這個單詞有兩種意思。英語怎麼說?一種意思是另一種意思是英語怎麼說

2021-04-21 08:58:26 字數 3230 閱讀 5373

1樓:第47個浪人

「俊狼獵英」團隊為您解答。

this word has two meanings,one is ,the other is

祝你進步!

2樓:匿名使用者

this word has got two meanings. one is -- - - ,and the other is - - - - .

3樓:牛津歷史

the word has two meanings ,one means .... the other meaning is

祝你學習愉快! (*^__^*)

請及時採納,多謝!

4樓:匿名使用者

the word has two meanings .one means ...., the other meaning is ...

5樓:匿名使用者

there's two meanings of the word,one is...the other is...

有什麼英語單詞名詞是一個意思,作為動詞又是另外一個意思的?

6樓:匿名使用者

track - 小徑、小道抄

; track - 跟蹤

dog - 公狗、 dog - 困擾、糾纏

box - 盒子、黃楊樹; box - 打拳擊

bar - 酒吧、條、棒; bar - 阻礙、排除、封鎖

roll - 名冊、小圓麵包、卷軸;roll - 左右搖晃、滾動

object - 物體、目標; object - 反對

還有不少例子,但一時想不起來。

【英語牛人團】

7樓:臘月飄雪

有很多這樣的單詞,例如:

suspect n.嫌疑人,v.懷疑project n.

專案 , v. 規劃回,**object n.物品,賓語 , v.

反對祝你開心。答

8樓:匿名使用者

我覺得多著呢,比如hand,名詞為手的意思,動詞為遞、交的意思,hand homework,交家庭作業。希望對你有啟發。

9樓:黃甘固

must 有2個意思 一個意思是必須 其否定是 needn't 另外一個意思是 一定 其否定為can't

10樓:匿名使用者

canvt.將…裝入密封罐中儲存

n.罐頭;(用金屬或塑料製作的)容器;(馬口鐵或其他金屬製作的)食品罐頭

11樓:進去睡錢的

water

clean

press等等

一個英語單詞有多種意思,那背單詞到底該怎麼背啊?單詞意思又不是一種,我現在正愁這個問題,請問該如何

12樓:happiness海豚

先看課文,再背單詞,就知道哪些意思是常用的了,先背住常用的意思就好,考試也只是考常用意思而已,以後碰到不常用的再記下來,這樣記憶會很深刻。。就像漢字一樣,我們也只是先記一些常用的嘛。。

13樓:匿名使用者

一般都有基本意 ,其他是衍生的,抓住這個規律

14樓:思戀是一種病

我的英語是在精-銳學的,你也去試試唄,

15樓:失約的花季

熟能生巧啊,多度多背,多看些國外電影啊~

請問為什麼英語書裡的每一個單詞都只有一個意思?但詞典裡卻有很多的意思,甚至有不一樣的意思,難道這樣... 20

16樓:_君遙瀟

英語書裡的基本都是根據他在課文中的意思翻譯的,一般下一年就會有不一樣的意思出現在另一本書上了。

謝謝,望採納

17樓:cvt無級變速器

英語書裡的基本都是根據他在課文中的意思翻譯的,只是為了更好的幫你理解課文,同時積累一定的詞彙量,如果你想知道更多意思的話可以在熟練掌握課本內容的基礎上適度延伸

有一個英語單詞,念出來的中午諧音是:一顆死快又子咪,這個是什麼意思啊?翻譯成中午

18樓:匿名使用者

excuse me

int.對不起; 恕;

以上結果來自金山詞霸

例句:1.

excuse me where should i pay?

對不起請問我該在哪付錢?

19樓:匿名使用者

excuse me打擾一下

在一個英文句子中,單詞都認識,可就是翻譯不出來這句話的意思!這是什麼問題?

20樓:中華小當家

這種狀況在中國人學習英語中是很常見的,原因大致有兩方面 第一,你對於英語語法不熟練,不能分析清楚句子的結構,導致理順不了句子的含義,這就需要你加強的語法的學習,語法是英語大樓的鋼筋框架,有了專還要有架子才行呀,第二,就是你的語感不強,經常斷句錯誤其實這歸根結底還是語法的問題,所以,總的看來語法的學習對於翻譯是起著至關重要的作用,要努力襖! 答案僅供參考,希望你能滿意。

21樓:隨便你怎麼叫我

一句話你單詞都會這就解決一半了! 另外,全句譯的時候要弄清是否有一詞多義,固定搭配的翻譯(這可能與逐詞翻譯有出入),或者是否有上下文特殊語境,這些問題都容易導致句子翻譯不清。這些問題弄清了,就大膽翻譯吧。

22樓:匿名使用者

首先,逐字逐句翻譯出來,然後,結合中文的具體含義,間接譯文。

23樓:煮開水的公主

在兩種語言的轉換中存在不可譯現象是很正常的。

在這樣的情況下我們應先提取句子的主幹進行句子大意的翻譯,尋找與原句最為相近的意思。

24樓:筱爍

應該是語法不怎麼好吧 我的經驗是,首先書上的文章要都能懂 每句話語法是一樣的,只是單詞變了,其餘的都一樣

25樓:匿名使用者

我覺得一是你的語法比較差,另外你的閱讀量肯定比較小。

57用英語怎麼說,14 57用英語怎麼說兩種方法?

57的英文 fifty seven 一 seven 讀法 英 sev n 美 s vn num.七個,七 n.七個,七 adj.七的 七個的 短語ultra seven 超人七號 奧特曼 賽文奧特曼 奧特賽文 seven seals 七印 唱片名 seven sinners 七梟雄 七罪人 樂園妖姬...

兩種規格差距較大,英語怎麼說,雨下得大用英語怎麼說兩種表達方式

two kinds of specifications gap two kinds of specifications differ greatly.雨下得大用英語怎麼說兩種表達方式 他已經被修理好了的英語怎麼說英語 怎麼說 他?是個人嗎?修理的是 東西 吧 it has been fixed he...

名字 不含姓 用英語怎麼說要兩種說法First name還

first name given name 名last name surname family name 姓middle name 中間名 maiden name 母親的姓 例子 李小紅 拼音 li xiao hong first name xiao honglast name surname li...