古代日本人來中國學文字之前他們在本國用什麼文字,語言交流

2021-03-24 04:24:20 字數 652 閱讀 1710

1樓:匿名使用者

一千多年前,大量的日本來華僧侶,留學生,將先進的中華文明,包括語言文字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。

最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創造了假名。現在日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成「五十音圖」。

日語中漢字的發音有「音讀」和「訓讀」兩大類。

音讀,即日本人引入中國漢字時模仿該字漢語發音的讀法。由於中國漢字進入日本是一個較長的過程,中國不同朝代的「普通話」有所差異,這在日語漢字的讀音上也留下了不同的痕跡。因此,在現代日語中一個漢字的普通讀音通常有兩種,稱為「吳音」和「漢音」。

如日語漢字「人」的音讀,「漢音」為「じん」, 「吳音」為「にん」。

「訓讀」是利用漢字表達日語固有詞語意義的讀法,也可以說是漢字的日譯。如日語漢字「人」的訓讀為「ひと」。另外,日語中有漢字組成的詞語,在意義上與現代漢語也有許多差異。

2樓:無畏級驅逐艦

在學中國文字之前日本人沒有文字,所以不能記錄事情,所以必須學中文。但是中國文字不能適應日本需要,所以他們又發明了假名。

3樓:我不是狼麵人

因為沒有文字,所以要借用漢字。文字和語言是兩回事。直到今天,世界上很多民族仍然是隻有語言沒有文字

日本人承認他們的漢字是從中國學來的麼

去了日本才知道,不僅是漢字,還有這麼多東西是從我國學來的?日語裡漢字也叫漢字,只不過是繁體中文寫的。不存在日字一詞。也從未否認過日語的漢字和假名都是源於古代中國。我覺得作為一個文明古國,中國文化對世界影響是深遠的,對周邊國家影響更是巨大,中國甲骨文可以說是亞洲,特別是東亞所有國家文字鼻祖,但是隨著地...

日本人為什麼只尊重古代中國人,為什麼日本人只尊重古代中國人

一個日本人說 他們尊敬古代的中國人,不尊敬後來的中國人。因為古代回的中國答人和後來的中國人很不一樣。這話聽起來刺耳,但從頭到尾細讀中國史,你會發現此話有一點道理。春秋時的中國人,生機勃發,品格清澈。漢唐時的中國人,雍容大氣,自信心很強。及至明清,一個個卻是那麼麻木 懦弱,缺乏創造力。明清時的中國人和...

日本人怎麼在日本銀行開戶,日本人在中國銀行開戶,開戶名是姓在後名在前嗎,還是按正常順序

人家 之前有住民票,住民臺賬可以查到,成年以後一旦擁有駕照,駕照就可以證明一切,包括信譽度,就連在地鐵逃過票都可以被查到。日本人在中國銀行開戶,開戶名是姓在後名在前嗎,還是按正常順序 日本人不是歐美人,他們的名字是漢字,漢字書寫時,都是姓在前名在後.所以,在中國的銀行開戶都是姓在後名在後 日本人英文...