣天生聰慧,又聰明到這樣的程度,沒有受到後天的教育,尚且成為常人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來平凡的人,又不接受後天教育,恐怕連做一個普通人都不可能吧?

2樓:愛喝xo的貓

金溪人方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,從未見過書寫的工具,(有一天,仲永)忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,借鄰居家的給他,(仲永)立即書寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。

他的詩把贍養父母、團結民族當做主要內容,傳給全鄉的秀才觀賞這首詩。從此,指定物品(讓他)作詩(仲永能)立即完成,他的詩中的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對此感到驚奇,漸漸以賓客之禮(款待)他的父親;有的人花錢求取仲永題詩。

他的父親認為(仲永)這樣做有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。   我聽說這件事很久了。明道年間,(我)隨從先父回到家鄉,在舅舅家見到了仲永,他已經十二三歲了。

讓他作詩,不能與從前的名聲相當。又過了七年,(我)從揚州回來,再次來到舅舅家,問起方仲永的情況,他回答說:「(仲永)失去了原來的才華,已完全變成了平常人。」

傷仲永的翻譯是什麼

傷仲永 原文 金溪民方仲永,世隸耕.仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之.父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名.其詩以養父母,收族為意,傳一鄉秀才觀之.自是指物作詩,立就.其文理皆有可觀者.邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學.餘聞之也久.明道中,從先人還家...

文言文《傷仲永》的全文翻譯,傷仲永文言文全文翻譯翻譯

金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那裡把那些東西借來給他。仲永立刻寫下了四句,並自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和團結同宗族的人為主旨,給全鄉的秀才觀賞。從此,指定事物讓他作詩,方仲永立刻就...

傷仲永翻譯,逐句翻譯急需要簡短)

翻譯 金溪百姓方仲永,世代以耕田為業。仲永5歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天哭鬧著索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那裡把那些東西借來給他。方仲永立刻寫下了四句詩,自己題上自己的名字。這首詩的內容是贍養父母和團結宗族,這首詩很快就被全鄉的秀才都紛紛去看了。從此旁人只要指定一物,方仲永立刻...