求葉芝的詩

2021-10-17 14:39:27 字數 1874 閱讀 7718

1樓:俞瑜俞瑜

原文:when you are old

when you are old and grey and full of sleep,

and nodding by the fire, take down this book,

and slowly read, and dream of the soft look

your eyes had once, and of their shadows deep;

how many loved your moments of glad grace,

and loved your beauty with love false or true,

but one man loved the pilgrim soul in you,

and loved the sorrows of your changing face;

and bending down beside the glowing bars,

murmur, a little sadly, how love fled

and paced upon the mountains overhead

and hid his face amid a crowd of stars.

當你老了 飛白譯

當你老了,白髮蒼蒼,睡意朦朧,

在爐前打盹,請取下這本詩篇,

慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼

那柔美的光芒與青幽的暈影;

多少人真情假意,愛過你的美麗,

愛過你歡樂而迷人的青春,

唯獨一人愛你朝聖者的心,

愛你日益凋謝的臉上的衰戚;

當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,

你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:

逝去的愛,如今已步上高山,

在密密星群裡埋藏它的赧顏。

2樓:鄉風書韻

當你老了 (葉芝)

當你老了,頭白了,睡思昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去的眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗、假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

when you are old

when you are old and grey and full of sleep,

and nodding by the fire, take down this book,

and slowly read, and dream of the soft look

your eyes had once, and of their shadows deep;

how many loved your moments of glad grace,

and loved your beauty with love false or true,

but one man loved the pilgrim soul in you,

and loved the sorrows of your changing face;

and bending down beside the glowing bars,

murmur, a little sadly, how love fled

and paced upon the mountains overhead

and hid his face amid a crowd of stars.

求顧城的詩,求幾首顧城的詩

比價經典的詩 顧城 我比較喜歡一代人 簡單 但深刻 想採納!一代人 顧城黑夜給了我黑色的眼睛 我卻用它尋找光明 小巷 顧城小巷 又彎又長 沒有門沒有窗 我拿把舊鑰匙 敲著厚厚的牆 山影 顧城山影裡 現出遠古的武士 挽著駿馬 路在周圍消失 他變成了浮雕 變成紛紜的故事 今天像惡魔 明天又是天使 微微的...

求翻譯這首詩,求翻譯這首詩

此詩抄是韓偓避亂異地時所作。904年朱全忠專擅政權,戰亂 不息,作者為逃避戰亂而移居江南。此時,詩人所處的環境,處處都是亂世造成的不堪景象,再加上詩人想到快到傳統寒食節了,自己卻在異鄉時,不免會暗自神傷。詩中 悲,寒,愁,孤,亂 不僅反映出了詩人的孤寂與不安,更抒發了作者的憤慨,詩中的字字句句,猶如...

求這首詩的出處作者以及解釋,求這首詩的出處以及意思

就是徐克 程曉東所作,你想要誰?寫這首詩並沒有特別的意思,只是配合劇情,也沒有什麼意思,主要就是體現劇中人的豪邁 壓韻不是太好,算不上好詩,句中意境自己完全可以體會 天下風雲出我輩,一bai入江湖du歲月催 鴻圖霸業談笑中zhi,不勝人間一場dao醉。當一切成為了歷版史 當歷史化做那本厚權厚的史書任...