i am going to read books which i love這句話是對的嗎?

2025-02-20 17:40:13 字數 1746 閱讀 8421

1樓:虛懷若谷舉手之勞

這句話不對。

這是乙個複合句。

帶有定語從句。

主句是 i am going to read books從句是 which i love

從句是修飾books ,所以books必須。

用定冠詞the,否則就是語法錯誤,如有疑問可以繼續交流交流。

2樓:網友

這句話是對的,沒有語法錯誤。恭喜恭喜!

which i love是定語從句,修飾books。而且which在定語從句中做love的賓語,所以,有的時候這個which是可以省略的。

勤學好問,天天進步!

3樓:水秋梵暢

這句話沒錯呀。將來時加定語從句。

4樓:網友

錯誤句子。books後面的定語從句應該是限定性定語從句,用that引導,而不是用表示非限定性的已which引導的定語從句。改寫:

i'm going to read books that i love.

5樓:網友

對,這是個含定語從句的句子,先行詞是books,關係代詞which在定從中代替books,做從句的賓語。意思是:我打算去讀我喜歡的書。

6樓:網友

對的,沒有語法錯誤。

只是在books前面少了乙個the.

分析:1,which i love 是定語從句,修飾它前面的先行詞books,沒有錯誤。當然which也可以用that替換。

2,因為books是先行詞,是被定語從句修飾的,所以它特指的,它前面要加the.

7樓:匿名使用者

答:這句話的表達法是符合英語語言表達習慣的,是對的。

8樓:劉理球

這句話應該對,我要去讀我喜歡的那些書。

9樓:網友

對的,which i love是定語從句,修飾books.

10樓:堯堯學姐

這句話在語法上和邏輯上都是說得通的。翻譯過來意思就是我打算讀一些我喜歡的書籍。which引導的是定語從句,充當從句中的賓語成分。

11樓:創作者

不對。把which改為that,that後面的成分作定語。

12樓:和與忍

既然是用定語從句修飾,這裡的books一般就是確定的,所以要用thebooks.短語the books (that/which) i love的意思是「我喜歡的那些書」。

13樓:公尺菲

原句:i am going to read books which i love.

which引導的賓語從句,這句話沒有問題。

i am going toread books的問句是什麼

14樓:念秀愛龔己

begoing

todo———是將要做的某事,是一般將來時,現在還沒有做。iamgoing

toread

books.

——意思是我將要(也可翻譯成打算、準備)看書(也可翻譯成讀書,read是閱讀的意思,不但要看,還要讀)。

那麼提問應該是:你將要(或者打算、準備)做什麼?

whatareyou

goingtodo?