廣州的粵語與香港的粵語有什麼不一樣

2022-06-27 21:55:32 字數 5136 閱讀 7060

1樓:樂華華

廣州人的粵語都會受到香港人粵語的影響,尤其是央視為進駐廣東之前,廣州的粵語同香港的粵語基本一致的。自從不知道哪個誰誰誰說廣州不設防,全國講煲冬瓜的人民下來後,非常影響廣州話的發展。好比如,廣州人叫公交車以前跟香港一樣叫」巴士「,現在就是」公交車「,巴士是遠途的了。

再比如,橡皮擦,廣州人叫」膠擦「,香港人會叫」擦子膠「。部分讀音都會有區別,好比如死,香港人會說」xi「(屎粵語發音)去,廣州人會說」sei"(say英語發音)。等等……

但是,更正一點,現在的廣州電臺主播所說的粵語都不是完全正宗的。好比如鄭達,我看電視都抓了他好幾次錯音,其實就是鄉音。若想聽正宗粵語,多到老城區裡面轉轉,好比如大笪地。

2樓:匿名使用者

香港有上百年的被英殖民統治史,語言受英文化影響,日常用語或工作專業詞彙難免習慣使用英文單詞,加之大量內地沿海各省移民的方言也會影響。從發音語法詞彙上試廣州更正宗,或者可對比香港電視正規新聞主播讀稿與一般口頭語區別

3樓:孝旻

語調還有俚語.....影響兩地的外來語不一樣,香港主要受英語影響,而廣州這邊主要受內地各大城市的語言影響.....所以聽起來總感覺不一樣.....

4樓:粵語

香港粵語和廣州粵語有什麼不同?

香港話和廣東話的區別

5樓:匿名使用者

香港話和廣東話的區別有以下四點:

1.聲調

有語言學專家提出,香港粵語和廣州粵語的區別主要是兩點,首先是韻母,一些香港廣東話中的韻母在廣州廣東話裡實際上是沒有的;另一點,也是比較顯著的一點,就是聲調。

大家都知道廣東話有九個音調: 粵語九聲 來自港漂圈 00:0000:

05 在一個詞語中,如果兩個字都是第一聲陰平調時,廣州人會把兩個陰平調發音為55-53的發音通常不是55(黑色線部分)而是53(灰色線部分),也就是音調有點降調的意思,這一點和普通話裡面的變調非常相似。

隨著兩地交流越來越頻繁,也有很多新移民把廣州廣東話的發音習慣帶到香港,現在一些香港廣東話中,也會把陰平發作53的詞語。

2.懶音

港式粵語中的懶音相對是比較多的,還記得圈妹之前給大家專門出過一期講粵語中懶音問題的欄目嗎? 在粵語裡,最經典的懶音就是n、l不分了,比如: 呢個 (ni1 go3),不是(li1 go3) 你:

nei5,不是lei5 香港人區分這兩個聲母的難度,絲毫不輸讓某些南方地區的小夥伴念清楚:「劉奶奶找牛奶奶買榴蓮牛奶」。

鼻化音ng懶化的現象也很常見(我 ngo 讀成 o),這個聲母不僅是香港粵語克服懶音的難點,也是學習粵語的小夥伴很難發音標準的點。 另外聲母gw懶化成聲母g,以及送氣聲母p懶化成聲母b也是非常常見的懶音。

比如: 廣gwong 州zau,讀成港gong 州zau 普pou 通tung 話waa,讀成煲bou 冬dung 瓜gwaa 所以下次遇到香港朋友和你謙虛地說:「我的『煲冬瓜』很普通,請多包涵」時,千萬不要以為別人要煲湯給你飲咯。

但是,這並不代表廣州粵語中就完全沒有懶音,現在廣州的「連輕人」中懶音的現象也逐漸多起來,所以,說粵語時儘量注意避免發懶音才是說準粵語的關鍵。

3.普通話化音和地域音

隨著普通話教育在廣東地區的不斷深入,以及外地人遷入廣州學習粵語,給廣州的粵語也帶來一些變化。普通話化音的現象常見於來廣州多年,能熟練使用粵語的外地人,由於他們是在日常生活中學習粵語,但是某些發音沒有經過系統地學習和訓練,很容易不自覺地和原本自己的方言或者普通話混淆。

這種發音方式在廣州漸漸流通,再加上普通話的使用頻率大大多過廣東話,慢慢地部分廣州的年輕人也會出現普通話化音。 比如: 瑞seoi 士si 讀成:

銳jeoi 士si 救gau 援wun 讀成:救gau 袁jyun 千cin 維wai 讀成:纖cim 維wai 另外,由於是用粵語的地區橫跨兩廣,不同地方都會存在發音差異,加之居住在廣州的其他廣東地區的人受到自己鄉音的影響,也會對廣州本地的粵語的發音形成影響。

4.外來詞

廣州粵語和港式粵語最大也是最直觀的分別應該就是在詞彙的用法上了,用香港人的話說就是「terms唔同」。

港式粵語由於歷史因素受英語的影響很大,外來詞基本是由英語直接音譯過來使用的,而廣州粵語中的外來詞通常是跟普通話的標準翻譯,用粵語來發音,比如: 「chelsea」廣州叫「切爾西」, 香港叫「車路士」; 「arsenal」 廣州叫「阿森納」, 香港叫「阿仙奴」 「laser」,廣州叫「鐳射」,香港叫「鐳射」。

語言是不斷髮展的,隨著香港和內地的溝通越來越多,兩地的粵語也在不斷融合,相互發展。過去,經典港片和tvb劇集把港式粵語帶到內地,比如「冷氣」、 「book位」之類香港話已經滲透到廣州人的日常生活中。

現在,越來越多的普通話詞彙也融入到了港式粵語中,比如「聽尼士(tennis)」改成「網球」、「仄紙(cheque/check)」改成「支票」等。 香港的高校也逐步推行「兩文(中文、英文)三語(香港話、普通話和英語)」。

一方面本地粵語得以很好地傳承發展,同時使得兩地更好地溝通;另一方面日常粵語口語的使用和規範的書面語始終存在差異,導致本地學生在書寫時經常夾雜粵語詞彙和語法,或是歐化的句式,「兩文三語」教學便可以有效地彌補這個侷限。

6樓:克群好帥

廣義來說,香港人說的就是粵語(就是你指的廣東話),所以,面對香港人,說粵語肯定聽得懂啦。如果非要區分香港人說的粵語與廣東人說的粵語,那隻能很認真地細分為:香港人和廣州人(廣義點來說是珠三角)的幾乎一樣,與廣東其他部分有自己本土語言的城市的就有天大區別(例如潮汕那邊說潮汕話,梅州那邊說客家話,茂名那邊說茂名話,但這些語言基本上上都不稱作為粵語)。

粵語對於說國語捲舌的人來說比較難學,例如北方省份,對於南方省份的同胞就相對容易學。北京我以前呆過,曾看過有專門學的地方,但好多年了,不知道現在還有沒了。建議在網上認識一個說粵語的朋友,互相交流,就可以慢慢學了。

碼字辛苦,希望能採納,謝謝!

7樓:張聖彥

1、粵語=廣東話≈香港口音,所以香港人完全能聽懂廣東話,無論發音/詞彙還是語法,基本不大區分誰是誰的,建議學習廣州口音,網上的粵語教程也基本都是廣州音,我們不同地方口音的人一起講話也趨向於講廣州音(就像南北方的人一起會講普通話),這個不用擔心。

2、香港人說粵語有點點不同,例如喜歡夾帶英文,不說「檔案」而是「file」;很多人喜歡說懶音,也就是nl不分這樣子;部分詞彙表達不同,如不說「螢幕」,而是「熒幕」,不說「陽臺」而是「露臺」。但這不是主流,也不影響交流。所以也不用擔心。

如何學習

有一點點字音基礎可以找tvb或者廣東電視臺或南方電視臺或廣州電視臺新聞/電視劇/電影來看,他們說的話就是我們生活中的話,一句句積累。而且注意香港影視作品的字幕,上面有口語字,很多字是粵語獨有的。

可以**買本《廣州音字典》來查,應該不貴,而且上面有詳細介紹粵語的一些不同點。

粵語學習有一點難度,要注意字音的聲調,韻尾,光聽網上很難標準,要看下字典注音。例如「心得」xam dak,有韻尾「m」/「k」,有k尾的字要讀得急促。

8樓:

一種是廣東

話一種是廣東香港話 其實本質區別是:香港受過殖民統治,吸收部分英國文化,因此在話語中穿插英文。一般你們所說的廣東話,其實應該就是叫廣州話或廣府話,因為廣東還有五邑話,潮汕話等方言。

香港人從來不說自己時說香港話,他們也會認為自己時說廣東話。你所說的兩者讀音基本上是沒有區別的,但還是有個別字在發展中改變,再者香港人喜歡代英文譯音,所以不同還是有的。總的來說,香港話就是廣東話的一種,屬於廣府話一類 香港廣東話懶音好多(懶音,就是像把 你 讀成lei 而不是nei;把「講」讀成廣之類的。。。

—)而且多用英文音譯、縮寫。。。

9樓:匿名使用者

粵語是廣東話

。香港話也是粵語,也就是廣東話。是一樣的。

粵語中廣州的本地人說的是最標準的,如果你想學,也可以在廣州學廣州話,和香港是一樣的。不過最好學到出口就像一個本土人說的音,不然,人家一聽就聽得出,哈哈。當然說得不正宗也不怕,能聽得明就可以。

在香港,粵話夾著某個英語單詞一起說比較多。不過就算你完全不說英語,也ok的~~~!

最好的學習方法是看電視劇學習,還有如果你周圍有說廣東話的朋友同事,那你學習的更快。我老公就是一個湖南人,但他在廣東工作幾年,周圍地人都是

說廣東話,一開始也一句也聽不懂,後來看電視跟著說,和同事說,就算說得很難聽,他也說。現在他可是地地道道的廣東口音,任何句子都難不了他。你不說他是湖南的,也不會有人知道。

哈哈哈。。

當然,學多一門語言對自己有好處,走到**都能用到。祝你成功哦~

10樓:匿名使用者

一般所謂的廣東話是指廣州話,也就是廣州說的粵語。

香港和廣州都說粵語,差別很小,互相聽懂沒有問題。

二者的區別主要是香港的英語藉詞比較多,直接用英語的情況也比較多。粵語的香港藉詞比如「商店」(store)說「士多」,「升降電梯」(lift)說「【車立】(左車右立組成一個字)」。這類藉詞香港更多一些。

語音、語法方面沒有明顯的區別。

11樓:四邑方言

香港地區是廣州方言香港口音。其實就是廣州方言代表粵語、廣東話、白話、廣府話這四個名詞。。四邑方言,潮州方言,梅縣方言,勾漏方言,雷州方言,等等廣東省有好多方言

12樓:匿名使用者

廣東話(白話)是以廣州的地方口音為標準音

香港人也講廣東話 但發音可能相對更「懶」一些 也相對容易聽懂香港也算個移民城市 戰後幾十年有來自全國各地的難民流入 所以很難定義所謂純正的香港話 香港人講話夾雜(廣東話音調的)英語短語比較多 其實他們說英語也常帶一點廣東話的感覺

如果有興趣 多聽多練習 肯定還是比外語容易學的 不需要專門找地方學 看一看網上的資料 模仿一下港片港劇 假以時日 可以找到感覺的

13樓:我

其實香港話就是廣東話,只是因為物理間隔,可能在某些字音上會有些不同,所以一個廣州人說很純正的廣東話香港人是可以聽得懂的。

廣州人講的廣東話更正宗,更標準,而香港人講的廣東話會更偏向口語。

廣東還有一種方言叫客家話,是幾百年前因為歷史緣故從北方省份遷移下來的人講的一種方言,相比廣東話來說更"硬"一些,但是因為差別有點大,不學是聽不懂的,就連我也聽不懂。在廣東北邊一點點的城市例如河源市的人會既講廣東話又講客家話。

我覺得對於從小學普通話的人來說會比較難學廣東話,畢竟廣東話是一個方言,有極其多的俚語。

北京有很多地方可以學廣東話,你就找一個廣東話班就可以學。或者更休閒一點的學法就是看港劇。

希望我的資訊能夠幫助到你。

請問粵語廣州人說的標準粵語還是香港人說的是最標準的粵語

近排 呢排 一樣意思 其實廣州粵語同香港粵語差異好少 更多系一d習慣用法 例如巴士同公車,吸管同飲管。所謂廣州音同香港音不一樣 系因為1949年之後 香港新增好多從大陸的新移民 發音的時候有好多 懶音 所以聽起來不同 即使是粵語也由於受到不同地區的口音影響 發音也有不一樣的地方 例如粵西同珠三角的發...

為什麼深圳好少人講粵語 廣州預設都粵語的,買菜什麼都是粵語

深圳很開放 有很強創新精神 大部分都是外來人口 已經不是個普通地域城市了 唐詩宋詞唐詩宋詞4 江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,廣州星海 學院附中地址 廣州市沙河頂先烈東橫路48號 可以撥114詢問 廣州花城廣場怎麼去 廣州花城廣場 噴泉好看嗎 從深圳去廣州星海 廳怎麼走?請走廣深高速到廣州氮收費...

粵語文化流行能否歸功於香港,談談粵語的文化現象

我覺得近代粵語文化的興盛可以在很大程度上歸功於香港近代大量的優秀影視作品和大量優秀的粵語歌手,是他們弘揚了粵語文化。是的,粵語文化的流行和早期香港明星離不開關係,是他們的流行,導致了粵語文化的流行發展,受到了大家歡迎。不可否認香港對於粵語的流行有一定的貢獻,因為香港的特別環境,全球往來的轉點的,讓粵...