賞析無題(其一),李商隱無題賞析

2022-04-05 22:05:36 字數 2570 閱讀 7767

1樓:匿名使用者

此詩大約是李商隱任祕書省校書郎期間所作。此題共二首,本篇原列第一首。詩寫昨夜酒席之上與意中人相望而不能相親的情形,寄以無限懷念。

首聯展示當時相望環境,而「昨夜」迭用,明示已成難及之追憶。頷聯寫今日處境與感受,雖身已相隔,而心卻相通。頸聯再憶昨夜情形,「春酒暖」、「蠟燈紅」的溫煦氛圍,更增懷想之情。

尾聯復回現境,一聲鼓響驚破美好回憶,不得不如轉蓬般走馬蘭臺,日復一日地進行那無聊的校書工作。詩中昨夜今晨情景交錯展現,心理線索隱而不露,極見惝恍迷離之美

李商隱無題賞析

2樓:匿名使用者

無題·其一

唐·李商隱

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬

答:首句以「昨夜」明點追憶舊事。先說明宴會時間,再說宴會地點,三四句以他物作比,「身無綵鳳」寫昨夜之情,在宴會上恨無綵鳳之翼飛到所愛的人的身旁, 「心有靈犀」指犀角**白色,兩頭相通,故曰一點通。

兩心相印,雖身無飛翼,並不能阻擋兩人情感的默默交流。「綵鳳」、「靈犀」成愛情暗喻,形象婉蓄,色彩明麗,富**性。五六句從兩人的默契轉到對整個宴會的描繪,「送鉤」是行酒時所作的一種藏鉤的遊戲,「射覆」是行酒時的一種酒令,在覆器下放雜物,令猜射之。

這二句描寫隔座行藏鉤之戲,分撥猜測謎底,極寫宴會的熱鬧歡快氣氛,為相戀的歡悅塗上了更加麗豔的色彩,與戀人歡快之情和拍。七八句從戀情的歡悅轉入「聽鼓應官」,歡情一落千丈。詩人「嗟」嘆自己為「聽鼓應官」,而官身卻「類轉蓬」,象蓬草那樣飄泊不定,因而兩人後會難期,歡情難再,怎不令人感傷。

這是一種反結法。前面極言歡情,結尾時歡情化為烏有,反襯詩人對這段戀情的難以磨滅,刻骨銘心。婉轉輕快與沉鬱頓挫兩種風格融為一體,一氣呵成,美不勝收。

註解:1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。

2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。

3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種遊戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送後,藏於一人手中,令人猜。

4、分曹:分組。

5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。

6、鼓:指更鼓。

7、應官:猶上班。

8、蘭臺:即祕書省,掌管圖書祕籍。李商隱曾任祕書省正字。這句從字面看,是參加宴會後,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

古詩賞析 《無題》表達了什麼思想感情

3樓:腦袋裡養小魚

無題,其實是詩的一種體裁,他的特別之處在於:不能把這類詩歌分類,因為它表達的是一種情懷,比如說:李商隱的《無題》,表達的是對妻子的懷念

4樓:千島雲

是誰的《無題》,哪首《無題》.......

李商隱的《無題》(相見時難別亦難)詩歌賞析

李商隱-無題譯文及賞析

5樓:韋珠雨

無題 重帷深下莫愁堂,臥後清宵細細長。 神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。 風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。 這首《無題》詩抒寫女主人公的身世遭遇之感。一開頭就撇開具體情事,從女主人公所處的環境氛圍寫起。

層帷深垂,幽邃的居室籠罩著一片深夜的靜寂。獨處幽室的女主人公自思身世,輾轉不眠,倍感靜夜的漫長。這裡儘管沒有一筆正面抒寫女主人公的心理狀態,但透過這靜寂孤清的環境氣氛,我們幾乎可以觸控到女主人公的內心世界,感覺到那帷幕深垂的居室中瀰漫著一層無名的幽怨。

頷聯進而寫女主人公對自己愛情遇合的回顧。上句用巫山神女夢遇楚王事,下句用樂府《神絃歌·清溪小姑曲》:「小姑所居,獨處無郎。

」意思是說,追思往事,在愛情上儘管也象巫山神女那樣,有過自己的幻想與追求,但到頭來不過是做了一場幻夢而已;直到現在,還正象清溪小姑那樣,獨處無郎,終身無託。這一聯雖然用了兩個典故,卻幾乎讓人感覺不到有用典的痕跡,真正達到了驅使故典如同己出的程度。特別是它雖然寫得非常概括,卻並不抽象,因為這兩個典故各自所包含的神話傳說本身就能引起讀者的豐富想象與聯想。

兩句中的「原」字、「本」字,頗見用意。前者暗示她在愛情上不僅有過追求,而且也曾有過短暫的遇合,但終究成了一場幻夢,所以說「原是夢」;後者則似乎暗示:儘管迄今仍然獨居無郎,無所依託,但人們則對她頗有議論,所以說「本無郎」,其中似含有某種自我辯解的意味。

不過,上面所說的這兩層意思,都寫得隱約不露,不細心揣摩體味是不容易發現的。 頸聯從不幸的愛情經歷轉到不幸的身世遭遇。這一聯用了兩個比喻:

說自己就象柔弱的菱枝,卻偏遭風波的摧折;又象具有芬芳美質的桂葉,卻無月露滋潤使之飄香。這一聯含意比較隱晦,似乎是暗示女主人公在生活中一方面受到惡勢力的摧殘,另一方面又得不到應有的同情與幫助。「不信」,是明知菱枝為弱質而偏加摧折,見「風波」之橫暴;「誰教」,是本可滋潤桂葉而竟不如此,見「月露」之無情。

措辭婉轉,而意極沉痛。 愛情遇合既同夢幻,身世遭逢又如此不幸,但女主人公並沒有放棄愛情上的追求——「直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。」即便相思全然無益,也不妨抱痴情而惆悵終身。

在近乎幻滅的情況下仍然堅持不渝的追求,「相思」的銘心刻骨更是可想而知了。

求李商隱無題翻譯,只要翻譯,不要賞析

無題 其二抒寫了一位幽閨中的女子對愛情熱切的追求和失意的痛苦。東風颯颯送來細雨陣陣,芙蓉塘外響著一聲聲的輕雷。先以悽迷的春景襯托女子的愁苦和悵惘,繼寫在迷濛的春雨中,這位女子悵然若失之情 她寂寞幽居,手搖玉飾的轆轤,獨自汲水而返。這位女子為何這般悵然?第三聯寫出了緣由 韓壽英俊,曹植多才,女子思念的...

李商隱的詩《無題》內容,李商隱的《無題》詩

無題二首 李商隱bai 鳳尾香羅薄幾重du,碧文圓頂夜深縫。zhi扇裁月魄羞難掩,車dao走雷聲語專未通。曾是寂寥金燼暗,斷無屬訊息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南待好風。重幃深下莫愁堂,臥後清宵細細長。神女生涯元是夢,小姑居處本無郎。風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。...

李商隱的《無題》全部詩句是什麼,李商隱的《無題 》全部,

無題 相見時難別亦難 唐代 李商隱 相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方內盡,蠟炬成灰淚始容幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。譯文見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成...