請問 「夸父與日逐走,入日一句中,「入日」是省略句,它省略了什麼成分呢

2021-03-25 11:43:00 字數 956 閱讀 8027

1樓:

於「入日」。這是認識該神話的又一關鍵。前人多據字面意義提出不同解釋,故爾將入日解釋成進入太陽,大概這太荒誕不經,故又解作「及於日將入也」(郭璞說)。

袁珂先生從之。其實這種認識與神話本義相悖不協。雖然神話本來就未免荒誕,但即使如此,這種解釋也不通。

既然夸父已經進入太陽,又何來「不量力」之嘰嘲呢?又何來「飲於河渭」、「北走大澤」之舉呢?其它對「入日」的解釋,或謂太陽從東方升起,月亮好像被融化了,消失在西方天際,與字面意思相去甚遠。

或謂「入日」是夸父到了殞星墜落地面後形成的大圓坑,雖想法新奇,但難以讓人信服。或謂「入日」是追測日影一直到日落時候,近是。我以為,「入日」就是古時的「入日」祭祀,這從典籍及甲骨文中可得到很好的證據。

《尚書·堯典》:「分命和仲,宅西,曰昧谷,寅餞納日,平秩西成,宵中星虛,以殷仲秋」。「納日」,即「入日」。

《史記·五帝本紀》正作「入日」。納日即「以殷仲秋」的祭禮,同時還有觀察秋分時節日影長短的實際意義。《五帝本紀》作「以正仲秋」,即此義。

商代甲骨文中有不少「出日」與「入日」(或連言「出入日」)的記載。據宋鎮豪先生的考證,有以下數事與本文密切相關:(1) 甲骨文的出日、入日與《堯典》的「寅賓出日」和仲秋「寅餞納日」意義一致,是祭日出與日入的祭儀,同時,它已類似於後代登臺 日的祭祀,是測日影序四時和四方的行為,帶有測度日影的早期天文學性質;(2) 商代「出日」與「入日」,有其比較固定的日期與地點。

通常在春秋季的相關月份內舉行。有一例卜辭說「出日」在禺地,與《堯典》東方禺夷相同。

2樓:匿名使用者

《山海經·海外北經》道:「夸父與日逐走,入日。渴欲得飲,飲於河渭;河渭

不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。」夸父,袁珂道夸父亦

炎帝之裔,誇即大,父即男子,夸父即大人;入日,郭璞注:「言及於日將入也。」;河渭,黃河、渭河;大澤,袁珂道即為《大荒北經》所言之大澤,方千

裡。畢沅以為即古之翰海。

夸父與日逐走一句中的走字古義和今義分別是什麼

古意指 跑 今僅指 走 走在古代有跑的意思,有逃亡的意思,有到某地的意思,你說的這個應該是奔跑的意思。夸父與日逐走的走是什麼意思古義是 今義是 走古時候 逐走 zh z u 古義 賽跑.夸父和太陽賽跑.今義 趕走.翻譯 今義 夸父把太陽趕走了.逐走 古義 賽跑 走的古義 跑 今義 趕走.夸父逐日中 ...

請教達人一句日語的翻譯,謝謝,請問達人一個日語翻譯問題,謝謝!

word天,樓下是拿什麼翻譯器翻譯的。這句話的意思是 根據這個 規定之類的 僱傭的人在日本進行商業活動。不會發生業務委託人不能進行業務的情況。另外,在達到空中必殺技的高度時發出稱作 最低空 請教達人一句日語的翻譯,謝謝!該住宿處 旅館 有停車場,十分方便,敬請利用。當宿泊所 駐車場 便利 利用 我們...

懂日語的大蝦幫我翻譯一下中翻日就一句話

用普通日語說 適用於朋友之間 言 日本 面白 所 一 何 行 用關西方言說 適用於朋友之間 言 日本 所 一個 何 行 比較委婉的說法 適合對只聊過1,2次不怎麼熟的日本人 本當 言 日本 面白 所 行 何 這麼說雖然非常抱歉,實際上,日本真的沒有什麼好玩的地方讓我留下印象的,所以即使去了日本也不知...