1樓:忠愛特特弘基
五嶽之首的泰山啊,怎麼茄棚譁樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無盡無了。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
看峰巒層雲迭起,胸中一陣陣盪滌波濤,睜裂雙眼目送那顫行漸入山林的點點歸鳥。
啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽和數,啊眾山匍伏在山腳下是那麼渺小。
2樓:網友
這是很好的答案:
五嶽之首的泰山啊,怎畢脊麼樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無盡無了。 (岱宗夫如何,齊魯青未了。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一巧祥山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判手寬滲若黃昏和晨曉。(造化鍾神秀,陰陽割昏曉。)看峰巒層雲迭起,胸中一陣陣盪滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點點歸鳥。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。)啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那麼渺小。(會當凌絕頂,一覽眾山小。)
杜甫望嶽的原文及翻譯賞析
3樓:阿木趣談社會趣事
《望嶽》原文及翻譯如下:
望嶽》岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
賞析
望嶽》前兩句為第一層,著力寫泰山的整體形象。「岱宗夫如何,齊魯青未了」岱宗:泰山的別名,齊魯:
春秋時兩個國家地名簡稱,泛指山東地區。這兩句寫遠望所見情景,泰山位於古代齊魯兩國之間,北面為齊,南面為魯,齊、魯之「青」,是泰山掩映而成的結果,「未了」即綿綿不盡的意思。
詩人表達的意思是這樣的,你想知道泰山是什麼樣子的嗎?冊戚粗請看那蒼翠的山色,掩映著遼闊的齊魯平原,泰山拔地而起,像蒼天一樣聳立著。「造化鍾神秀,陰陽割昏曉」是遠望的情形,泰山的秀美用的是虛筆。
後兩句為第二大層,是寫泰山景物,但著力表現的是詩人的感受。「蕩胸生層雲,決眥入歸鳥」寫的是實景,是仔細觀察後的所見。
泰山極高,白天可看見山腰間的雲氣,層層疊疊,而且非常悠深,黃昏的時候,鳥兒漸漸隱入山谷之中,詩人抓住兩個景物,團團的雲層和歸巢的鳥,而此時泰山依然挺拔,雄偉,那麼,「會當凌絕頂,一覽眾山小」就理順成州鎮章地形成了詩人的心中願望。
此句詩人借用孟子的名言:「登泰山而小天下」。仔睜但在這首詩裡卻有深刻的意義,他不僅是少年時作者要登泰山極頂的誓言,同時也是詩人要攀登人生高峰的願望。
杜甫望嶽原文及翻譯
4樓:果寶貝
杜甫望嶽原文及翻譯如下:
原文。望嶽【作者】杜甫 【朝代】唐。
岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
賞析:這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細遠望,見群峰雲生,彷彿有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發自己的抱負。
共三首,這一首是寫望東嶽泰山的。詩以「望」入題,讚歎東 嶽,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大。
先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中雲氣層出不窮,心胸為之盪滌。
望嶽杜甫原文及翻譯
5樓:余余**動植物
望嶽杜甫原文及翻譯如下亂清敗:
原文:望嶽》(唐)杜甫。
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生譁顫曾雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
賞析:首句寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚歎仰慕之情,非常傳神。三四兩句是描寫泰山的近景。
乙個「鍾」字把天地萬物一下寫活了,整個大自正跡然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。
五六兩句是寫細望。見山中雲氣層出不窮,故心胸亦為之盪漾。「決眥」二字尤為傳神,生動地體現了詩人在這神奇縹緲的景觀面前像著了迷似的,為了看夠,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。
最後兩句,寫詩人並不滿足看嶽而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現出詩人的心胸氣魄。
望嶽杜甫原文及翻譯
6樓:韜韜娛樂問答
《望嶽》杜甫原文及翻譯
原文:岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯:泰山是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。大自然在這裡凝聚了一切鍾靈神秀,山南山北如同被分割為黃昏與白晝。
望著山中冉冉公升起的雲霞,盪滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林。我一定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山就會顯得極為渺小。
鑑賞:這首詩是唐代詩人杜甫創作的五言古詩,這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、勇攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
杜甫簡介
1、杜甫(西元712年-西元770年),字子美,自號少陵野老。漢族,祖籍襄陽,河南鞏縣(今河南省鞏義)人。唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱「李杜」。
為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」,杜甫也常被稱為"老杜"。
2、杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為「詩聖」,他的詩被稱為"詩史"。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。
望嶽杜甫原文翻譯註釋
7樓:可可
望嶽》杜甫的原文翻譯如下:
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
註釋:嶽: 此指東嶽泰山。
岱宗: 泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱」岱宗」。歷代帝王凡舉行封禪大典逗圓,皆在此山。
齊、魯: 古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
造化: 天地,大自然。鍾:聚集。神秀:指山色的奇麗。
陰陽: 這裡指山北山南。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界。
決: 張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。
會當: 一定要。凌:登上。
望嶽》原文如下:
岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
作者:杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,唐朝河南府鞏縣(河南鄭州鞏義市)人,唐代偉大的現實主芹指伍義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」。
杜甫憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,集為嫌或《杜工部集》,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。
希望我的能給您帶來幫助!
求一篇賞析《杜甫的望嶽》要求按一定的要求 5
求一篇賞析 杜甫的望嶽 要求按一定的要求 望嶽 岱宗桐談跡夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀侍猛,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸局並鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。一代詩仙 上篇 四川江油縣青蓮鄉,雖然只是個小地空仿橡方,鬥旁但卻是一代大詩人李白的故里。一代詩仙就從這裡起步,大轎以隱隱雷聲的腳步闖進詩壇,...
翻譯的語言優美一些
當我還是個整bai夜啼哭的小嬰兒du時,我的媽zhi媽總是陪在我身邊還給我dao 唱歌。當我餓內 了 累了,她就容給我餵食還提供溫暖的臂彎讓我入夢當我 兩歲 在操場上奔跑時 她會確認我是安全的並且不讓我身陷危險之中 當我跌倒受傷了,她抱了抱我並把我扶起來 當我 七歲 咳嗽咳得厲害,她就說我不能吃冰淇...
日語諺語翻譯,一些日語諺語的翻譯
鴨 直譯是鴨子把大蔥送來,諺語解釋為 肥豬拱門,好事送上門來 意料外的好事接踵而來 鴨鍋 材料 願 大変好都合 好事送上門來 1.輕視 瞧不起 2.見 吃啞巴虧 吃虧 上當 3.耳 澄 傾聽 靜聽 4.胸 打 使感動 打動心絃 5.目 目眩 6.目 這個應該是寫錯了 7.目 使人看不見 打馬虎眼8....