關於中級口譯好不好通過?

2025-02-05 03:35:20 字數 1332 閱讀 6533

1樓:彗星戀

大一就考阿,有志氣哦,呵呵,雖說是過四級的基本就滿足要求(不限制必須過四級才能報哦),可是還是要一定的基本功,你只要下功夫複習,還是很有機會的哦,加油!

培訓就算了吧,他們去的說感覺沒太大勇還是自己努力重要,不然別人說破嘴,也幫不了你!

口譯證還是蠻吃香的,獲得上海口譯在長三角地區更吃得開!建議有底子的可以試試。

2樓:網友

難度六級英語的難度。我大一的時候身邊朋友 能過的很少的。 新東方比較好。

但是也比較貴 好在 讀不出 可以退的。我就是在新東方讀的。 中口證書還是很有用的 在將來找工作也好 實際的運用也好。

3樓:網友

最好可以跟外教一對一地對話。

那是最容易提高你的英語的方法。

可以去試試現在很多人學的**英語。

他們的課程安排的都是一對一外教授課。

讓你一次就可以學會地道的英語口語表達和聽力。

他們現在正舉行免費的英語水平測試活動。

你可以免費註冊親身體驗一下~ h

4樓:匿名使用者

筆試的話很容易的啊 我也報了 口試 基本有點難度 上補習班個人覺得是浪費。

中級口譯合格證書有什麼用?

5樓:愚人談娛樂

有以下作用:

1、擁有中級口譯證後,具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿業務洽談等工作。

2、可以進行全國流通,證書可以證明你的能力,作為求職用的依據。

3、證書與職稱掛鉤,國家職稱評定有專職的考核小組領導機構,對職稱評定,當學生走向社會工作三五年後就有相應的職稱評定了。

4、口譯的考試與培訓最大的功勞在於,提高了考生的語言表達能力和人際交流能力。由此可見中級口譯證作用還是挺大的,無論是對應聘求職還是人際交往都有一定的功效。

5、具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿業務洽談等工作。

6樓:成都化妝培訓學校奢妃

一般來說,中級口譯證書,拿不出手。。。

中級口譯水平,根本不算翻譯入門階段。高口過了,才是入門的水平。這點不誇張。

過了高口,等你接到口譯任務,就懂我的意思了,那比考試,可難多了。。。

一般從業都要有高口 catti三口 naeti二口的水平。

其實吧,如果這單位,沒能力面試你(就是不具備鑑定你英文能力的單位)他就看你證書。如果是翻譯機構呢,他們看的更多的,是你的能力(主要是面試時候,很多高人,有鑑定你英文水平的能力,即使只有中級證書,如果你水平高於,高階,也可以被錄取)

關於日語口譯證書,關於日語中級口譯和高階口譯考試的一些問題

口譯證書的話,不知道你是想考上海市的那個口譯證書呢?還是想考國家翻譯證書呢?你沒有翻譯經驗,實際運用日語的經驗也幾乎為零,突然去考口譯,成功率不會太高。個人觀點,僅供參考 關於日語中級口譯和高階口譯考試的一些問題 1 不需要。可以直接報高口。2 一年兩次,上半年一次下半年一次,中口上半年3月舉行一次...

通過親戚找活幹好不好,給親戚打工好不好

我覺得還是自己去找活幹吧,通過親戚找的活有時候幹得不自在,如果遇到不順心的地方又不好說,總是很麻煩,個人建議還是自己找活吧,現在的活還是很多的。這個因人而異,其實我建議凡事應該靠自己,這樣才會硬氣,但是如果親戚可以給你一個平臺,那這也不失一個好機會。希望可以好好把握這個機會。通過親戚或朋友找活幹沒什...

英語中級口譯筆試通過以後的口試具體考什麼?應該怎麼準備

口試考試內容分為口語和口譯,第一部分是口語,就是給你個話題,5分鐘時間看題目準備,相當於是個小作文,即興發揮 第二部分就是口譯,口譯分為英譯漢和漢譯英,各8小段,每段後有大約20秒的時間供你口頭翻譯。備考的話,口語不難,因為你進去後,只要發音沒有太大問題,只要說大約一分鐘,考官就會打斷。然後進入口譯...