酒幹倘賣無是什麼意思,酒幹倘賣無是什麼意思啊

2022-05-15 10:11:16 字數 6261 閱讀 1003

1樓:熱詞替換

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

2樓:焦水淼

在閩南話中,「酒」即人們日常飲用的各種酒的總稱;「酒幹」是什麼呢?這是外地人最不瞭解的閩南名詞——空酒瓶子;「幹酒」是閩南話的倒裝「把酒乾了」的提議或氛圍;「倘」的本義是可以;「毋倘」是肯定詞不可以、不應該;「有倘」是設問,有沒有什麼可以……怎麼樣;「無倘」也是肯定詞,無什麼可以……怎麼樣;「有倘買」是肯定句,有什麼可以買;「有倘賣」也是肯定句,有什麼可以賣;「買無」是買不到;「賣無」根據語氣分意思:語氣輕是賣完了、賣了啦。

語氣重了是設問「有沒有什麼東西可以賣?」至此,「酒幹倘賣無」這句話的本意、本義就推出來了,即「有沒有空酒瓶子賣?」的意思

3樓:匿名使用者

《酒幹倘賣無》由臺灣著名女歌手蘇芮演唱,飛碟唱片公司發行。是一首膾炙人口、勵情勵志的一首國語歌曲。上世紀八十年代風靡大街小巷,是蘇芮國語歌曲上的里程碑。

酒幹倘賣無,閩南語「有喝完的空酒瓶賣嗎」的意思,是收酒瓶的收買語

酒幹倘賣無是什麼意思啊

4樓:熱詞替換

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

5樓:喬芝英多凡

酒幹倘賣無』是閩南語『有酒瓶子賣嗎』,是收酒瓶的叫賣語※酒喝光了

瓶子賣給我

「酒幹倘賣無」這句話的含義

酒幹倘賣無酒幹倘賣無

酒幹倘賣無酒幹倘賣無

多麼熟悉的聲音

陪我多少年風和雨

從來不需要想起

永遠也不會忘記

……一首《酒幹倘賣無》曾經在祖國大陸大街小巷傳唱,時至今日,這首歌仍備受當代青年喜愛而成為許多人日不離口的小曲在哼著。我雖不是什麼歌迷,甚至也稱不上愛好者,有時卻也隨口哼哼「酒幹倘賣無……」

6樓:金桃排案

「酒幹倘賣無」這閩南語諧音,參考專家見解及本人之體會,考慮對應本

字為:酒瓨待賣無。瓨,閩南語讀其偏旁「工」;待,普通話聲母為d,可轉為閩南語t聲母,在「酒瓨待賣無」這語流中讀諧音「倘」。整句義:(有)酒瓶子要賣無?

7樓:匿名使用者

是不是有一句傷心的話是(最愛人沒有了,還會活著回來嗎?)

8樓:漫衍毛業

這是一句臺語,是一首歌裡的歌詞,意思就是"有沒有空酒瓶可以賣",也就是在收破爛鐵的

9樓:本宮傾城數千年

就是收歿1qu的意思。

10樓:匿名使用者

這描述的電影情節不符合事實,第一,啞叔只是啞,並沒有聾。第二,狗狗叫來福,並且摩托車飛快從它身上壓過去,並沒有撞飛,其次,狗狗因為挽救不回來自己死去的,並不是啞叔打死的。以及酒幹倘賣無這一首歌是後面大結局啞叔死了才唱的。

重點是女主根本沒有見到自己父親最後一面,她跑到醫院時他父親已經去世了

11樓:匿名使用者

咯了幾個會關機啦吃了

12樓:我瞎

剛看完了這部電影,啞叔不聾,能聽見,女孩並非不孝,只是用錯了方式,當女孩知道還用什麼方式愛她的爸爸的時候,人已經走了,樹欲靜而風不止,子欲養而親不待!我就有過這樣的痛苦,啞叔會瞑目的,他愛他的女兒,女兒也愛他,如果我是啞叔,我也會瞑目的,我也有個可愛的女兒!

13樓:重續春秋

我們閩語地小時候看見那些走街串巷賣缸壇罐就是這麼喊的(酒缸壇買無一一釀酒的缸和裝酒的罈子買嗎?)

酒幹倘賣無是什麼意思?

14樓:熱詞替換

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

15樓:小青蛙跳著走

酒幹倘賣無是一句閩南語,大概意思是說"有酒瓶子要賣嗎",同時也是2023年電影《搭錯車》的主題曲,是一首勵情勵志的國語歌曲。

酒幹倘賣無是閩南方言,「酒幹」 就是空瓶子,空酒瓶子,「倘……無」在閩南語中是「可以……嗎?」的意思,這句話的意思也就明瞭,也就是「有空酒瓶子賣嗎?」,這是收破爛的所喊的。

閩南、臺灣一帶收購廢棄的空酒瓶子,再賣到廢品**站裡賺點小錢的人,都是一邊走街串巷,一邊高喊"酒幹倘賣無"。若有誰家裡有空酒瓶子要賣,就會叫住這收購廢品的人。

歌曲《酒幹倘賣無》是閩南語,但是有兩個錯別字。閩南語中保留很多古漢語的成分,有很多字如果不懂古漢語,根本寫不出來,比如歌名中的"幹"和"倘",就是錯別字,"'幹'正確的應該是'瓨'(音同祥),這個字出現在2023年前司馬遷的《史記》裡,就是酒瓶子的意思;'倘'應為'當',《古詩十九首》裡就有這樣的用法",由於許多人不瞭解,所以便音譯成"幹"和"倘"。

16樓:金桃排案

「倘賣無」 的」倘」字,此間體會是「待」字的諧音。義:將,將要,要。「酒幹倘賣無」 這諧音似是:酒瓨待賣無?→有酒瓶子要賣沒有?

17樓:水兒韻靈

我不知道年代久遠的歌的源頭是不是有故事,作為九零後,我對這首歌的印象是殷桃主演的電視劇《搭錯車》,那時殷桃還很年輕。電視劇主講一個少女,和一個男子相戀,貌似男的地位什麼的要比少女高,然後男的在蘆葦從中要了少女,然後就頭也不回地離開了,少女在蘆葦中淚眼朦朧地呼喊著男子的名字。後來,少女發現自己懷孕了,在那個年代這是一件非常殘忍的事,她選擇嫁給一個年齡大的啞巴來掩蓋這件事。

在生下孩子後不久,少女無法忍受和啞巴一起的生活,就離家出走了。啞巴的妹妹不喜歡她和她的孩子,就極力勸哥哥把孩子送人。在收養人家來抱孩子時,孩子脆生生地叫了啞巴一聲爸爸。

啞巴捨不得把孩子送走,選擇自己養她。因為謀生能力差,啞巴做著很辛苦的工作,住著破舊的房子,供女兒上學。後來女兒長大了,一個偶然機會在酒吧唱《酒幹倘賣無》,被經理相中,以對她來說很高的薪資請她來唱歌。

經理其實是她的親生父親,當時他們都不知道。在酒吧,女孩認識了一個彈樂器的青年,這個青年對她很好,有一次還說她妝太濃什麼什麼的。然後女孩的母親知道了她親生父親和她的存在,想把女兒要回來,啞巴不同意,在小屋子門口堆滿了大白菜,不讓他們進來。

後來,經理設計了一個圈套,請啞巴吃飯,讓女孩「無意」聽到了自己的身世。然後,,,就不記得劇情了。。

在這部電視劇中,女孩的母親選擇了她親生父親,是託付一生幸福的一次搭錯車,啞巴選擇了留下女孩,付出很多,卻最終引出很多煩心事,是一次搭錯車。女孩的命運給女孩的玩笑,是女孩的一次搭錯車。

「酒幹倘賣無」是什麼意思?

18樓:熱詞課代表

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

19樓:匿名使用者

原來是南方收破爛喊的口號,就像北方說「收破爛唻!」,直接翻譯的意思是「酒喝光了,酒瓶子賣嗎?」

後來有藝人覺得這句話很上口,就把它編進歌詞裡面了

20樓:小奧

大家知道,研究任何一種

語言首先要熟悉這種語言。同理,研究閩南話而不熟悉閩南話怎麼行呢?「酒幹倘賣無」原本是閩南和臺灣沿街叫買、叫賣的一句生意話,當時由於各地街頭巷尾都在唱《酒幹倘賣無》這首歌,一些文人在覺得新鮮之餘動了側隱之心而對這句在臺灣和閩南很平常的話了研究,他們並不知道這類「街巷語言」真要研究,是取之不盡,道之不絕,難研究透的。

再說,研究閩南每句話都應首先熟悉、瞭解它的使用環境、語詞結構,否則肯定會鬧出笑話。比如你如果真夠條件研究「酒幹倘賣無」這句歌詞,那你起碼應根據其原本梢宰既範峽

21樓:孤單光量子

首先這個歌名就是個錯誤的寫法,正確的漢字寫法是「酒矸通賣無」「酒矸」是閩南語裡酒瓶子的意思,「通」在閩南語裡可以表示疑問,詢問的意思,比如閩南人說「通不通?」意思就是「可不可以」的意思,整句話的意思就是有沒有酒瓶賣,而不是像很多人說的什麼酒喝乾了有沒有瓶子賣,那是被錯誤的子給誤導了

22樓:匿名使用者

有酒瓶子賣麼 。蘇芮唱的不錯!

23樓:匿名使用者

酒乾了瓶子賣給我

鄧麗君的歌

24樓:其莉刑智鑫

沒有酒了,也沒有賣酒的了

25樓:丙柳馬佳紹輝

「酒幹倘賣無」,就是說,「有空酒瓶賣麼?」

26樓:戲基諸葛凝丹

閩南語(也就是所謂的「臺語」):「有酒瓶賣嗎?」直譯「酒瓶有賣不?」

意思當然是收購「舊」酒瓶,可是原文並沒有這個「舊」字。

樓下的朋友說弄不懂《搭錯車》的含義,其實就是說女主人公走了一段身不由己的彎路,臺灣的比喻是「搭錯了車」,「搭車」是南方普遍的說法,就是「乘車」的意思。

27樓:賞玉芬貴婉

『酒幹倘賣無』是閩南語『有酒瓶子賣嗎』,是收酒瓶的叫賣語

※酒喝光了

瓶子賣給我

28樓:汝漪竭飛陽

有酒幹瓶可以賣嗎?這是閩南語。

29樓:性璇嚴融雪

「有空酒瓶子賣嗎?」

這是閩南語,收酒瓶時的叫賣語。

30樓:鄭梧桑思萌

酒乾和尚賣啥都沒用了

31樓:卜伯司輝

沒有酒了,賣酒的也賣完了。

32樓:蔣暉孫華翰

酒幹倘賣無,閩南語「有酒瓶子賣嗎」的意思,是收酒瓶的叫賣語

酒幹倘賣無的真正含義是什麼

酒幹倘賣無是什麼意思

33樓:鯨娛文化

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

34樓:那個閃電

酒幹倘賣無是一句閩南語,大概意思是說「有酒瓶子要賣嗎」。閩南、臺灣一帶收購廢棄的空酒瓶子,再賣到廢品**站裡賺點小錢的人,都是一邊走街串巷,一邊高喊「酒幹倘賣無」。若有誰家裡有空酒瓶子要賣,就會叫住這收購廢品的人。

歌曲《酒幹倘賣無》是閩南語,但是有兩個錯別字。閩南語中保留很多古漢語的成分,有很多字如果不懂古漢語,根本寫不出來,比如歌名中的「幹」和「倘」,就是錯別字。

『幹』正確的應該是『瓨』(音同祥),這個字出現在2023年前司馬遷的《史記》裡,就是酒瓶子的意思;『倘』應為『當』,《古詩十九首》裡就有這樣的用法」,由於許多人不瞭解,所以便音譯成「幹」和「倘」。

35樓:撒旦王

這是閩南語,意思是有酒瓶子要賣嗎?2023年電影 搭錯車 的主題曲

「酒幹倘賣無」是什麼意思啊?

36樓:熱詞替換

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

37樓:匿名使用者

是音節助詞,沒有實際意義~和"哎"差不多

38樓:匿名使用者

空酒瓶子賣不賣?

收破爛的特定叫法吧。可能是當地的語言。

39樓:藍麗雅

閩南方言。收破爛的吆喝語。就和現在我們聽到的:「有舊銅爛鐵好賣」差不多。

40樓:匿名使用者

有酒瓶子要賣嗎!收破爛的特定叫法.

41樓:匿名使用者

有空酒瓶賣嗎???

是臺語又叫閩南語

42樓:匿名使用者

收破爛的特定叫法吧。可能是當地的語言。

43樓:東征蟻

「舊書,舊報,舊雜誌;舊鞋,舊衣裳,舊電器。」跟這一個意思

44樓:魏清暉奚堂

這首歌當年因為《搭錯車》這部電視而紅遍大江南北。

這句話是閩南語,通常由走鄉串巷的貨郎或小販們叫喊。

意思就是:有空的酒瓶子要賣嗎?

"酒幹倘賣無"是什麼意思?

45樓:熱詞替換

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

什麼叫「酒幹倘賣無」?!什麼意思呢?

46樓:鯨娛文化

酒幹倘賣無是一句閩南語,是指一些收廢棄的酒瓶的人,在走街串巷的時候喊「有空酒瓶要賣嗎?」

47樓:吾夢浮沉

閩南語:有空酒瓶賣嗎?

《酒幹倘賣無》這首歌的故事背景是什麼

酒幹倘賣無 是1983年電影 搭錯車 的主題曲,搭錯車 講述了一個退伍老兵啞叔與棄嬰的故事。退伍老兵以撿拾破爛為生。1958年冬天的一個清晨,啞叔在高階住宅區撿回一個被遺棄的女嬰,取名阿美。此後,啞叔又當爹又當娘,父女二人相依為命,在艱辛貧困的日子中掙扎,憑藉著微薄的收入將阿美撫養 在青年作曲家時君...

酒幹倘賣無裡面故事的女主人公叫什麼名字?我是說發生這個真實故事的人,她到底叫什麼名字

純屬虛構!哪兒來的真實故事?搭錯車 是香港新藝城影業機構為了開啟臺灣電影市場,而特地創作的文藝題材影片,劇本的創作者就是後來通過 開心鬼 系列電影被人們所熟悉的香港電影人黃百鳴,他那時候正是新藝城的老闆之一,其參與更多的則是製作監督與劇本創作。說到劇本,就不得不提到這部 搭錯車 據黃百鳴本人確認,他...

是什麼意思,是什麼意思

喜 飛 跳 即活潑亂跳,多用在表開心,興奮。意思是 蹦跳,跳躍,彈跳。我給大家安利一下 這句話是什麼意思?我給大家安利一下 baidu 意思是我給大家推薦以下。zhi安利是一 dao個常見的版網路用語,本來是一箇中性名詞,後權來發展為中性動詞,意思類似推銷,最後引申為帶有一定感 彩的動詞意為強烈推薦...