英語與現代漢語的區別,請用英語與現代漢語比較,舉例說明現代漢語的特點

2021-03-04 05:06:19 字數 5409 閱讀 5693

1樓:匿名使用者

有人說過:英語象葡萄,漢語象竹竿,兩者間有很大的不同。

2樓:匿名使用者

英語是是引用漢語的拼音,漢語是漢字

請用英語與現代漢語比較,舉例說明現代漢語的特點

3樓:匿名使用者

漢語是複分析性的語言,缺乏詞類制

標誌和詞形變化,這就使現代漢語呈現出一系列的特點。(1分)1.語序和虛詞是表達語法意義的主要手段;(1分)2.語法結構具有一致性;(0.5分)

3.詞具有多功能性;(0.5分)

4.詞語組合受語義、語境的制約;(0.5分)5.量詞、語氣詞十分豐富。(0.5分)

音節界限分明、樂音較多,加上聲調高低變化和語調的抑揚頓挫,因而具有**性強的特點。(2分)具體表現如下:

1.沒有複子音;(1分)

2.母音佔優勢;(0.5分)

3.有聲調。(0.5分)

一般認為現代漢語有七大方言,(0.5分)分別是:北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩方言、粵方言(少一項扣0.5分)

漢字具有很強的表意性;英語具有表音性

漢字是音節--語素文字;英語為26個字母組成漢字的形音義關係密切;英語沒有

實際上都是由主謂賓定狀等組成

但是排列上有區別

與英語相比較,現代漢語句型有哪些特點?

4樓:匿名使用者

現代漢語句型有:疑問句。陳述句。

肯定句。否定句。感嘆句。

感嘆句又叫驚歎句。還有一種分類。分為單句複句和句群。

另外還有一些特殊句式。連動式句子。雙賓語句。

兼語句。把字句。被動句。

反問句。

現代漢語是採用英語的語法嗎?

5樓:名震⊙天下

漢語與英語的區別相當大,但是依然有相似處可尋。就詞類方面說,漢語與

英語有不少相同之處,漢語和英語都有名詞、動詞、形容詞、副詞、介詞和代詞

等。但是詞類的使用上還存在很大的不同。例如,漢語動詞靈活,可單獨使用,

可連續使用,也可疊用,而英語則不能重疊使用。另外,英語動詞受人稱、時態

等限制,詞形也隨之而發生變化。翻譯時須視情況作出相應的變化。如果在-一個

漢語句中有兩個或兩個以上的動詞,譯成英語時,要麼使用動詞的非謂語形式,

要麼加連線詞使其成為並列成分,要麼使動詞變成其他形式,如名詞、介詞短語

等,有時也可省略某個動詞。英譯漢時則注意把這些句子變為擁有兩個或兩個以

上動詞的句子。英漢兩種語言中都有名詞,但是,英語名詞詞形隨單複數發生變

化。漢語名詞除..們」為標誌的複數外,幾乎所有單、複數的形式都是相同

的。英語裡存在大量的冠詞,而漢語卻沒有。英語的冠詞通常分為定冠詞和不定

冠詞兩種,分別用the, a或an表示。定冠詞表示特指某事或某人。不定冠詞表

示泛指。但是定冠詞有時也可用來表示泛指。

漢語與英語在句子成分上也存在很大的不同。漢語有主語、謂語、賓語、狀

語、定語以及補語六大句子成分。英語中沒有補語,漢語中補語所表示的意思英

語中放到狀語裡去了,英語中的表語所表達的意思漢語中用賓語來表示。從主語

方面來看,它們又存在不同。英語中有用there和it做主語來引導的句子,而漢

語中沒有這樣的用法。再比如漢語中,我們有時把主語與賓語倒過來句子仍然成

立,十分靈活,而英語中主語和賓語不可互換。另外,英語多被動句,而現代漢

語多為主動句,被動句較少。在句子結構方面英語與漢語都存在無主句,即沒有

主語的句子。但是相較而言,漢語中的無主句比英語中的無主句多得多,英語中

的句子結構較為完整。

漢語與英語在詞序方面上的差別非常大。從語序方面講,英語和漢語都採用

「主語+謂語+賓語」的排列順序,但在運用時仍有許多不同的地方。例如:

1.英語的修飾語(如定語和狀語)的位置比較靈活,可出現在被修飾成分之前

或之後,如果修飾語是短語或分句則需要放在被修飾成分之後,而漢語的修飾語

無論是詞,還是片語或分句都放在被修飾成分之前。

2.為了取得句子形式上的平衡,或是為了強調某個成分,英語中往往採用倒

裝的辦法,而漢語裡則沒有倒裝的情況。

3.英語句常把判斷性或結論性的部分放在句子的前面,漢語則放在句子的末

尾。4.如果一個句子有幾個並列詞語,詞義有輕重強弱之分,英語的排列順序是

先輕後重,先弱後強,漢語則相反。

現代漢語的特點分別從語法、語音、詞彙方面與英語相比較並舉例 40

6樓:小白我很好

一、語音:

1、 漢語是一種有聲調的語言:

漢語每一個音節不僅有母音和子音,還有聲調,而且聲調有區別意義的作用,像「bā (八) 「「bá(拔) 、bǎ (靶) 、bà(爸)」聲調不同,意義也不一樣。

2、在漢語普通話裡,有陰平、陽平、上聲、去聲四個基本聲調。這與印歐語系一些非聲調語言相比,確實是漢語一個很大的特點,也正是外國學生一個很大的學習難點。

二、語法:

1、漢語缺少嚴格意義的形態變化,屬於非形態語。

人們在語言研究中,按照形態分類法,把世界上的語言分為四大類,即:曲折語、孤立語、膠著語和多式綜合語。

人們認為漢語是沒有內部屈折變化,缺少嚴格意義的構詞形態,屬於孤立語(也有不同看法)。英語屬於形態語,它是通過詞的形態變化,來表現語法意義的比如:

2、英語名詞有數的變化 (table—tables); 人稱代詞有格的變化 (主格i—賓格me);形容詞有比較級的變化 (good—better—best);

數詞有基數詞和序數詞的變化 (one—first, two—second); 動詞有時態的變化 (do,did, done, doing)。漢語的詞沒有這種形態的變化 。

但這並不是說,漢語語法極其簡單。漢語主要是通過詞序和虛詞來展現語法意義的。

三、語序:

我們知道,人類語言中常使用的語法手段有三種:

1、語序或詞序;

2、虛詞;

3、 形態。

漢語是缺少形態變化的,所以語序在語言單位組合中是十分重要的,「狗咬人」和「人咬狗」語序不一樣,意思是完全不一樣的。

漢語語序組合的一般規律是,修飾成分在被修飾的成分前面;支配的用在被支配的前面;狀語用在動詞前面。這與很多國家語言的語序是不一樣的。

另外,從語言型別分類法來看漢語屬於分析語型別。漢語的詞沒有語法範疇的形態變化,詞在句中的語法意義,主要是靠詞序和虛詞來決定的。

現代漢語虛詞的數量不是很多,大約有800多個。但它在漢語中,使用的頻率卻是相當之高。據《現代漢語頻率詞典》的統計,虛詞 「的」和 「了」,在漢語所有詞的使用中,是使用最多的兩個。

虛詞主要以其語法意義左右著句子結構,影響著人們的思想表達。我們從下面這個例句中,可以看到虛詞的語法作用。

「李強老師去買報」 這句話,全是實詞,沒有虛詞,由於它按照一定的詞序排列,所以表達了一定的意義。如果我們加上不同的虛詞,它的意義就變了。請看:

李強老師去買報。

李強的老師去買報。

李強和老師去買報。

李強讓老師去買報。

李強為老師去買報。

李強或老師去買報。

四、漢語的量詞極為豐富。

量詞的使用是漢語很突出的一個特點, 漢語量詞很多,**民族學院(現**民族大學)2023年編寫的《現代漢語量詞手冊》中,收錄的量詞有500多條。

中國人說話,在數詞、指示代詞和名詞之間一定要加量詞,如,一本書、兩張報、五輛汽車、這個學生、那盞燈等等而且每個名詞都有固定的量詞與其搭配。

這對於相當多母語量詞沒有漢語這麼豐富的學生來說,真是感到很是困難,他們記不住哪個量詞與哪個名詞搭配。

所以在說話時常常出錯,其表現之一是不用量詞,說出來的漢語句子,數詞與名詞連著,沒有量詞。

另外一點是,量詞和名詞搭配得不對,或以「個」蓋全。

5五、漢語是單音節性很強的語言。

有人認為,漢字是一個個方塊字,每個字是一個音節,又有一定的意義,所以說漢語是單音節語。這種說法是不夠確切的。

在現代漢語裡,漢語詞彙的發展更加雙音節化,以單音節為基礎,出現了大量雙音節詞。

漢語詞的音節數和其它語言相比,是少的。漢語普通話只有400多個音節,加上四個聲調和兒化韻,也不過1600多個音節左右,這比起有10,000多個音節的英語來說,真是少得多。

當然音節少,必然出現若干個字共為一個音節的現像,也就是說有大量的同音詞。比如,在《現代漢語詞典》裡,「x ī」這個音就有「西、希、夕、昔」等77個字。

另外,漢語詞所含的詞素是少的,也就是說,漢語詞比較短。在漢語詞中,大量的詞是單音節或雙音節,如,「人、天、日、走、說、朋友、道路、出發 」等。

三音節詞和四音節詞,數量較少,如,「圖書館、總司令、自由泳、核**、研究生院、自來水筆、鉛保險絲」等。

六、漢語崇尚簡略,重在會意,保留著古漢語的一些成分。

由於漢語歷史悠久,現代漢語中仍然保留著古漢語的一些文言成分和許多習慣用法。比如,「老年之家」不能說成老年的家,「三分之二」不能說成三分的二。

另外,漢語很早就出現了言、文分家,形成了口語和書面語不同的詞彙和文體特點。

漢語又崇尚簡略,重在會意,能省則省,能略則略,如:「你不去,我去。」(省略「如果」);「昨天他買一電視機。」(省略量詞)這些省略都是有條件,有一定語境的,不能濫用。

擴充套件資料:

並列短語:

由兩個以上的詞並列組成的短語。有的用連詞和、或、並且等連線,有的不用。

1、個人和集體贊成或反對。

2、討論並且通過了。

3、多快好省。

4、偉大、光榮、正確的。

偏正短語:

由中心詞(正)和對中心詞起修飾作用的詞(偏)兩部分組成的短語。「偏」在前,「正」在後,兩者之間有的用助詞「的」、「地」連線,有的不用。

1、精妙的對聯。

2、好孩子。

3、不斷地提高。

4、認真學習。

述賓短語:

由動詞(述)和被動詞支配的詞(賓)兩部分組成的短語。「述」在前,「賓」在後。又稱動賓短語。

1、看書。

2、洗衣服。

3、聯絡實際。

4、建設中國。

述補短語:

由動詞或形容詞(述)和對動詞或形容詞補充說明的詞(補)兩部分組成的短語。「述」在前「補」在後,兩者之間有的用助詞「得」連線,有的不用。

1、寫得簡明扼要。

2、好得很。

3、看完。

4、看不完。

5、交代清楚。

主謂短語:

由被陳述的詞(主)和陳述的詞(謂)兩部分組成的短語。「主」在前「謂」在後。

1、(他寫)的對聯。

2、(意義深遠)的大會

3、(我們堅信)(共產主義必然勝利)。

介賓短語:

由介詞和賓語組成的短語。「介」在前,「賓」在後。

他(在教室裡)看書我(從去年)就開始練習書法了

請用英語與現代漢語比較,舉例說明現代漢語的特點

漢語是複分析性的語言,缺乏詞類制 標誌和詞形變化,這就使現代漢語呈現出一系列的特點。1分 1.語序和虛詞是表達語法意義的主要手段 1分 2.語法結構具有一致性 0.5分 3.詞具有多功能性 0.5分 4.詞語組合受語義 語境的制約 0.5分 5.量詞 語氣詞十分豐富。0.5分 音節界限分明 樂音較多...

結合英語,談談現代漢語語法特點,結合英語,談談現代漢語語法特點

呵呵你已經寫的挺好的了,再加把勁就寫出來了 與英語相比,現代漢語語法具有哪些特點 現代漢語語法的特點 一 漢語沒有嚴格意義的形態變化。二 語序和虛詞是漢語主要的語法手段。三 漢語中詞類與句法成分之間不是簡單的對應關係。四 漢語中詞 短語和句子的結構方式基本一致。五 漢語裡有豐富的量詞和語氣詞。去找相...

現代漢語句子成分分析,《現代漢語語法與修辭》傳統的句子成分分析法的優點有哪些

去不去 主語 你 主語復指 自己跟爸媽商量好了以後再 狀語 決定 謂語 吧。去不去丨你自己丨丨跟爸爸媽媽商量好了以後再丨丨丨決定吧。主語 去不去 謂語 你自己跟爸爸媽媽商量好了以後再決定吧 現代漢語語法與修辭 傳統的句子成分分析法的優點有哪些 主要有 一 句子成分 分析法 二 層次分析法 三 其他句...