盧照鄰雨雪曲翻譯,盧照鄰的代表作是什麼?

2021-05-26 04:43:44 字數 678 閱讀 5023

1樓:匿名使用者

《雨雪曲》盧照鄰

虜騎三秋入,關雲萬里平。

雪似胡沙暗,冰如漢月明。

高闕銀為闕,長城玉作城。

節旄零落盡,天子不知名。

盧照鄰這首《雨雪曲》是一首邊塞詩。此詩的一個顯著特徵是詩中所包含的戲劇化元素,表現為自相矛盾及對立世界的混合。  詩中寫冰雪將長城裝扮成一個銀和玉的宮殿,神仙的宮殿。

然而具有嘲諷意味的是,中國的軍隊正覆沒在這裡。詩中恰當地保持了「省略戰爭」的手法,但長城的肅穆景象後面隱藏著徵人大量死亡的殘暴事件,而長城上空雲層「平」展, 「平」的另一意義是「平定」。「節旄零落」具有諷刺意義,「零落」一詞經常與秋天樹木的落葉相聯絡。

徵人們全部犧牲了,他們的旗幟像秋天的樹葉一樣輕柔地飄落地上,而皇帝並不知道這一切,若只看到平靜景象和瓊玉般關塞的讀者也未觀察到這一點。他們的「名」,功名,在字面上又指徵人的名字,但除了不知名的死者外,整個場面空無一人。

2樓:嵐之滄月

雨雪紛飛的塞外邊防,從軍的戍卒來到了隴西(在今甘肅東部)。圍繞著軍陣邊上偶爾可以看見狐狸的蹤跡,在山腳下也可以看見馬匹走過的印跡。天冷得彩旗也似乎油缺乏了顏色,烏雲壓陣的大地上就連軍鼓的聲音也顯得低落了許多。

瀰漫著的愁緒漸漸濃厚,離別家鄉時的路茫茫然已經迷失了。

盧照鄰的代表作是什麼?

盧照鄰《詠史》翻譯,《詠史》的翻譯是什麼?

詠史唐.戎昱 漢家青史上,計拙是和親。社稷依民主,安危託婦人。豈能將玉貌,便擬靜胡塵。地下千年骨,誰為輔左臣。在漢代的史籍記載中,笨拙的計策是和親聯姻。打江山開創國家要依靠英明的君主,而保衛國家的安危就託附女人了。怎麼能指望女人的美貌,就以為可以讓西北的匈奴穩定停戰。長眠地下的列祖列宗告訴我,誰能成...