日語中末尾加哇是什麼意思,表示高貴嗎

2021-04-22 14:31:43 字數 2972 閱讀 6983

1樓:輸球輸人輸自尊

分人分場合,偶爾冒出一句是為吐槽填幾分幽默,句句都加有三種情況,一種賤女用,一種千金用,一種人妖用,意思都不一樣。

2樓:匿名使用者

女性口語用,語氣助詞,哦,哇的意思

3樓:匿名使用者

關西人用的頻率要多一些好像。語氣助詞

日語後面有些句子末尾加上「的說」是什麼意思?

4樓:反黑米萬惡呀

的說只是國人自己加的,其實日語裡好多這樣的表達方式就是把です(de su)給重讀或變音了,本質上也沒有什麼意思

5樓:神捕鐵手

別聽樓上胡說八道:這個詞在日語中作:というのに。という是「說」,就把這個詞照搬過來了。這一般都是漫友賣萌時這麼說,中文的說法是「都說***了。」

6樓:匿名使用者

個人感覺是句尾的「だぞ」的音譯。意思是「……的喲」。

7樓:秋中之陽

的說是です的中文諧音,相當於『是』

日語句子結尾加さ。是什麼意思?比如:あのさ

8樓:加百列

1、強調、調整語氣。

這個用法是最常用也是最好理解的用法。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:(1)これがさ、全然大丈夫だ。

這個呀,完全沒問題。

(2)あのさ、このあいだのお金さ、返してくれない?

我說啊,那個時候的錢,還不還麼?

(3)眠いでしょう。だからさ、夕べ早く寢なさいと言ったのに。

困了吧?所以嘛,我昨晚就叫你早點去睡。

這個用法其實就是日劇動漫裡大家最常聽到的,可以在口語中嘗試使用。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:(1)それが人生っていうものさ。

這就是人生啊。

(2)そんなこと當たり前さ。

那樣的事是當然的啦。

(3)とても最低さ。

很差勁嘛。

(4)それは君の間違いさ。

那就是你的錯兒嘛。

這個用法經常可以用在帶有感慨之意的判斷裡,所以大家在口語中如果想要表達自己的感慨和判斷,也可以嘗試使用終助詞「さ」哦~

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:(1)やっぱりあの人も行ったんだってさ。

聽說果然他也去了呀。

(2)明日は晴れるってさ。

聽說明天晴天。

這個用法可以理解為和「という」「って」用法相同,不過更加口語化。

4、表發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:(1)行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。

是去?還是不去?快決定是哪個呀。

(2)要件があるって、なんのさ。

說有事,怎麼了?

(3)何さ、どうってことないのに。

什麼呀,這又不算什麼。

因為和疑問詞在一起使用,所以可以很簡單的判斷出是加強疑問語氣。

9樓:匿名使用者

「さ」放在句尾,沒有實際含義,但是在日語口語中非常常見。一般有以下幾種意思:

1、強調、調整語氣

這個用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:これがさ、全然大丈夫だ。這個呀,完全沒問題。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:それが人生っていうものさ。這就是人生啊。

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。聽說果然他也去了呀。

4、發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?還是不去?快決定是哪個呀。

10樓:雪國殘月

1、表示輕微的斷定

例えば:そんなことあたりまえさ。 那件事是當然的啦2、用 とさ 的形式表示「聽說。。說是。。。」

例えば;やっぱりあの人も行ったんだってさ。 聽說果然他也去了呀。

3、和疑問詞一起加強反問的語氣。

例えば;どこへ行ったのさ。 究竟是到**去了呢?

11樓:半年為期

沒有作用,就和ね、な、よ一樣是語氣助詞,只是時下日本的小青年比較流行這個,一句話裡面有n個さ,一傳十十傳百,大家都變成這樣了。

12樓:匿名使用者

可以理解為一個語氣詞,類似於我們漢語的「呀」「啊」之類,

加上去多是為了引起對方注意,讓對方重視自己的講話內容。

日本聊天喜歡在日語末尾加個(笑)是什麼意思?偷笑還是別的笑?

13樓:匿名使用者

絕對沒有什麼壞的意思,寫笑就是表達當時自己的表情。因為說這句話時想給對方一個高興的表情。可是又沒法表達,就用一個笑的文字來告訴對方。

14樓:路漫漫

就是表示笑。當然語境不同,笑的含義也不同。相當於用文字代替表情吧,更友好一點。

15樓:清風

就是字面的意思,

書寫的一段話語,按實際講話那樣,

說完那句話後接著就是笑聲的意思。

16樓:匿名使用者

高興的笑,含蓄的笑,不好意思的笑------都有。

日語中這個是什麼意思,日語裡動詞型加是什麼用法?是什麼意思?

bai基本釋義 0 衝 名 離岸邊du遠的 海上,海面,湖 zhi上,湖面 置dao 接尾 接數量詞回之後 每,每隔答 例句 二日 每隔兩天網路釋義 衝 4 衝 離岸較遠的 海面,洋麵 5 奧 裡面的基於43個網頁 相關網頁隠岐 絕景 伝說 隠岐 出雲 洋麵 海上,還有炭火 餘燼的意思,要看看語境了...

日語怎麼用,日語結尾時加 表示什麼意思?如 見

樓主的想問的 用法吧!這裡是表示向別人解釋說明想做 某事 例 a 版 權 顏 悪 b 腹 急 痛 表示願望。也就是 想 做某事 的意思!例 食 希望能幫到你!是動詞過去式 和 一樣是表示斷定或說明。舉個在貼吧看專到的例子屬,楽 和 楽 兩句都是明明那麼期待的。這句話一般都用在期待的事情落空了的時候,...

日語中是什麼意思,日語是什麼意思?

查到的日本人給的解釋 通常用在開了一個玩笑之後,有點像中文裡笑著說 騙你的啦。開玩笑的啦 今私 言 冗談 意味 使 場合 明 分 似 言 也有用來掩飾尷尬或害羞用。相當於 說著玩的 照 隠 使 前 好 場合 本當 分 相手 煙 巻 基本可以理解為 還以為咋了呢 查不多這個意思 國語退化了 怎麼樣呢 ...