天不滅我,你耐我何翻譯成楷體字誰會

2021-03-03 23:02:16 字數 5711 閱讀 1216

1樓:匿名使用者

1)【天不滅我,你耐我何】方正北魏楷書繁體

2)繁體字指漢字簡化後被簡化字(又稱簡體字)所代替的原來筆畫較多的漢字。那些未被簡化的字,則稱為傳承字。《中華人民共和國國家通用語言文字法》以法律形式確定普通話和規範漢字(包括簡化字和傳承字)作為國家通用語言文字的地位,同時對方言、繁體字和異體字作為文化遺產加以保護,並允許在一定領域和特定地區內長期存在。

非漢字文化圈的歐美國家將繁體字稱作traditional chinese(傳統中文),而簡化字則稱作simplified chinese(簡體中文)。

求翻譯,跪求「萬家燈火,總有一家屬於我們。」的英文,但求精煉有深意一點,不要電腦翻譯的,謝謝了。

2樓:mxb是總攻

though all the dwellings of light, always is there one of ours.

heal the world 翻譯成中文是什麼意思

3樓:匿名使用者

heal是癒合的意思

翻譯一下 可能是拯救世界的意思?

4樓:綈娃娃

有可能是ls的意思

或者是 使世界融為一個整體

《萬物生》原文翻譯成中文就是中文歌詞的意思嗎?不是的話,是什麼意思呢

5樓:瑾準╃字jun團

不是啊,,,萬物生中文是高曉鬆填詞,萬物生歌詞實際上使用的是《百字明咒》的**。

「嗡」字是咒的開頭,它有善妙、吉祥的含義。

主尊金剛薩垛,請您以及您身口意的極深祕密誓言恆時守護、保佑我們。

主尊金剛薩垛,請您的加持成就安住於我,並讓我與您無二無別。

請賜我以無漏、大樂的智慧,令我滿足。

令我證悟光明的智慧。

請你慈悲地愛護、憐憫我。

請您立即賜予我清淨一切罪業、及其一切殊勝的成就。

讓我心地賢善地行持一切事業。

「吽」是金剛薩垛的種子字,也是諸佛五種智慧的本體。

令我現前四種灌頂的智慧。

祈請一切出有壞如來,請您身口意的智慧在方便與大悲無別之中,恆時不要捨棄我。

讓我的身口意成為佛的身口意而成佛。

恆時不離開沒有世間分別的法界,金剛薩垛主尊,請令我成就一切如來在不生不滅的法界中感受平等法味,一體的智慧

6樓:崋麗麗腹黑の貓

萬物生歌詞實際上使用的是《百字明咒》的**。

「嗡」字是咒的開頭,它有善妙、吉祥的含義。

「班匝薩多薩瑪雅,瑪呢巴拉雅」 大致含義:主尊金剛薩垛,請您以及您身口意的極深祕密誓言恆時守護、保佑我們。

「班匝薩多迪諾巴,迪叉哲卓美巴瓦」 大致含義:主尊金剛薩垛,請您的加持成就安住於我,並讓我與您無二無別。

「色多喀友美巴瓦」 大致含義:請賜我以無漏、大樂的智慧,令我滿足。

「色波喀友美巴瓦」 大致含義:令我證悟光明的智慧。

「阿呢ra多美巴瓦」 大致含義:請你慈悲地愛護、憐憫我。

「薩瓦色德瑪美抓雅匝」 大致含義:請您立即賜予我清淨一切罪業、及其一切殊勝的成就。

「薩瓦嘎瑪色匝美,則當希央格熱」 大致含義:讓我心地賢善地行持一切事業。

「吽」是金剛薩垛的種子字,也是諸佛五種智慧的本體。

「哈哈哈哈夥」 大致含義:令我現前四種灌頂的智慧。

「巴嘎萬,薩瓦達塔嘎達,班匝瑪美門匝」 大致含義:祈請一切出有壞如來,請您身口意的智慧在方便與大悲無別之中,恆時不要捨棄我。

「班則巴瓦」的大致含義是:讓我的身口意成為佛的身口意而成佛。

「瑪哈薩瑪雅薩多阿」 大致含義:恆時不離開沒有世間分別的法界,金剛薩垛主尊,請令我成就一切如來在不生不滅的法界中感受平等法味,一體的智慧

7樓:青梅煮酒論英傑

從前冬天冷夏天雨呀水呀

秋天遠處傳來你聲音暖呀暖呀

(天地玄黃,宇宙洪荒,冷暖更迭,四季輪迴。那聲音(抑或神的聲音?)從荒古的深處傳來,空靈、綿長、悠遠,穿越時空,直抵人心。 )

你說那時屋後面有白茫茫茫雪呀

山谷裡有金黃旗子在大風裡飄揚

(洪荒時代,彷彿是神的居住地,千萬年前的積雪和不見始亦不見終的大風,原始、粗糲,永恆的荒原景象,沒有人的足跡,但那神祕的小屋和金黃的旗子顯示著某種神祕的美和神祕的力。)

我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛

兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水

(終於看見生命的印跡,鷹飛魚翔,古老的圖騰銘刻著那遠古時代的生命存在的圖景。鷹之高魚之低,延展出無限的空間,外加寂寞。生命所能擁有的也只能是自亙古時代就已存在的寂寞。 )

一片河水落下來遇見人們破碎

人們在行走身上落滿山鷹的灰

(某些時候,永恆蘊藏在瞬間之中,瞬間也能轉化為永恆。當你行走於路上,或許有一滴水神祕地落於你的肩上,在它濺開與破碎的那一瞬間,你已知道它來自千年前的那場洪水;或許你會看見鷹在又遠又高處飛過,當它化為灰燼,飄落於你的眼前時,你知道時間已過去千年。是的,人只是行走於荒原上的一個過客,瞬間便會灰飛煙滅;可是,人類在這荒原上無始無終的行走,也是一種永恆。 )

8樓:匿名使用者

中文歌詞應該是高曉鬆填的詞,真正翻譯的好像只有梵文版本音譯的歌詞

om ban ja sa do sa ma ya ma nu ba la ya

嗡班 雜 沙 埵 沙 嘛 雅 嘛 奴 巴 拉 雅

ban ja sa do de lo ba di tsa ds dso me ba wa

班 雜 沙 埵 得 裸 巴 底 查 知 卓 麥(美) 巴 哇

su do ka yo me ba wa su bo ka yo me ba wa

蘇 埵 卡 喲 麥(美) 巴 哇 蘇 波 卡 喲 麥(美) 巴 哇

ah nu ro do me ba wa sa wa s di me ja ya tsa

阿 奴 囉 埵 麥(美) 巴 哇 沙 哇 司 底 麥(美) 札 雅 查

sa wa ga ma su ja me ds dang sri yang

沙 哇 嘎 嘛 蘇 雜 咩(美)資 檔 司(洗)裡 養

gu lu hum ha ha ha ha ho ba ga wen

古 魯 吽 哈 哈 哈 哈 火 班 嘎 溫

sa wa da ta ga da ban ja ma me mu ja

沙 哇 打 他 嘎 打 班 雜 嘛 美 姆 雜

ban ja ba wa ma ha sa ma ya sa do ah

班 雜 巴 哇 嘛 哈 沙 嘛 雅 沙 埵 阿

9樓:匿名使用者

從前冬天冷,夏天雨呀水呀 ,

秋天遠處傳來,你聲音暖呀暖呀 ,

你說那時屋後面,有白茫茫茫雪呀

山谷裡有金黃旗子,在大風裡飄揚

我看見山鷹,在寂寞兩條魚上飛

兩條魚兒穿過,海一樣鹹的河水

一片河水落下來,遇見人們破碎

人們在行走,身上落滿山鷹的灰 ~~

梵文翻譯:

一個藏族女孩回憶與男孩一起的往事,我的家鄉氣候嚴酷,冬天很冷,夏天雨水很多,潮溼陰冷,秋天也好不到**去。但當聽到你在外面呼喚我的小名,那磁性的嗓音化作一股暖意湧上心頭。你抱著我說,家鄉的景色多麼美呀!

高原上房子後面就是白色的雪山,終年積雪不化。山裡寺廟的黃色經幡,在風中呼呼作響,一遍又一遍念著古老的**為我倆祈福。我們擁吻,沉浸在這天人合一,萬物生長淨土之中。

你走了,只留下我一個人。我想你的時候,如同一隻山鷹孤獨寂寞,盤旋單飛,看見魚兒成雙成對,遊過青海湖故道,濺起一片片苦鹹的河水,就像我的眼淚,在眾人面前落地,摔成八瓣。苦命的人啊,在默默艱難行走,一片山鷹的羽毛,不偏不倚地落在肩頭,萬物生死輪迴,冥冥中自有註定~~

10樓:匿名使用者

春晚薩頂頂演唱,高曉鬆作詞的《萬物生》,讓人眼前一亮,耳目一新。那是一種我從未聽過的曲調,據說源自《金剛薩埵百字明咒》。

歌聲中充滿了東方的神祕,彷彿有什麼魔力滌盪著人的靈魂。總之聽完之後,什麼意思不明白。歌聽不明白,可是詞看得明白,這是一曲心靈的悲歌!

先看前四句,連續出現了冬天、冷,夏天、雨呀水,秋天、聲音、暖呀暖,屋後、白雪,山谷、金黃旗、大風等等象徵性的符號。

在這一年裡,有凜烈的嚴冬,有陰鬱的苦夏,秋天似乎「暖呀暖」,可那僅僅存在於「聲音」,屋後的積雪終年不化,山谷中成熟的莊稼如旗子般被大風吹到了天上!

在前四句中,出了一個「你」,代表著客觀世界。那是一個多麼悲慘的世界啊!嚴寒!洪水!積雪!風暴!唯一的希望只是「你」最後的吶喊!

在全世界最盛大的春天的節日裡,獨獨沒有出現春天!這首歌從一開始就表現的非同尋常。果然,後四句走進了「我」的主觀世界。

同樣出現了一些象徵性的符號:山鷹、寂寞,兩條魚,飛,海,鹹,河水,落下,破碎,行走,灰!

山鷹飛翔在藍天之上,象徵著高尚的理想;魚兒遊戲在清澈的溪流,象徵著身心的自由。比如***高歌:鷹擊長空,魚翔淺底,那是一種何等暢快的景象!

而《萬物生》的山鷹只能寂寞的飛,並且只能飛得比魚高一點;而「兩條魚」生活在恐怖的已經死亡了的「鹹」「河水」中。果然「一片河水落下來遇見人們破碎,人們在行走身上落滿山鷹的灰。」直截了當的表明:

自由已破碎,而理想成了飛灰!

在春晚的歡聲笑語中,《萬物生》那一曲神祕悲歌,分外的刺耳。從詞意上看,客觀的殘酷,內心的絕望,一胲相承,構成了上下兩闋。在沒有「春」的時代裡,萬物在生髮,同時萬物在痛苦!

在絕望!在死亡!在毀滅!

難道這就是2012的序曲?

11樓:匿名使用者

靜心聆聽,這是東方獨有的宗教旋律。高深又能進入靈魂的冥冥之音。

12樓:專屬惡魔

梵文版的詞是《百字明咒

中文版的則是高曉鬆填的

13樓:不吃魚的貓

不是重在感受,感受成什麼樣理解就是什麼樣,說白了就是意識流派,

如果真要逐字逐句的理解,那真得問他本人了.

菩提本無樹明鏡亦非臺是什麼意思?

14樓:匿名使用者

這句話的意思是眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,心靈就象一座明亮的臺鏡。

這四句的意思是:眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,心靈就象一座明亮的臺鏡。本來就是四大皆空,**會染上什麼塵埃!

何處有塵埃:這句是針對無相偈的「時時勤拂拭,勿使惹塵埃」所作,佛性清淨,色即是空,所以塵埃也是空。塵埃:

佛教認為各種塵埃都是汙染人的性情的東西。

擴充套件資料

出自《菩提偈》,《菩提偈》是詮釋佛教教義的歌偈,由唐代和尚慧能所作,屬於五言絕句。其中前兩首偈是針對神秀的《無相偈》所作的,旨在說明「明鏡」的清淨;第三首偈則流傳甚廣;第四首著重講修行方法。

這首偈,同神秀的那一首,在修行方法上具有原則的區別。神秀的那首「無相偈」,使他失去作為弘忍繼承人的資格,卻成了北宗一派的開山祖。由於神秀強調「時時勤拂拭」,後人以其主張「拂塵看淨」,稱之為「漸修派」。

惠能少孤而艱難困苦,於市賣柴為生。及聞一客誦《金剛經》而心有所悟,遂赴五祖處學法。

一日,五祖喚諸門人總來:「吾向汝說,世人生死事大,汝等終日只求福田,不求出離生死苦海,自性若迷,福何可救?汝等各去自看智慧,取自本心般若之性,各作一偈,來呈吾看。

若悟大意,付汝衣法,為第六代祖。」

「我愛你」翻譯成世界各國語言,「我喜歡你」 請翻譯成各國語言(越多越好)

各國語言我愛你,小哥哥這樣的示範,你學會了嗎 西歐 英國 美國 i love you。愛爾蘭 taim i ngra leat 荷蘭 ik hou van jou。法國 je t aime,je t adore。德國 ich liebe dich 希臘 s agapo。義大利 tiamog。葡萄牙 ...

我沒有時間翻譯成英文,「你有時間嗎」怎麼翻譯成英文

能這麼翻譯。也可以 1.are you free now?2.you got a minute?拓展資料 英語在許多國際組織或者會議上都是必需語言,聯合國祕書長的當選條件之一,是掌握英語。由於講英語的兩個主要國家 英國與美國,先後成為世界大國之故,並在商業 學術領域具較大影響力,在科技方面的突出貢獻...

我想守護你,夏蓉翻譯成法語

je veux te prot ger.xia rong 翻譯為 而學習 learn for.希望能幫到你,祝更上一層樓o o 有不明白的請繼續追問 study for learn for 您好,study for.用這個比較多,在七上教材上有。請問學翻譯學的是什麼?翻譯到bai了大二下和大三大四 ...