大哥幫忙給翻譯一下,上次就是您幫忙給翻譯的非常好

2022-03-24 05:43:59 字數 1634 閱讀 3348

1樓:匿名使用者

1: to feedback the customers' problems timely

2: to solve the changing or refunding timely, sovle the ordinary quality issues

3: 98% for otd(the on time delivery) in in the first half of the year(except for climate factors)

4: 運費與銷售額可以控制在3%以內,運輸計劃合理,無運費超標情況,運費核算準確。

這句話好像不對,你看一下再給我!

「大哥」幫忙翻譯一下~~

2樓:

有什麼可以幫你的麼?

能否貼上來瞧瞧?

+++++++++++++++++++++++++++=大哥:

맏형 맏형님

큰형 큰형님

형님 = hyeong nim

큰 형님 = keun hyeong nim맏형님 = maat hyeong nim韓國人的發音和英文不大一樣,只是類似而已。

剛開始應該校準每個單詞的發音,之後就容易很多阿。

3樓:

大哥:맏형 맏형님

큰형 큰형님

求助:幫忙翻譯成中文! 急 急 急 哪位大哥大姐好心 英語好的幫我翻譯一下 非常感謝!!

4樓:匿名使用者

介紹維護之間存在一致性國際**法、國際環境法,和一般國際法理論,提出了一種挑戰,和國家法律學說的實踐。面臨的挑戰是如何特別明顯當分析國際系統——和世界**組織——能避免衝突特定目標的**自由化與環境保護。第二十條《關貿總協定》的解讀已經開始扮演了一個非常關鍵的角色之間的關係在定義各種各樣的國際法律。

第二十條規定了關貿總協定規定在這領域的wto成員**措施是自由地使用,否則會不符合關貿總協定的義務。使用這個有限的自由**措施可以行使,在國家層面上,或以其他的國際協議。第二十條從而起到核心作用」,在這裡,決定在確定應…因為不同的主題」(借用約翰傑克遜的片語),因此,提供了一個關鍵在於瞭解決策的權力是被分配在國家**以及國際機構。

一小部分爭議。在過去的幾年裡已經出現了關於應用的第xx例外的**措施,實現衛生或環境的目標。這些涉及的一些措施旨在保護人們的興趣表面內製定的國家。

其他措施,旨在改變有關的其他wto成員的環保政策。雖然數量很少,這些案例已經留下了一些有趣的問題未得到解決。沒有明確的模式已經出現有關事項所涵蓋的xx(b)款所涵蓋的段落,xx(g)。

同樣地,這個問題是否存在一項默示管轄許可權制在這些段落仍然是個謎。因此,兩者之間的關係,文章的標題的文章xx,xx之間的關係及一般國際法律對於管轄權

機器翻譯 太長

幫忙翻譯一下英語,就一句話,百度翻譯太難用了,各位大哥大姐幫忙下!!小弟在此感激不盡!!我沒分了

5樓:新蘭

翻譯: 請問,你能拼寫它嗎?

如果您認可我的答案,請點選下面的「選為滿意回答」按鈕,謝謝!

6樓:匿名使用者

就翻譯這句嗎?翻譯如下:

您能拼寫一遍嗎?

請幫翻譯一下 幫忙翻譯一下。。

一天,天氣實在是太熱了,老師不得不開啟教師所有的窗戶。這確實讓教室涼快下來了,但是卻不能讓老師的工作變得輕鬆,因為在教室外,學校裡的一些小朋友正在玩耍。外面操場上的噪音太大了,老師不得不用喊的方式來繼續講課。她堅持著繼續講課,但是很快,她的喉痛就開始疼起來了。我們不能這樣上課。她對學生說到,我必須關...

麻煩您給翻譯一下,謝謝

很少有研究 客戶的信仰和不同自助服務技術的渠道和這些渠道的不同使用目的的意圖。目前的工作整合 一 科技接受變數 二 信任的信念和信任是兩個不同的建構意圖,三 客戶的有關資訊的渠道水平,為了測試兩個頻道,網際網路以及其對使用意圖的影響 銀行,和三個銀行交易。從762個銀行客戶抽樣調查結果表明,採用模式...

各位大哥大姐,幫幫忙,翻譯一下!謝了

譯文 所有的工匠製作器物,必定要經過多次轉換 改變形態 才能最終做成。我輩作文,也必須經多次刪改潤色,才能成為文章,這道理是一樣的。聽說歐陽文忠公作 晝錦堂記 原稿開頭兩句是 仕宦至將相,富貴歸故鄉 多次改訂,最後乃才添兩 而 字。即改為 仕宦而至將相,富貴而歸故鄉 作 醉翁亭記 原稿起處有數十字。...