元日古詩的全詩及翻譯,元日古詩的翻譯

2025-05-12 23:30:44 字數 1436 閱讀 1546

1樓:申洛

元日方幹古詩原文及翻譯如下:

元日·晨雞兩遍報。

作者】方幹 【朝代】唐。

晨雞兩遍報更闌,刁斗無聲曉漏幹。暖日映山調正氣,東風入樹舞殘寒。

軒車欲識人間感,獻歲須來帝裡看。才酌屠蘇定年齒,坐中惟笑鬢毛斑。

譯文如下:晨雞兩遍報更闌,刁斗無聲理解漏。暖日映山調正氣,東風入樹舞殘冷。

軒車想認識的人之間感,新年要來帝裡看。剛飲屠蘇確定年齡,因中只有笑兩鬢白髮的人。<>

方幹(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,氏棚清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。

文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬孫洞桐江。<>

門人相與論德,諡曰「玄英先生」,並蒐集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

徐凝一見器之,授以詩律。唐憲宗元和三年舉進士。錢塘太守姚合視其貌陋,缺唇,卑之。懿宗鹹通中,殲凱則隱居會稽鏡湖。有詩集。

2樓:冬熱夏寒

元日古詩的全詩及培察翻譯。

元日冊遊。王安石 〔宋代〕

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文。爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

初公升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。

註釋。元日:農曆正月初一,即春節。

屠蘇:亦作「屠酥」,「屠蘇」本來是一種闊葉草,南方民間風俗,有的房屋上畫了屠蘇草作為裝飾,這種房屋就叫做「屠蘇」。另一種說法是指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

州中銷。千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。

曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

桃:桃符。

3樓:阜寧縣碩集鎮

元日。王安石 〔宋代〕

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文。爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇碰笑酒。

初公升的太陽照耀著千家配吵弊萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。

元日》是北宋政治家王安石創作的一首七言絕句。這首詩培族描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。

元日古詩的翻譯

4樓:網友

元日[宋] 王安石。

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

初公升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

王安石的《元日》的詩意,王安石的古詩《元日》的意思是什麼?

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去 和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。一 全文 元日 宋 王安石 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。二 賞析 此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走...

元日這首詩寫了春節的哪些習俗,元日,這首詩描寫了人們歡度春節的習俗

古詩三首 元日 同學們讓我們一起去體會古代人們過春節時的風俗和歡慶春節的盛大場景吧!可是那題目是寫出四個 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,我不會 元日,這首詩描寫了人們歡度春節的習俗 從元日這首詩中我知道了春節時有什麼風俗 3個 殺人放火搶劫老太婆。元日這首詩...

元日王安石 帶拼音 ,元日 王安石的詩 帶拼音 。

b o zh sh ng zh ng y su ch 爆 竹 聲 中 一 歲 除 ch n f ng s ng nu n r t s 春 風 送 暖 入 屠 蘇 qi n m n w 內n h t ng t ng r 千 門 萬 戶 曈 曈 日 z ng b x n t o hu n ji f 總 ...