醫生開處方時寫的字是哪國字?是醫學上的專用的文字嗎

2021-03-04 02:29:24 字數 4971 閱讀 9509

1樓:華西醫生

拉丁語,但是一般只會用在藥品的用法用量等等,如果你實在認不出來的話還有一種可能:字跡太潦草

為什麼醫生處方字跡潦草,不讓患者看懂?

2樓:

在我國,很多人認為醫生的處方出現字跡潦草變成「天書」的最直接原因,是因為醫生不希望病人知道自己給他(她)開了什麼樣的藥物。或者如開篇所說,在當下中國醫患關係非常緊張的情況下,醫師書寫潦草字跡的處方里隱藏著巨大的利益糾葛。其實,我們醫生除了在書寫處方有「不認真」的因素之外,還要承受著很多因素的左右與干擾。

總得來說,主要有以下四個方面:

潦草的處方

首先,醫療投入不足和以藥養醫的環境導致醫生處方字跡潦草。

雖然北京已經開始試點「醫藥分開」的醫改措施,但在我國大多數的醫院,醫生們的收入依舊要靠給醫院創造了多少業務量來決定,而藥物收入又佔了醫院收入或醫生工作量的半壁江山。如果處方寫得工整明白,許多患者就有可能不選擇在醫院買藥,而去選外面**低得多的藥店購買。在醫療衛生投入嚴重不足,以及當前診療費用嚴重低於勞動成本的醫療背景下,一半的業務收入不見了,醫院及醫生們又如何能夠承受由此帶來巨大的經濟壓力?

所以,以藥養醫的規則或許是處方潦草的最根本原因。

其次,緊張的醫患關係和逃避溝通的機會造成醫生處方字跡潦草。

現在,醫生在書寫的各種醫療文書的過程中出現字跡潦草的現象,也是目前醫患關係日趨緊張下的一種特殊產物。「是藥三分毒」,對於某些醫生而言,不讓病人知道自己開了什麼藥物,就有可能會減少很多麻煩。因為在現實中一些不恰當的藥物使用,或是因為其他原因,患者服藥後出現了身體的問題,只要患者不知道醫生給開了什麼藥物,就很難去找醫生理論。

醫生抱著這種僥倖心理,出現字跡潦草處方就不足為奇了。而醫生不願意讓患者看懂處方內容等於不願意滿足他們的知情權,也就等於不願意與病人進行足夠的溝通。那樣看起來,醫生減輕了負擔,似乎省力又省心,但這卻是一把雙刃劍,醫生把處方寫的潦草,逃避與病人的溝通,甚至草草幾分鐘就開藥打發了病人,患者可能會滿意這樣不透明的醫療服務嗎?

這對於緩解目前緊張的醫患關係非常不利。

再次,醫療資源配置不合理和工作壓力造成醫生書寫處方字跡潦草。

由於我國醫療資源配置不夠合理,很多醫院門診人滿為患。醫生在日常工作中所面臨的時間壓力往往比前面描述的「10秒內寫下一句話」更為嚴苛,醫生們每天必須接診大量的患者,少則數十,多則過百,在過大的接診壓力之下,為了節省時間,那些潦草的處方相比一般情形,就更容易發生了。其次,在我國無論是門診還是住院部,醫生們要完成的文字工作都是連篇累牘,且大部分為具有某種套路特徵的專有名詞的集合。

這些專有名詞在被反覆書寫之後,字形筆畫便難免會向「神似」的境界邁進。有學者研究發現:在內科,由於疾病診治對病史和檢查的記錄要求相對更高,故而字跡較為清楚;在外科,對病情討論分析的要求較內科為低,多數**以手術為主,因此字跡更加潦草。

國外的情況與我國類似:一個來自西班牙的研究報告中,118份病案裡有18份字跡難以辨認,意義模糊,其中外科病案就有16份,內科僅有2 份。

最後,醫療專業的特點和醫療文書的特殊性導致醫生書寫的字跡潦草。

由於醫生書寫的醫療文書包含大量專有名詞和藥物名稱,其中夾雜著英文、英文縮寫甚至拉丁文,還有許多中文簡稱,因此非醫療業內人士閱讀時難免感覺如墜五里霧中。即便是同行,閱讀非本專業領域醫療檔案時也會遇到困難,特別是趕上那些筆法飄逸的,就只能望紙興嘆了。對藥師而言,由於每天都要面對醫生們的處方,久而久之對筆跡的判別力就會越來越高,因此並不難辨識藥物品名。

不過就是如此,還是難免發生美國那樣的悲劇。對醫生自身而言,書法糟糕也不是什麼好事:首先容易造成醫療差錯,醫療差錯一旦發生,後果往往比較嚴重,害人害己;其次糟糕的筆跡也會給我們醫生們的臨床研究帶來不便。

當需要回顧,收集和總結病例時,凌亂的字跡僅能提供有限的線索,**的經驗不能很好儲存是一件非常可惜的事情。

筆跡是一種帶有強烈個人色彩的特徵。醫生和教師一樣,都屬筆跡公開化程度較高的職業。相對於教師,醫生的書寫責任更大,要求更高,錯誤書寫和塗鴉書寫的危害也更大。

醫生雖然整體並無字跡潦草的傾向,但因為工作環境、壓力和專業特點,醫生的書寫對於普通老百姓來說普遍難以辨認,當然確實也有部分醫生慣於龍飛鳳舞,但寫字慘不忍睹的人士其實各個行業都有。消除醫生塗鴉、特別是處方塗鴉,減少醫療差錯是全世界共同面對的問題。國外對此已經有了不少研究和嘗試。

一篇發表在2023年am j manag care的文章就分析了醫生處方潦草的影響因素,包括患者年齡,性別,居住地,診斷數目,就診時間等多個因素被認為與醫生書寫潦草有相當大的關聯性。部分藥物名稱拼寫類似也在一定程度上增加了處方錯誤的風險。針對上述情況改進就診環境,改進藥物名稱等舉措能夠一定程度地減少處方錯誤。

綜上所述,無論如何,潦草處方引起的種種公害應該引起社會重視。**職能部門要做的,不僅僅是出臺那些管理潦草處方的規定。更關鍵的是在於要儘快加大新醫改的程序,徹底地剷除以藥養醫的規則,儘快地實現醫藥分離,並加大對醫療機構的藥事管理力度。

只有如此,處方潦草的相關問題才有可能得到**,也才能更好地促進安全用藥。當然,最直接的方法就是改用電子處方和列印處方。

3樓:三隻腳的大烏鴉

其實也不是醫生故意不讓患者看懂,病歷處方其實都不是給患者看的。你有沒有發現不管一個醫生寫什麼,其他醫生和藥劑師都能看得懂。

因為醫生們圖省事寫的都是拉丁文夾幾個漢字的醫學術語簡寫啊,普通人要能看懂拉丁文和醫學術語就見鬼了。拉丁文是醫學院的必修課。醫藥處方都是拉丁文,一個藥名用拉丁文縮寫只要幾個字母,翻譯成漢字得寫十幾個字,所以醫生都直接寫拉丁文,如果寫漢字得累死他們,一個處方里至少得三五個藥吧,寫成漢字一張紙都寫不下。

4樓:匿名使用者

這是醫療界需要割除的弊端,但尚未引起普遍的關注。

回民的語言文字是哪國文字?

5樓:匿名使用者

回族語言文字習俗的發展演變早在唐、宋時期,從波斯、阿拉伯等國來華**的穆斯林商人,他們生活在廣州、泉州、揚州、杭州、長安等城市,把自己原來的波斯、阿拉伯語等語言自然而然地帶到了中國。宋代岳珂在《桯史》中寫穆斯林「稱謂聱牙」,刻的「異書」「如篆籀」,就是指講的阿拉伯語,刻的阿拉伯文。《天下郡國利病書》載:

「自唐設結好使於廣州,自是商人立戶,迄宋不絕。詭服殊音,多流寓海濱灣泊之地,築石聯城,以長子孫。」從此可以看出,當時來華**的穆斯林商人確係操著「殊音」。

元代,由於成吉思汗西征,大批的波斯、阿拉伯、中亞人被遷徙到中國來,且分佈在全國城鄉各地。其政治地位也比較高,據《元史百官志》記載,當時朝廷專門設立了「回回國子學」、「回回國子監」這樣一種學習研究回回語言文字的機構,教授「亦思替非文字」(即波斯文)。徐霆的《黑韃事略》把當時元朝通行波斯文稱作「回回字」。

據《泉州伊斯蘭教石刻》元代遺留下的石碑載,上面刻有阿拉伯文字,說明當時阿拉伯文流行也很廣。元代陶宗議在《南村輟耕錄·嘲回回》一節中,也記載了回回語言「阿刺,其語也」。通過上述文獻記載可以清楚地看出,由於元代的開放政策,回回人不但講阿拉伯語、波斯語,朝廷還為回族使用阿拉伯和波斯語言文字提供了有利條件。

直到元末明初,雖然有一些政治、經濟、文化的上層回族人士,為了仕進,學習漢語,但在整個回族內部,主要還是使用阿拉伯語和波斯語。這一時期,在回族當中還出現了阿漢對照的各種公文、門牌等。明代在「四夷館」和「會同館」內專設「回回館」。

明朝後期至清王朝,對外實行封閉政策,對內特別是對回族實行了強制性的漢化政策,不準回族內部相互通婚,不準啟用回回姓氏,回族語言自然也受到限制。如安徽巡撫魯國華向皇帝告御狀,說內地回民「異言異服」,請求取締。清王朝還採取措施,強迫回族遷徙,與漢族雜居、通婚。

這樣使回族語言逐漸衰落,而因逼迫和交際需要學習漢語的越來越多,最後以漢語為回族的共同語。現在只有海南島三亞市羊欄區回輝鄉和回新鄉的四千三百多回民,除了會講漢語海南話和廣州話以外,在本民族內部仍保留著一種跟國內任何民族都不一樣的語言,暫定名為「回輝語」。這種語言的語音系統、詞彙、語法跟漢藏語系語言有相同之處,但又有自己的特點,至今已保持了數百年。

除此以外,現在全國各地的回民都講漢語。

二 回族語言文字習俗傳承

回民在基本上掌握了漢語以後,無法講讀阿文和波斯文的經典,伊斯蘭教的傳教人員越來越少。

為了振興宗教,培養阿匐,從明中葉以後,有些回族穆斯林學者立志經堂教育,招收學生,講授經典,這一活動很快在全國回族聚居區得到推廣和發展。回族的經堂教育,採用的是統一的阿拉伯文和波斯文教材,授課時用漢語講話。同時,為避免各地方言,還夾雜阿語和波斯語詞彙,形成了具有回回民族特色的大量的專門語彙,回族俗稱這種語彙為「經堂語」。

由於經堂教育的興起,廣大回族穆斯林每年到過節。過「爾埋力」都要聽阿旬用經堂語講「瓦爾茲」,這樣代代相傳,至今仍保留著這種具有回回特色的語彙。

6樓:匿名使用者

現在回族經典中阿拉伯語書寫的書籍佔80%, 波斯語20%。

7樓:匿名使用者

肯定是中國的 就是回民專用的罷了 就像是白族苗族等等都有自己的語言一樣

醫生開的處方用的字型到底是什麼字型?那麼亂他們自己怎麼能看清啊

8樓:匿名使用者

醫生開處方所用的字型,由於大部分難以辨認,被網友調侃為醫生體。自20世紀五六十年代起,中國大陸悄然興起的一種行業專用字型醫生體。

使用這種字型的人必須是醫務工作人員,如醫生、藥劑師、**、化驗員等,其他人是沒有資格享用醫生體的。醫生體的主要特點是潦草,這種草與傳統草書的草大有區別。

9樓:匿名使用者

醫生開處方大家看不懂,一方面有處方寫得潦草的原因,其實更主要的原因是處方里不全是漢字,那個處方是漢字、英文、數字甚至拉丁文等組成的,這中間有時還夾雜這一些縮寫,因此外行的人很難猜,所以會以為醫生的字潦草到極致了。比如:「vitd 3000u qd」 這樣一個非常簡單的處方,不懂的人就算是看看電腦上的字,也不一定看得明白,即使不是醫生來寫,大家自己寫在紙上,寫得稍微連一些草一些,估計別人除了3000就看不出什麼了。

再加上很多藥名大家連聽都沒聽過,即使寫得是漢字,只要稍微草一些,大家就猜不到的。

當然這是西醫領域。

在中醫的圈子裡,個別醫生為了防止自己的獨門處方外洩,可能會開發出自己獨特的「字型」,還會用一些代號來代替某些藥材,有點像加密的意思了。

不過現在大醫院應該都上了電腦系統,處方也好病例什麼的應該都是電子的了,不會有這個問題了。

HR在醫學上的參考值是多少,醫學上HR是什麼意思?

hr heart rate 用來表示心率 參考值60 100次 心率是用來描述心動週期的專業術語,是指心臟每分鐘跳動的次數,以第一聲音為準。醫學上hr是什麼意思?血液流變學或者心率。1 血液流變學,於1920年由binhan首先提出流變的概念,至1948年copley提出生物流變的概念,到1951年...

什麼是外科?和內科的區別是什麼,醫學上內科和外科有什麼區別

內科醫生是怎麼治病的呢,跟外科醫生有什麼區別?今天算長見識了 醫學上內科和外科有什麼區別 內科醫生是怎麼治病的呢,跟外科醫生有什麼區別?今天算長見識了 醫學上對內科和外科的區別是內科是做檢測和服藥的一個過程,外科一般來說,這是做手術的過程。醫學上內科和外科有什麼區別,主要是採用 手段不一樣。達到 的...

吧裡有沒有誰知道這張手寫處方醫生寫的是什麼藥

這幾個都是中bai成藥!這方子只有du他zhi工作的地方藥房dao人知道。太潦草。第一個是版複方氨酚烷胺 權膠囊。每次兩片,每天一次。第二個是芩暴紅止咳口服液。每次十毫升,每天三次。第三是石椒草咳喘顆粒。每次一片,每天兩次!溫開水口服!你這是西藥,得問醫生才行的,這裡給你說的你最好也別私下用,有沒有...