人們為什麼將中國的陶瓷稱為china

2022-01-02 03:03:57 字數 3007 閱讀 5507

1樓:星星的純萌靚語

說法一:

早在東漢時期,古人就在昌南(現在的景德鎮)建造窯坊,燒製陶瓷。到了唐朝,由於昌南土質好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。

十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是「瓷器」,即「中國」了。

西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。

後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。

說法二:與瓷器無關——中國為什麼叫china?

新民晚報2023年8月3日16版介紹景德鎮瓷文化。其文說,宋元兩代景德鎮的制瓷技術已經傳到朝鮮、日本、越南。又說,明清兩代瓷器大量出口,經阿拉伯傳到歐洲。

這些史實,我無異議。唯可疑者,其說china由來,文雲:「民間歷來有幾種說法。

一種說法是china系根據秦字讀音轉化而來。但在景德鎮最為流行的說法是china是漢語昌南(原景德鎮名)的音譯。隨著景德鎮精白瓷大量流傳到海外,才使得瓷(china)成為中國的代名詞。

」說china最初是昌南地名譯音,我覺得很新鮮。景德鎮原名昌南鎮,在宋真宗景德年間(2023年起)改名景德鎮。此時所制瓷器已負盛名,特供御用。

按照「景德鎮最為流行的說法」推論,其後本鎮瓷器外銷朝鮮、日本、越南,又其後經阿拉伯遠銷到歐洲,皆以產地昌南作為商品名稱。昌南兩音,口碑遠播,寫成法文便是chine,寫成英文便是china。china又回譯成漢文瓷器。

瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了china。這個推論亦能自圓其說。

然有極大障礙,景德鎮人難以克服。就是至今無人能夠否認英文china起源於印度古梵文「支那」。這個支那又作脂那、至那,三千年前就出現了。

想想三千年前是什麼意思吧。那就是說,什麼昌南,什麼瓷器,還得在孃胎裡靜待兩千多年,方能一朝分娩出世。資格太嫩了,昌南瓷器爭什麼。

三千年前,不但焚書坑儒的秦朝,就連春秋五霸的秦國,都還不存在,china怎麼能是秦的譯音呢?論資格,支那之名比周朝還要老,怎輪得上替暴秦爭面子呢?

請容詳說支那由來。唐代義淨法師《南海寄歸內法傳》雲:「西國名大唐為支那者,直是其名,更無別義。

」他顯然不同意china與昌南瓷器或與秦朝掛鉤。隋代慧苑法師《華嚴經音義》雲:「支那,翻為思維。

以其國人多所思慮,多所製作,故以為名。」他則直探古梵文「支那」的原義。兩位僧人生在隋唐,那時昌南尚名新平,所制瓷器亦未穎出。

二十世紀之初,china一詞起源問題,學界曾經討論,眾說紛紜,未定一是。文僧蘇曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵諸文,曾撰有《梵文典》。他認為china起源於古梵文「支那」,初作cina,用來指我華夏。

他研讀三千年前的古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,發現支那一詞最早見於這兩部著作,其原義為「智巧」。他認為,這是三千四百年前印度婆羅多王朝時彼邦人士對黃河流域商朝所治國度的美稱。「智巧」與慧苑所說之「思維」內涵略有不同,想系詞義因時代而演變所致。

外邦對我華夏稱呼,最早曰支那cina,其後曰拓跋tabac,最後曰契丹kitai。今之china即支那,先是國名。明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱其商品名曰chinaware,若漢譯應該是「支那瓦」。

陶瓷產品,古稱瓦器。此處ware應是瓦之譯音。支那瓦者,中國瓷也。

china放在ware之前,可知china國名,初無瓷器一義。後來省掉ware,簡稱為china,才小寫其字頭,獲得瓷器之義。這已經是晚近的事了。

景德鎮人不必失望。你們不是還有浮樑縣的高嶺村嗎?沒人替它爭取,它卻進入洋文。

在英文裡,kaolin義為瓷土。景德鎮瓷器最初用高嶺村出產的粳米白泥作原料,稱高嶺土。kaolin乃高嶺之譯音也。

後來歐洲人制瓷器,凡是瓷土,不管**產的,皆以高嶺稱之。貴村之名於焉「走向世界」,不亦壯哉。

2樓:匿名使用者

韋氏新世界美國英語辭典》指出:西方瓷器原本是從中國輸入的。早在明朝時,中國陶瓷產品就開始輸往西方國家,波斯人稱中國的瓷器為「chini」。

歐洲商人在波斯購買中國瓷器,也同時把「chini」一詞帶了回去。後來他們又把chini改為china,並且把出產china的中國也一併稱為 china。

3樓:匿名使用者

因為西方國家是通過瓷器認識中國的

4樓:

中國的英文名是 china,陶瓷在英文中也是china。有一種說法是,十八世紀以前,中國昌南鎮(今景德鎮)的精美瓷器在歐洲很受歡迎。人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。

就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘了,只記得它是「瓷器」,即「中國」。

5樓:孫悟空分

因為陶瓷是中國特色的象徵,中國是陶瓷之國,所以陶瓷的英文用china因為陶瓷是中國特色的象徵,中國是陶瓷之國,所以陶瓷的英文用china

6樓:超霸王也

中國式陶瓷之國!所以中國叫china!陶瓷就成為了china!

7樓:王宵婷

我是景德鎮人 引以為豪 因為瓷器是景德鎮最好 景德鎮古代是叫昌南 所以瓷器就諧音叫china 久而久之 中國也叫china 不信你還可以再查!

8樓:我張天威

因為 古代中國瓷都在 昌南(今景德鎮)而 昌南諧音china

9樓:風繼續吹

昌南這個盛產陶瓷的地方的諧音

10樓:仙子楚楚

人們為什麼將中國的陶瓷稱為china

景德鎮以前名字叫昌南。那裡生產瓷器 由絲綢之路或海上公路從昌南運出的瓷器聞名世界所以瓷器連同生產瓷器的我國都用昌南的名字來命名後來,昌南鎮被改作景德鎮。但是 音譯china卻一直被儲存了下來。因為外國人最早認識中國是從中國的陶瓷開始的。原來陶瓷就叫china,應為中國陶瓷有名,所以也就被人們稱為。c...

人們為什麼將中國的陶瓷稱為china高分懸賞

中國是最早的瓷器生產出口過帶到外國 瓷器的英文china也就成了 瓷器的中國人的稱呼了 萬里長城最初是於公元前221年開始建造了 長城是對像中華民族這樣一個農耕民族期望和平安寧的願望一個最根本的闡釋對於這世界上最綿長的城牆 其獨特性和內涵成為中華民族的象徵物 中國瓷都景德鎮,最早叫昌南鎮,所以,中國...

普希金被人們稱為,普希金被稱為什麼

被人們稱為 俄羅斯文學之父 的普希金 普希金被稱為 之父 人物簡介 亞歷山大 謝爾蓋耶維奇 普希金 1799年6月6日 1837年2月10日 是 著名的文學家 被許多人認為是 最偉大的詩人 現代 文學的奠基人。19世紀 浪漫主義文學主要代表。被譽為 之父 他的作品是 民族意識高漲以及貴族革命運動在文...